# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
-# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-21 09:20UTC-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 01:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:57-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@list.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:181
-#: gdk/gdkglcontext.c:265 gdk/gdkseat.c:158 gdk/gdkseat.c:159
+#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:134 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
+#: gdk/gdkwindow.c:288 gdk/gdkwindow.c:289
msgid "Display"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
msgid "Display of this cursor"
msgstr "ਇਹ ਕਰਸਰ ਵੇਖੋ"
-#: gdk/gdkdevice.c:118
+#: gdk/gdkdevice.c:123
msgid "Device Display"
msgstr "ਜੰਤਰ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-#: gdk/gdkdevice.c:119
+#: gdk/gdkdevice.c:124
msgid "Display which the device belongs to"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ, ਜਿਸ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ"
-#: gdk/gdkdevice.c:133
+#: gdk/gdkdevice.c:138
msgid "Device manager"
msgstr "ਜੰਤਰ ਮੈਨੇਜਰ"
-#: gdk/gdkdevice.c:134
+#: gdk/gdkdevice.c:139
msgid "Device manager which the device belongs to"
msgstr "ਜੰਤਰ ਮੈਨੇਜਰ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਜੰਤਰ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ"
-#: gdk/gdkdevice.c:147 gdk/gdkdevice.c:148
+#: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153
msgid "Device name"
msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
-#: gdk/gdkdevice.c:161
+#: gdk/gdkdevice.c:166
msgid "Device type"
msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ"
-#: gdk/gdkdevice.c:162
+#: gdk/gdkdevice.c:167
msgid "Device role in the device manager"
msgstr "ਜੰਤਰ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਰੋਲ"
-#: gdk/gdkdevice.c:178
+#: gdk/gdkdevice.c:183
msgid "Associated device"
msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਜੰਤਰ"
-#: gdk/gdkdevice.c:179
+#: gdk/gdkdevice.c:184
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
msgstr "ਇਸ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਂ ਕੀਬੋਰਡ"
-#: gdk/gdkdevice.c:192
+#: gdk/gdkdevice.c:197
msgid "Input source"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ"
-#: gdk/gdkdevice.c:193
+#: gdk/gdkdevice.c:198
msgid "Source type for the device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਕਿਸਮ"
-#: gdk/gdkdevice.c:208 gdk/gdkdevice.c:209
+#: gdk/gdkdevice.c:213 gdk/gdkdevice.c:214
msgid "Input mode for the device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੰਪੁੱਟ ਮੋਡ"
-#: gdk/gdkdevice.c:224
+#: gdk/gdkdevice.c:229
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "ਕੀ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕਰਸਰ ਹੈ"
-#: gdk/gdkdevice.c:225
+#: gdk/gdkdevice.c:230
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr "ਕੀ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਜੰਤਰ ਹਲਚਲ ਲਈ ਦਿੱਖ ਕਰਸਰ ਹੈ"
-#: gdk/gdkdevice.c:239 gdk/gdkdevice.c:240
+#: gdk/gdkdevice.c:244 gdk/gdkdevice.c:245
msgid "Number of axes in the device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਧੁਰਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gdk/gdkdevice.c:254 gdk/gdkdevice.c:255
+#: gdk/gdkdevice.c:259 gdk/gdkdevice.c:260
msgid "Vendor ID"
msgstr "ਵੇਂਡਰ ID"
-#: gdk/gdkdevice.c:269 gdk/gdkdevice.c:270
+#: gdk/gdkdevice.c:274 gdk/gdkdevice.c:275
msgid "Product ID"
msgstr "ਵੇਂਡਰ ID"
-#: gdk/gdkdevice.c:284 gdk/gdkdevice.c:285
+#: gdk/gdkdevice.c:289 gdk/gdkdevice.c:290
msgid "Seat"
msgstr "ਸੀਟ"
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:182
+#: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307
+#| msgid "Number of columns"
+msgid "Number of concurrent touches"
+msgstr "ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਟੱਚ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:321 gdk/gdkdevice.c:322
+msgid "Axes"
+msgstr "ਧੁਰੇ"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:328
+#| msgid "Tooltip"
+msgid "Tool"
+msgstr "ਟੂਲ"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:329
+#| msgid "The GdkFont that is currently selected"
+msgid "The tool that is currently used with this device"
+msgstr "ਟੂਲ, ਜੋ ਇਸ ਵੇਲੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:186
msgid "Display for the device manager"
msgstr "ਜੰਤਰ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169
+#: gdk/gdkdisplay.c:215 gdk/gdkdisplay.c:216
+#| msgid "Composite child"
+msgid "Composited"
+msgstr "ਸੰਯੁਕਤ"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:230 gdk/gdkdisplay.c:231
+#| msgid "Xft RGBA"
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:168
msgid "Default Display"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:170
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-#: gdk/gdkglcontext.c:266
-#| msgid "The GDK window bound to the GL context"
-msgid "The GDK display used to create the GL context"
-msgstr "GDK ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ GL ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਾਲ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:135
+#| msgid "The GDK display used to create the GL context"
+msgid "The GDK display used to create the context"
+msgstr "GDK ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਾਲ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: gdk/gdkglcontext.c:281 gtk/gtkwidget.c:1349
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1265
msgid "Window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ"
-#: gdk/gdkglcontext.c:282
-msgid "The GDK window bound to the GL context"
-msgstr "GDK ਵਿੰਡੋ GL ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਾਲ ਬਾਊਂਡ ਹੈ"
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:150
+#| msgid "The GDK window bound to the GL context"
+msgid "The GDK window bound to the context"
+msgstr "GDK ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਾਲ ਬਾਊਂਡ ਹੈ"
-#: gdk/gdkglcontext.c:297
+#: gdk/gdkglcontext.c:343
msgid "Shared context"
msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਪ੍ਰਸੰਗ"
-#: gdk/gdkglcontext.c:298
-#| msgid "The GL context this context share data with"
+#: gdk/gdkglcontext.c:344
msgid "The GL context this context shares data with"
msgstr "GL ਪ੍ਰਸੰਗ ਇਹ ਪ੍ਰਸੰਗ ਡਾਟਾ ਇਸ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gdk/gdkscreen.c:91
-msgid "Font options"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
-
-#: gdk/gdkscreen.c:92
-msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
-
-#: gdk/gdkscreen.c:99
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "Font resolution"
msgstr "ਫੋਂਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
-#: gdk/gdkscreen.c:100
+#: gdk/gdkscreen.c:85
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫੋਂਟਾਂ ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਹੈ"
-#: gdk/gdkwindow.c:352 gdk/gdkwindow.c:353
+#: gdk/gdkwindow.c:273 gdk/gdkwindow.c:274
msgid "Cursor"
msgstr "ਕਰਸਰ"
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:114
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115
msgid "Opcode"
msgstr "Opcode"
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
msgid "Opcode for XInput2 requests"
msgstr "XInput2 ਈਵੈਂਟ ਲਈ Opcode"
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:121
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122
msgid "Major"
msgstr "ਵੱਡਾ"
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123
msgid "Major version number"
msgstr "ਵੱਡਾ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:128
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129
msgid "Minor"
msgstr "ਛੋਟਾ"
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
msgid "Minor version number"
msgstr "ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
msgid "The cell renderer represented by this accessible"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਵਾਲੇ ਵਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਸੈੱਲ ਰੈਂਡਰਰ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
-#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkprinter.c:121
-#: gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:244
-msgid "A unique name for the action."
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਨਾਂ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:280 gtk/gtkexpander.c:304
-#: gtk/gtkframe.c:219 gtk/gtklabel.c:800 gtk/gtkmenuitem.c:792
-#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
-msgid "Label"
-msgstr "ਲੇਬਲ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
+msgid "Program name"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:265
-msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
msgstr ""
-"ਲà©\87ਬਲ, à¨\9cà©\8b ਮà©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨\85ਤà©\87 ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਲà¨\88 ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾਦਾ ਹà©\88, à¨\9cà©\8b à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਨà©\82à©° ਸਰà¨\97ਰਮ à¨\95ਰਦà©\87 "
-"ਹਨ।"
+"ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦਾ ਨਾà¨\82 ਹà©\88। à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ à¨\97ਿà¨\86 ਤਾà¨\82, ਡਿਫਾਲà¨\9f g_get_application_name()"
+" ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:284
-msgid "Short label"
-msgstr "à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ ਲà©\87ਬਲ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
+msgid "Program version"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਵਰà¨\9cਨ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:285
-msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr "à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ ਲà©\87ਬਲ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਦà©\87 ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਲà¨\88 ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88 "
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:371
+msgid "The version of the program"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦਾ ਵਰà¨\9cਨ ਹà©\88"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:300
-msgid "Tooltip"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:384
+msgid "Copyright string"
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f ਲਾà¨\88ਨ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:301
-msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਲà¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9fਿੱਪ ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਹà©\88 "
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਬਾਰà©\87 à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:319
-msgid "Stock Icon"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:400
+msgid "Comments string"
+msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80 ਲਾà¨\88ਨ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:320
-msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਲà¨\88 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਵਿੱà¨\9a ਵਿà¨\96ਾ ਰਿਹਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
+msgid "Comments about the program"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਬਾਰà©\87 à¨\9fਿੱਪਣà©\80 ਹà©\88।"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272
-msgid "GIcon"
-msgstr "à¨\97ਲà¨\95à©\8bਨ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
+msgid "License"
+msgstr "ਲਸੰਸ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:273
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:359
-msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "ਗਲਕੋਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:426
+msgid "The license of the program"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਲਸੰਸ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170
-#: gtk/gtkwindow.c:875
-msgid "Icon Name"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:446
+msgid "System Information"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:257
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 gtk/gtkimage.c:343
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:447
+msgid "Information about the system on which the program is running"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਸ 'ਤੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:381 gtk/gtktoolitem.c:179
-msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:474
+msgid "License Type"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:382 gtk/gtktoolitem.c:180
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
-"orientation."
-msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਲੇਟਵੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ "
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:475
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਲਈ ਲਾਈਸੈਂਸ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:400
-msgid "Visible when overflown"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨à¨° ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:490
+msgid "Website URL"
+msgstr "ਵà©\88ਬਸਾà¨\87à¨\9f URL"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:401
-msgid ""
-"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
-"overflow menu."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਠੀਕ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਨੂੰ ਟੂਲਬਾਰ ਭਰਨ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ "
-"ਜਾਵੇਗਾ।"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:491
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ URL ਹੈ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:417 gtk/gtktoolitem.c:186
-msgid "Visible when vertical"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
+msgid "Website label"
+msgstr "ਵà©\88ਬਸਾà¨\87à¨\9f ਲà©\87ਬਲ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:418 gtk/gtktoolitem.c:187
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
-"orientation."
-msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ।"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:505
+msgid "The label for the link to the website of the program"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਲਈ ਲੇਬਲ ਹੈ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:434 gtk/gtktoolitem.c:193
-msgid "Is important"
-msgstr "à¨\96ਾਸ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:520
+msgid "Authors"
+msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:435
-msgid ""
-"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
-"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਹਾਂ ਤਾਂ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮੋਡ ਵਿੱਚ "
-"ਟੂਲ-ਆਈਟਮ "
-"ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਟੈਕਸਟ ਰੂਪੀ ਵੇਖਾਵੇਗੀ।"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:521
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਲੇਖਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:451
-msgid "Hide if empty"
-msgstr "à¨\9cà©\87 à¨\96ਾਲà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82 à¨\89ਹਲà©\87"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:536
+msgid "Documenters"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਲà©\87à¨\96à¨\95"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:452
-msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82 à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਲਿਸà¨\9f ਪਰਾà¨\95ਸà©\80à¨\86à¨\82 ਨà©\82à©° à¨\89ਹਲà©\87 à¨\95ਰ ਦਿà¨\93"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:537
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਲਿà¨\96ਣ ਵਾਲà©\87 ਲà©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1164
-msgid "Sensitive"
-msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:552
+msgid "Artists"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:467
-msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਯà©\8bà¨\97 ਹà©\88"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:553
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਲਾà¨\95ਾਰà©\80 à¨\95ਰਨ ਵਾਲà©\87 ਲà©\8bà¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtknativedialog.c:242
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157
-msgid "Visible"
-msgstr "ਦਿੱਖ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:568
+msgid "Translator credits"
+msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਮਾਣ"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:482
-msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਸ ਰਹੀ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:569
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਅਨੁਵਾਦ ਯੋਗ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:497
-msgid "Action Group"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:583
+msgid "Logo"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:498
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:584
msgid ""
-"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
-"use)."
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
-"ਇਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜਾਂ NULL (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:519 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:264
-#: gtk/gtkbutton.c:392
-msgid "Always show image"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ"
+"ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਕਸੇ ਲਈ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਮੂਲ "
+"gtk_window_get_default_icon_list() ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:520 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265
-#: gtk/gtkbutton.c:393
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:598
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201
-msgid "A name for the action group."
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਦਾ ਨਾà¨\82 ਹੈ।"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:599
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr "à¨\87ਸ ਬਾਰà©\87 ਲà©\8bà¨\97à©\8b ਵਿੱà¨\9a ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà©\8bà¨\97à©\8b ਹੈ।"
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215
-msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਯà©\8bà¨\97 ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:612
+msgid "Wrap license"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ ਸਮà©\87à¨\9fਣਾ"
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229
-msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:613
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨà©\82à©° ਸਮà©\87à¨\9fਣਾ ਹੈ।"
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242
-msgid "Accelerator Group"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨\97ਰà©\81ੱਪ"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:227
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਬੰਦ"
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243
-msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨\97ਰà©\81ੱਪ, à¨\87ਹ à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਵਲà©\8bà¨\82 à¨\95à©\80ਤà©\80à¨\86à¨\82 à¨\9cਾਣ ਵਾਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88à¨\86à¨\82।"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:228
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਤਬਦà©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 ਦà©\80 ਨਿà¨\97ਰਾਨà©\80 ਲà¨\88 ਸਬੰਧ"
-#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290
-msgid "Related Action"
-msgstr "ਸਬੰਧਿਤ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:234
+msgid "Accelerator Widget"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f"
-#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291
-msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਸਰà¨\97ਰਮ à¨\95ਰਨ ਹà©\88, ਸਰà¨\97ਰਮ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\85ਤà©\87 à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f ਲਵà©\87"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:235
+msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਤਬਦà©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 ਦà©\80 ਨਿà¨\97ਰਾਨà©\80 ਲà¨\88 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f"
-#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਖ ਵਰਤੋਂ"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:241 gtk/gtkbutton.c:225 gtk/gtkexpander.c:291
+#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:752 gtk/gtkmenuitem.c:641
+#: gtk/gtktoolbutton.c:215 gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
+msgid "Label"
+msgstr "ਲੇਬਲ"
-#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316
-msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
-msgstr "ਕੀ ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਖ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:242
+#| msgid "The keyval of the accelerator"
+msgid "The text displayed next to the accelerator"
+msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਦਿਖਾਈ ਲਿਖਤ"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:248 gtk/gtkbutton.c:232 gtk/gtkexpander.c:299
+#: gtk/gtklabel.c:773 gtk/gtkmenuitem.c:655 gtk/gtktoolbutton.c:222
+msgid "Use underline"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:152 gtk/gtkbutton.c:327
+#: gtk/gtkaccellabel.c:249 gtk/gtkbutton.c:233 gtk/gtkexpander.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:774 gtk/gtkmenuitem.c:656
msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-"ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ, ਸਫਬੰਦੀ ਖੱਬੇ 0.0 ਤੇ , ਸੱਜੇ 1.0 ਤੇ "
+"ਜੇਕਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ"
+" ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ "
+"ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:170
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "ਲੰਬਰੂਪੀ ਸਫਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkaccessible.c:153 gtk/gtkeventcontroller.c:168
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
+msgid "Widget"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:171 gtk/gtkbutton.c:346
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
-msgstr ""
-"ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਸਫਬੰਦੀ ਉਪਰੋਂ 0.0 ਤੇ , ਥੱਲਿਉ1.0 'ਤੇ।"
+#: gtk/gtkaccessible.c:154
+msgid "The widget referenced by this accessible."
+msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਵਾਲੇ ਵਲੋਂ ਰੈਫ਼ਰ ਕੀਤਾ ਵਿਦਜੈਟ"
+
+#: gtk/gtkactionable.c:71
+#| msgid "action name"
+msgid "Action name"
+msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਨਾਂ"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:188
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਕੇਲ"
+#: gtk/gtkactionable.c:72
+#| msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
+msgid "The name of the associated action, like “app.quit”"
+msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਵਾਈ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਿਵੇਂ ”app.quit”"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:189
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਟਵੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ "
-"0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ ਕੁਝ "
-"ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
+#: gtk/gtkactionable.c:76
+#| msgid "action target value"
+msgid "Action target value"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਮੁੱਲ"
+
+#: gtk/gtkactionable.c:77
+msgid "The parameter for action invocations"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕਾਲ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:206
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਪà©\88ਮਾਨਾ"
+#: gtk/gtkactionbar.c:382 gtk/gtkbox.c:245 gtk/gtkheaderbar.c:1861
+msgid "Pack type"
+msgstr "ਪà©\88à¨\95 à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:207
+#: gtk/gtkactionbar.c:383 gtk/gtkbox.c:246 gtk/gtkheaderbar.c:1862
msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੰਬਕਾਰੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ "
-"ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ "
-"ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
+"ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਪੇਰੈਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ"
+" ਕੀਤਾ ਜਾਏ"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:226
-msgid "Top Padding"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਚਿਣੋ"
+#: gtk/gtkactionbar.c:389 gtk/gtkbox.c:252 gtk/gtkheaderbar.c:1868
+#: gtk/gtknotebook.c:790 gtk/gtkpaned.c:388 gtk/gtkpopover.c:1674
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:371 gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
+msgid "Position"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:227
-msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਚਿਣ ਦਿਓ"
+#: gtk/gtkactionbar.c:390 gtk/gtkbox.c:253 gtk/gtkheaderbar.c:1869
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkpopovermenu.c:372 gtk/gtkstack.c:405
+msgid "The index of the child in the parent"
+msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:245
-msgid "Bottom Padding"
-msgstr "ਥੱਲੇ ਚਿਣੋ"
+#: gtk/gtkactionbar.c:396 gtk/gtkinfobar.c:353
+#| msgid "Reveal Child"
+msgid "Reveal"
+msgstr "ਰੀਵੀਲ"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:246
-msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "ਵਿਡà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9aਿਣ ਦਿà¨\93"
+#: gtk/gtkactionbar.c:397 gtk/gtkinfobar.c:354
+msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
+msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\88 à¨\95ਿ à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\87ਸ ਦà©\80 ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 ਦਿà¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾà¨\82 ਨਾ"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:264
-msgid "Left Padding"
-msgstr "ਖੱਬੇ ਚਿਣੋ"
+#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
+#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:397
+msgid "Value"
+msgstr "ਮੁੱਲ"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:265
-msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "ਵਿਡà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 à¨\9aਿਣ ਦਿà¨\93"
+#: gtk/gtkadjustment.c:143
+msgid "The value of the adjustment"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਹà©\88"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:283
-msgid "Right Padding"
-msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9aਿਣà©\8b"
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
+msgid "Minimum Value"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਮà©\81ੱਲ"
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:284
-msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "ਵਿਡà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9aਿਣ ਦਿà¨\93"
+#: gtk/gtkadjustment.c:158
+msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgstr "à¨\85à¨\9cਡੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ ਦਾ à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਮà©\81ੱਲ ਹà©\88"
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:121
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "ਤà©\80ਰ ਦਿਸ਼ਾ"
+#: gtk/gtkadjustment.c:175
+msgid "Maximum Value"
+msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਮà©\81ੱਲ"
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:122
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "ਤà©\80ਰ ਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨਦà©\87ਹà©\80 à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkadjustment.c:176
+msgid "The maximum value of the adjustment"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਮà©\81ੱਲ ਹà©\88"
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:130
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "ਤà©\80ਰ à¨\9bਾà¨\82"
+#: gtk/gtkadjustment.c:190
+msgid "Step Increment"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\88ਪ ਵਾਧਾ"
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:131
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "ਤà©\80ਰ ਦà©\87 à¨\86ਲà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\9bਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkadjustment.c:191
+msgid "The step increment of the adjustment"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ ਦਾ ਸà¨\9fà©\88ਪ ਵਾਧਾ ਹà©\88"
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1324 gtk/gtkmenu.c:825
-#: gtk/gtkmenuitem.c:901
-msgid "Arrow Scaling"
-msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ"
+#: gtk/gtkadjustment.c:205
+msgid "Page Increment"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ"
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:139
-msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr "ਤà©\80ਰ ਵਲà©\8bà¨\82 ਵਰਤà©\80 à¨\97à¨\88 ਥਾà¨\82 ਦà©\80 ਮਾਤਰਾ"
+#: gtk/gtkadjustment.c:206
+msgid "The page increment of the adjustment"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ ਹà©\88"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "ਧà©\81ੰਦਲਾਪਨ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkadjustment.c:223
+msgid "Page Size"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\8bਣ ਧà©\81ੰਦà¨\95ਾਪਨ ਦà©\80 ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97 ਵà©\87à¨\96ਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkadjustment.c:224
+msgid "The page size of the adjustment"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ à¨\85à¨\95ਾਰ ਹà©\88"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331
-msgid "Has palette"
-msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:618
+#| msgid "Include an 'Other…' item"
+msgid "Include an “Other…” item"
+msgstr "”…ਹੋਰ” ਆਈਟਮ ਸਮੇਤ"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "ਕੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:619
+msgid ""
+"Whether the combobox should include an item that triggers a "
+"GtkAppChooserDialog"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GtkAppChooserDialog ਚਾਲੂ ਕਰੇ"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346 gtk/gtkcolorbutton.c:207
-msgid "Current Color"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634
+msgid "Show default item"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347
-msgid "The current color"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:635
+msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੰਬà©\8bਬਾà¨\95ਸ ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਨà©\82à©° ਸਠਤà©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353 gtk/gtkcolorbutton.c:223
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\90ਲਫਾ"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:648
+msgid "Heading"
+msgstr "ਹà©\88ਡਿੰà¨\97"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-"ਮੌਜੂਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਦਾ ਮੁੱਲ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:649
+msgid "The text to show at the top of the dialog"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368
-msgid "Current RGBA"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ RGBA"
+#: gtk/gtkappchooser.c:73
+msgid "Content type"
+msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369
-msgid "The current RGBA color"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ RGBA ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkappchooser.c:74
+msgid "The content type used by the open with object"
+msgstr "à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f ਨਾਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ ਲà¨\88 ਵਰਤà©\80 à¨\9cਾà¨\82ਦà©\80 ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136
-msgid "Color Selection"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\8bਣ"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:634
+msgid "GFile"
+msgstr "à¨\9cà©\80ਫਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137
-msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਵਿੱà¨\9a ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\8bਣ à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:635
+msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਵਲà©\8bà¨\82 ਵਰਤà©\80 à¨\9cà©\80ਫਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143
-msgid "OK Button"
-msgstr "ਠà©\80à¨\95 ਹà©\88 ਬà¨\9fਨ"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1018
+msgid "Show default app"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144
-msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦਾ ਠà©\80à¨\95 ਹà©\88 ਬà¨\9fਨ।"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019
+msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150
-msgid "Cancel Button"
-msgstr "ਰੱਦ à¨\95ਰà©\8b ਬà¨\9fਨ"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1033
+msgid "Show recommended apps"
+msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼à©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151
-msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦਾ ਰੱਦ à¨\95ਰà©\8b ਬà¨\9fਨ ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034
+msgid "Whether the widget should show recommended applications"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਸਿਫਾਰਸ਼à©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157
-msgid "Help Button"
-msgstr "ਮੱਦਦ ਬà¨\9fਨ"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1048
+msgid "Show fallback apps"
+msgstr "ਫਾਲਬà©\88à¨\95 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158
-msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਲà¨\88 ਮੱਦਦ ਬà¨\9fਨ ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1049
+msgid "Whether the widget should show fallback applications"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਫਾਲਬà©\88à¨\95 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:491
-msgid "Font name"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1061
+msgid "Show other apps"
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "à¨\87ਸ ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਦà©\80 à¨\87ੱà¨\95 ਲਾà¨\88ਨ"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1062
+msgid "Whether the widget should show other applications"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਹà©\8bਰ à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 gtk/gtkfontchooser.c:90
-msgid "Preview text"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9dਲà¨\95"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1075
+msgid "Show all apps"
+msgstr "ਸਠà¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 gtk/gtkfontchooser.c:91
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\9fਾà¨\82 ਲà¨\88 à¨\9dਲà¨\95 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1076
+msgid "Whether the widget should show all applications"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਸਠà¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1343 gtk/gtkentry.c:989
-#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:675
-#: gtk/gtkviewport.c:405
-msgid "Shadow type"
-msgstr "ਛਾਂ ਕਿਸਮ"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1090
+#| msgid "Widget's default text"
+msgid "Widget’s default text"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ ਦੀ ਮੂਲ ਲਿਖਤ"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\9bਾà¨\82 ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦà¨\97à©\80"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1091
+msgid "The default text appearing when there are no applications"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਨਾ ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232
-msgid "Handle position"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80 ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96ੋ"
+#: gtk/gtkapplication.c:648
+msgid "Register session"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ ਰà¨\9cਿਸà¨\9fਰ à¨\95ਰੋ"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\85ਨà©\81ਸਾਰ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80"
+#: gtk/gtkapplication.c:649
+msgid "Register with the session manager"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ ਮà©\88ਨà©\87à¨\9cਰ ਨਾਲ ਰà¨\9cਿਸà¨\9fਰ à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241
-msgid "Snap edge"
-msgstr "à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
+#: gtk/gtkapplication.c:655
+msgid "Application menu"
+msgstr "à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਮà©\80ਨà©\82"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-"ਹੈਡਲ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਪਾਸਾ ਜੋ ਕਿ ਹੈਡਲ-ਡੱਬੇ ਨਾਲ ਡਾਕ ਅਤੇ ਡਾਕ-ਬਿੰਦੂ ਨਾਲ ਕਤਾਰਬੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250
-msgid "Snap edge set"
-msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਸਮੂਹ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr "ਕੀ ਸਨੈਪ-ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਤੋਂ ਮੁੱਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258
-msgid "Child Detached"
-msgstr "ਚਲਾਈਡ ਵੱਖ ਕੀਤਾ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
-msgid ""
-"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
-"detached."
-msgstr "ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਹੈਂਡਲਬਾਕਸ ਦਾ ਚਾਈਲਡ ਅਟੈਚ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਵੱਖ"
+#: gtk/gtkapplication.c:656
+msgid "The GMenuModel for the application menu"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੀਨੂ ਲਈ GMenuModel"
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:226 gtk/gtkbutton.c:359
-msgid "Image widget"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f"
+#: gtk/gtkapplication.c:662
+msgid "Menubar"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80"
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:227
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, ਮà©\80ਨà©\82 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤà©\8bà¨\82 à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਦਿੱਸਣ ਲà¨\88"
+#: gtk/gtkapplication.c:663
+msgid "The GMenuModel for the menubar"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 ਲà¨\88 GMenuModel"
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:243 gtk/gtkbutton.c:299
-msgid "Use stock"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 ਵਰਤà©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkapplication.c:669
+msgid "Active window"
+msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ ਵਿੰਡà©\8b"
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:244
-msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 ਮà©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਬਣਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\95à©\80 ਲà©\87ਬਲ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਰਤਣਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkapplication.c:670
+msgid "The window which most recently had focus"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b, à¨\9cà©\8b ਤਾà©\9bਾ ਫà©\8bà¨\95ਸ ਸà©\80"
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:588
-msgid "Accel Group"
-msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਲ à¨\97ਰà©\81ੱਪ"
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:832
+msgid "Show a menubar"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:282
-msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਸਵਿੱà¨\9aਾà¨\82 ਲà¨\88 ਵਰਤਣ ਵਾਸਤà©\87 à¨\85ਸà©\88ੱਲ à¨\97ਰà©\81ੱਪ"
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:833
+msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਵਿੰਡà©\8b ਨà©\82à©° ਵਿੰਡà©\8b ਦà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:956 gtk/gtklabel.c:846
-msgid "X align"
-msgstr "X ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1279
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:957 gtk/gtklabel.c:847
-msgid ""
-"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਉ) ਤੋ 1 (ਸੱਜਿਉ) RTL ਲਈ ਉਲਟ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:112
+msgid "X alignment of the child"
+msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ X ਕਤਾਰਬੰਦੀ"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:864
-msgid "Y align"
-msgstr "Y ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1294
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਫਬੰਦੀ"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:865
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80, ਤà©\8bà¨\82 0 (à¨\89ੱਤà©\87) ਤà©\8bà¨\82 1 (ਹà©\87ਠà©\8bà¨\82) "
+#: gtk/gtkaspectframe.c:119
+msgid "Y alignment of the child"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦà©\80 Y ਸਫਬੰਦà©\80"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:152
-msgid "X pad"
-msgstr "X ਚਿਣਨਾ"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:125
+msgid "Ratio"
+msgstr "ਅਨੁਪਾਤ"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:153
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਖੱਬੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:126
+msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+msgstr "ਜੇ obey_child ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:171
-msgid "Y pad"
-msgstr "Y ਚਿਣਨਾ"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:132
+msgid "Obey child"
+msgstr "ਉਬੇ-ਚਾਇਲਡ"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:172
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਤà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲà¨\88 à¨\96ਾਲ਼à©\80 ਥਾà¨\82 (ਪਿà¨\95ਸਿਲ ਵਿੱà¨\9a)"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:133
+#| msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਦà©\80 à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਨਾਲ à¨\86à¨\95ਾਰ-à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ ਨਾਲ ਮਿਲਾà¨\93"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642
-msgid "Icon's count"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkassistant.c:513 gtk/gtkdialog.c:583
+msgid "Use Header Bar"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਰਤà©\8bà¨\82"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:643
-msgid "The count of the emblem currently displayed"
-msgstr "à¨\87ਸ ਸਮà©\87à¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f à¨\9cਾ ਰਹà©\87 ਨਿਸ਼ਾਨਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkassistant.c:514 gtk/gtkdialog.c:584
+msgid "Use Header Bar for actions."
+msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88à¨\86à¨\82 ਲà¨\88 ਹà©\88ੱਡਰ ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਰਤà©\8bà¨\82।"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649
-msgid "Icon's label"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦਾ ਲà©\87ਬਲ"
+#: gtk/gtkassistant.c:528
+msgid "Page type"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650
-msgid "The label to be displayed over the icon"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਲà©\87ਬਲ"
+#: gtk/gtkassistant.c:529
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "à¨\9cਾਰà©\80 ਪà©\87à¨\9c਼ ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ ਹà©\88"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656
-msgid "Icon's style context"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦਾ ਸà¨\9fਾà¨\88ਲ ਪਰਸੰà¨\97"
+#: gtk/gtkassistant.c:544
+msgid "Page title"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:657
-msgid "The style context to theme the icon appearance"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦਿੱà¨\96 ਲà¨\88 ਥà©\80ਮ ਵਾਸਤà©\87 ਸà¨\9fਾà¨\88ਲ ਪਰਸੰà¨\97"
+#: gtk/gtkassistant.c:545
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "à¨\9cਾਰà©\80 ਸਫ਼à©\87 ਦਾ à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663
-msgid "Background icon"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
+#: gtk/gtkassistant.c:561
+msgid "Page complete"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਪà©\82ਰਾ ਹà©\8bà¨\87à¨\86"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664
-msgid "The icon for the number emblem background"
-msgstr "à¨\85à©°à¨\95 ਨਿਸ਼ਾਨ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
+#: gtk/gtkassistant.c:562
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਫ਼à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਸਠਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ à¨à¨°à¨¨à©\87 ਹਨ"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670
-msgid "Background icon name"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkassistant.c:567
+msgid "Has padding"
+msgstr "ਪà©\88ਡਿੰà¨\97 ਹà©\88"
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671
-msgid "The icon name for the number emblem background"
-msgstr "à¨\85à©°à¨\95 ਨਿਸ਼ਾਨ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkassistant.c:567
+msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਹਾà¨\87à¨\95 ਸà©\9eà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਪà©\88ਡਿੰà¨\97 à¨\9cà©\8bà©\9cਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120
-msgid "The value"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkbbox.c:153
+msgid "Layout style"
+msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121
+#: gtk/gtkbbox.c:154
msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
msgstr ""
-"ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਆਪਣੇ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ ਤਾਂ "
-"gtk_radio_action_get_current_value() ਨੇ "
-"ਵਾਪਿਸ ਕੀਤਾ ਮੁੱਲ"
+"ਡੱਬੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਲੇ-ਆਉਟ ਕਿਵੇਂ ਹੋਵੇ। ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ: ਖਿਲਰਿਆ, ਕਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ"
+" ਅਤੇ ਅੰਤ"
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:184
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:424 gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
-msgid "Group"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140
-msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "ਰੇਡੀਓ ਕਾਰਵਾਈ, ਜਿਸ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਬੰਧਤ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157
-msgid "The current value"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ"
+#: gtk/gtkbbox.c:162
+msgid "Secondary"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158
+#: gtk/gtkbbox.c:163
msgid ""
-"The value property of the currently active member of the group to which this "
-"action belongs."
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
msgstr ""
-"ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਐਕਟਿਵ ਮੈਂਬਰ ਦੀ ਮੁੱਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਐਕਸ਼ਨ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ।"
+"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ, ਚਾਇਲਡਰਨ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਣ ਰਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇ ਕਿ"
+" ਮੱਦਦ ਬਟਨ "
-#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:676 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:677 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkbbox.c:170
+msgid "Non-Homogeneous"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਮਰੂਪ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 gtk/gtkimage.c:255
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਬਫ"
+#: gtk/gtkbbox.c:171
+msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਸਮਰà©\82ਪ à¨\86à¨\95ਾਰ ਲà¨\88 ਮà¨\9c਼ਬà©\82ਰ ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:228 gtk/gtkimage.c:256
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixbuf"
+#: gtk/gtkbox.c:221 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1896
+#: gtk/gtkiconview.c:510 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+msgid "Spacing"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:269
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:293
-msgid "Filename"
-msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkbox.c:222 gtk/gtkheaderbar.c:1897
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "ਚੈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ ਥਾਂ ਹੈ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkimage.c:270
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkbox.c:228 gtk/gtkflowbox.c:3497 gtk/gtkstack.c:326
+#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolitemgroup.c:1591
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
-#: gtk/gtkimage.c:281
-msgid "Stock ID"
-msgstr "ਸਟਾਕ ID"
+#: gtk/gtkbox.c:229 gtk/gtkflowbox.c:3498
+msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgstr "ਕੀ ਚੈਲਰਨ ਇੱਕੋ ਆਕਾਰ ਦੇ ਹੋਣ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:249 gtk/gtkimage.c:282
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\9aਿੱਤਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸà¨\9fਾà¨\95 ID"
+#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:682
+msgid "Baseline position"
+msgstr "ਮà©\82ਲ-ਲਾà¨\88ਨ ਸਥਿਤà©\80"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkimage.c:379
-msgid "Storage type"
-msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcenterbox.c:683
+msgid ""
+"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
+msgstr "ਜੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੂਲ-ਲਾਈਨ ਇਕਸਾਰ ਕੀਤੇ ਵਿਜੈਟ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:281 gtk/gtkimage.c:380
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਡà©\88à¨\9fਾ ਲà¨\88 ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80"
+#: gtk/gtkbuilder.c:282
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਲà©\87à¨\9f ਡà©\8bਮà©\87ਨ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:308
-msgid "Size"
-msgstr "ਅਕਾਰ"
+#: gtk/gtkbuilder.c:283
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr "gettext ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:290
-msgid "The size of the icon"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+#: gtk/gtkbutton.c:226
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
+msgstr "ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਜੈਟ ਦੇ ਸ਼ਬਦ, ਜੇਕਰ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਜੈਟ ਹੈ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98
-#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:215 gtk/gtkwindow.c:882
-msgid "Screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ"
+#: gtk/gtkbutton.c:239
+msgid "Border relief"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਛੋਟ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:300
-msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ ਹਾਲਤ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkbutton.c:240
+msgid "The border relief style"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ à¨\9bà©\8bà¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:308
-msgid "Whether the status icon is visible"
-msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ"
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:978
+msgid "Icon Name"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 gtk/gtkplug.c:196
-msgid "Embedded"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ"
+#: gtk/gtkbutton.c:248
+#| msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgid "The name of the icon used to automatically populate the button"
+msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਉਭਰੇ ਬਟਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:324
-msgid "Whether the status icon is embedded"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਹਾਲਤ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸ਼ਾਮਲ à¨\95à©\80ਤਾ ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkcalendar.c:384
+msgid "Year"
+msgstr "ਵਰà©\8dਹਾ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
-#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
-msgid "Orientation"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:385
+msgid "The selected year"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵਰ੍ਹਾ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:340 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
-msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "à¨\9fਰà©\87 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80"
+#: gtk/gtkcalendar.c:398
+msgid "Month"
+msgstr "ਮਹà©\80ਨਾ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1287
-msgid "Has tooltip"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਹà©\8bਣ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:399
+msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਮਹà©\80ਨਾ (à¨\87ੱà¨\95 ਨੰਬਰ 0 à¨\85ਤà©\87 11 ਵਿੱà¨\9aà©\8bà¨\82)"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:368
-msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fਰà©\87 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkcalendar.c:413
+msgid "Day"
+msgstr "ਦਿਨ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1311
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਪਾਠ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:414
+msgid ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
+msgstr ""
+"ਚੁਣਿਆ ਦਿਨ ( ਇੱਕ ਨੰਬਰ 1 ਅਤੇ 31 ਵਿੱਚੋ, ਜਾਂ 0 ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ)"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1312 gtk/gtkwidget.c:1336
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "à¨\87ਹ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਲà¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਦà©\80 ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 ਹà©\88"
+#: gtk/gtkcalendar.c:428
+msgid "Show Heading"
+msgstr "ਹà©\88ਡਿੰà¨\97 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1335
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਮਾਰà¨\95à¨\85ੱਪ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:429
+msgid "If TRUE, a heading is displayed"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਹà©\88ਡਿੰà¨\97 ਦਿੱਸà©\87à¨\97ਾ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:419
-msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fਰà©\87 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਦà©\80 ਸਮੱà¨\97ਰà©\80"
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
+msgid "Show Day Names"
+msgstr "ਦਿਨ ਦà©\87 ਨਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:189
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:434 gtk/gtkfontbutton.c:476
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1928 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:529
-#: gtk/gtkstack.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
-msgid "Title"
-msgstr "ਟਾਈਟਲ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:444
+msgid "If TRUE, day names are displayed"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾਂ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:437
-msgid "The title of this tray icon"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨\9fਰà©\87 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦਾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
+msgid "No Month Change"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਮਹà©\80ਨਾ ਨਾ ਬਦਲà©\8b"
-#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471
-msgid "Style context"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\88ਲ ਪਰਸੰਦ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:458
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\95à©\8bà¨\88 ਮਹà©\80ਨਾ ਨਹà©\80à¨\82 ਬਦਲ ਸà¨\95à©\87à¨\97ਾ"
-#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472
-msgid "GtkStyleContext to get style from"
-msgstr "à¨\87ੱਥà©\8bà¨\82 ਸà¨\9fਾà¨\88ਲ ਲà©\88ਣ ਲà¨\88 GtkStyleContext "
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
+msgid "Show Week Numbers"
+msgstr "ਹਫਤਾ ਨੰਬਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:189
-msgid "Rows"
-msgstr "ਸਤਰਾà¨\82"
+#: gtk/gtkcalendar.c:473
+msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਹਫਤà©\87 ਦਾ ਨੰਬਰ ਦਿੱਸà©\87à¨\97ਾ"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:190
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "ਸਾਰਣà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਸਤਰਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkcalendar.c:488
+msgid "Details Width"
+msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:198
-msgid "Columns"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:489
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87ਰਵਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:199
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "ਸਾਰਣà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkcalendar.c:504
+msgid "Details Height"
+msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:207 gtk/gtkgrid.c:1761
-msgid "Row spacing"
-msgstr "ਸਤਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkcalendar.c:505
+msgid "Details height in rows"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87ਰਵà©\87 ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:208 gtk/gtkgrid.c:1762
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82, ਦà©\8b ਲà¨\97ਾਤਾਰ à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:521
+msgid "Show Details"
+msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:216 gtk/gtkgrid.c:1768
-msgid "Column spacing"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkcalendar.c:522
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82 ਵà©\87ਰਵਾ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:217 gtk/gtkgrid.c:1769
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82, ਦà©\8b ਲà¨\97ਾਤਾਰ à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਦਿੱਤà©\80 à¨\9cਾਣ ਵਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3848
-#: gtk/gtkstack.c:456 gtk/gtktoolbar.c:592 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
+#: gtk/gtktoolpalette.c:977 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
+msgid "Expand"
+msgstr "ਫà©\88ਲਾà¨\93"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:226
-msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸੈਲ ਇੱਕੋ ਚੌੜਾਈ/ਉਚਾਈ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:331
+msgid "Whether the cell expands"
+msgstr "ਕੀ ਸੈੱਲ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:233 gtk/gtkgrid.c:1800
-msgid "Left attachment"
-msgstr "à¨\96ੱਬਾ ਨੱਥà©\80"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:346
+msgid "Align"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:234 gtk/gtkgrid.c:1801 gtk/gtkmenu.c:785
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ à¨\96ੱਬà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲà¨\88 à¨\95ਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:347
+msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\88ੱਲ à¨\97à©\81à¨\86à¨\82ਡà©\80 à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਮà©\81ਤਾਬà¨\95 à¨\87à¨\95ਸਾਰ ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:240
-msgid "Right attachment"
-msgstr "ਸੱà¨\9cਾ ਨੱਥà©\80"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:363
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "ਸਥਿਰ à¨\86à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:241
-msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਸà©\87 ਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cà©\80 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:364
+msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\88ੱਲ ਸਠà¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\86à¨\95ਾਰ ਦà©\87 ਹà©\8bਣ"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:247 gtk/gtkgrid.c:1807
-msgid "Top attachment"
-msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 ਨੱਥà©\80"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:380
+msgid "Pack Type"
+msgstr "ਪà©\88à¨\95 à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:248
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "ਕਤਾਰ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸਿਰੇ ਤੇ ਜੋੜੀ ਜਾਵੇਗੀ"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:381
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
+"start or end of the cell area"
+msgstr ""
+"ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਸੈੱਲ ਨੂੰ ਸੈੱਲ ਖੇਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ"
+" ਕੀਤਾ ਜਾਏ"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:254
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr "ਥੱਲà©\87 ਨੱਥà©\80"
+#: gtk/gtkcellarea.c:791
+msgid "Focus Cell"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਸà©\88ੱਲ"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:255 gtk/gtkmenu.c:809
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ ਹà©\87ਠਲà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲà¨\88 ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+#: gtk/gtkcellarea.c:792
+msgid "The cell which currently has focus"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ, à¨\9cà©\8b à¨\87ਸ ਸਮà©\87à¨\82 ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹà©\88"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:261
-msgid "Horizontal options"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\9aà©\8bਣ"
+#: gtk/gtkcellarea.c:810
+msgid "Edited Cell"
+msgstr "ਸà©\8bਧਯà©\8bà¨\97 ਸà©\88ੱਲ"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:262
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਦà©\87 ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਰਵੱà¨\88à¨\8f ਨà©\82à©° ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਦà©\80 ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellarea.c:811
+msgid "The cell which is currently being edited"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ, à¨\9cà©\8b à¨\87ਸ ਸਮà©\87à¨\82 ਸà©\8bਧਿà¨\86 à¨\9cਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:268
-msgid "Vertical options"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰ à¨\9aà©\8bਣ"
+#: gtk/gtkcellarea.c:829
+msgid "Edit Widget"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਸà©\8bਧ"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:269
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਦà©\87 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਵਿਵਹਾਰ ਨà©\82à©° ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਦà©\80 ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellarea.c:830
+msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f, à¨\9cà©\8b ਸà©\8bਧà©\87 à¨\9cਾ ਰਹà©\87 ਸà©\88ੱਲ ਨà©\82à©° ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:275
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨\9aਿਣà©\8b"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:115
+msgid "Area"
+msgstr "à¨\96à©\87ਤਰ"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:276
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr "ਚਲਾਇਡ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸੱਜੇ ਤੇ ਖੱਬੇ ਗੁਆਢੀਆ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:116
+msgid "The Cell Area this context was created for"
+msgstr "ਸੈੱਲ ਖੇਤਰ, ਜਿਸ ਲਈ ਇਕ ਪਰਸੰਗ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:282
-msgid "Vertical padding"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:283
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr "ਚਲਾਇਡ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਉੱਤੇਲੇ ਤੇ ਹੇਠਲੇ ਗੁਆਢੀਆ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248
-msgid "Theming engine name"
-msgstr "ਥੀਮਿੰਗ ਇੰਜਣ ਨਾਂ"
-
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118
-msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "ਉਸੇਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਪਰਾਕਸੀ ਬਣਾਉ, ਜਿਸਤਰਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ"
-
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:119
-msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr "ਕੀ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਪਰਾਕਸੀ ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਪਰਾਕਸੀ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ"
-
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtkmodelbutton.c:1147
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1148 gtk/gtkspinner.c:220 gtk/gtkswitch.c:895
-#: gtk/gtktogglebutton.c:185 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130
-msgid "Active"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152
+msgid "Minimum cached width"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕੈਸ਼ ਕੀਤੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136
-msgid "Whether the toggle action should be active"
-msgstr "à¨\9cà©\87 ਤਬਦà©\80ਲ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਸਰà¨\97ਰਮ ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:170 gtk/gtkcellareacontext.c:189
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334
-#: gtk/gtktexttag.c:276
-msgid "Foreground color"
-msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190
+msgid "Minimum cached height"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕੈਸ਼ ਕੀਤੀ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137
-msgid "Foreground color for symbolic icons"
-msgstr "ਸਿੰਬਲ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcelleditable.c:51
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "ਸà©\8bਧ ਰੱਦ à¨\95à©\80ਤà©\80"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144
-msgid "Error color"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcelleditable.c:52
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr "ਦਰਸਾà¨\89à¨\82ਦਾ ਹà©\88 à¨\95ਿ ਸà©\8bਧਣ ਨà©\82à©° ਰੱਦ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145
-msgid "Error color for symbolic icons"
-msgstr "ਸਿੰਬਲ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 à¨\97ਲਤà©\80 ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਸਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152
-msgid "Warning color"
-msgstr "à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80 ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਲà¨\88 ਸਵਿੱà¨\9a-ਮà©\81ੱਲ"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153
-msgid "Warning color for symbolic icons"
-msgstr "ਸਿੰਬਲ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80 ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਸà©\8bਧà¨\95"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160
-msgid "Success color"
-msgstr "ਸਫ਼ਲ ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਲà¨\88 ਸà©\8bਧà¨\95 ਮਾਸà¨\95"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161
-msgid "Success color for symbolic icons"
-msgstr "ਸਿੰਬਲ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 ਸਫ਼ਲ ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਸਵਿੱà¨\9a-à¨\95à©\8bਡ"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:345
-msgid "Padding"
-msgstr "à¨\9aਿਣਿà¨\86"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਲà¨\88 à¨\9cੰਤਰ ਸਵਿੱà¨\9a-à¨\95à©\8bਡ"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169
-msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
-msgstr "ਪà©\88ਡਿੰà¨\97, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9fਰà©\87 ਦà©\87 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਰੱà¨\96ਣà©\80 ਹà©\88"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਢੰà¨\97"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:573
-msgid "Icon Size"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:179
-msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\86à¨\95ਾਰ, à¨\9cਿਸ ਲà¨\88 à¨\86à¨\95ਾਰ ਮà¨\9c਼ਬà©\82ਰ à¨\95à©\80ਤà©\87 ਹà©\8bਣ à¨\9cਾà¨\82 ਸਿਫ਼ਰ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+msgid "mode"
+msgstr "ਢੰà¨\97"
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:460 gtk/gtkcombobox.c:1107
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "ਵੱਖ-ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
+msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+msgstr "CellRenderer ਦਾ ਸੋਧਣਯੋਗ ਮੋਡ"
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:461
-msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਨà©\82à©° ਵੱà¨\96-à¨\95ਰਨ ਵਾਲਾ ਨà©\82à©° ਮà©\80ਨà©\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9cà©\8bà©\9cਨਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:293
+msgid "visible"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96"
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:468
-msgid "Merged UI definition"
-msgstr "ਰੱਲà¨\97ੱਡ UI ਪਰਿà¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+msgid "Display the cell"
+msgstr "ਸà©\88ਲ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:469
-msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr "ਰੱਲà¨\97ੱਡ UI ਪਰà©\80à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਨà©\82à©° ਦਰਸਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 XML ਦà©\80 ਸਤਰ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1120
+msgid "Sensitive"
+msgstr "ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
-msgid "Program name"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "ਸà©\88ਲ ਸੰਵà©\87ਦਸ਼à©\80ਲ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
-msgid ""
-"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
-"g_get_application_name()"
-msgstr ""
-"ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਡਿਫਾਲਟ g_get_application_name() "
-"ਹੋਵੇਗਾ।"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
+msgid "xalign"
+msgstr "x ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:359
-msgid "Program version"
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
+msgid "The x-align"
+msgstr "x-ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
-msgid "The version of the program"
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਵਰਜਨ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:318
+msgid "yalign"
+msgstr "y ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
-msgid "Copyright string"
-msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਲਾਈਨ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
+msgid "The y-align"
+msgstr "y-ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
-msgid "Copyright information for the program"
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
+msgid "xpad"
+msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:389
-msgid "Comments string"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਲਾਈਨ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:329
+msgid "The xpad"
+msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
-msgid "Comments about the program"
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਟਿੱਪਣੀ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:338
+msgid "ypad"
+msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:410
-msgid "License"
-msgstr "ਲਸੰਸ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:339
+msgid "The ypad"
+msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:411
-msgid "The license of the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦਾ ਲਸੰਸ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:348
+msgid "width"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:438
-msgid "License Type"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:349
+msgid "The fixed width"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:439
-msgid "The license type of the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਲà¨\88 ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:358
+msgid "height"
+msgstr "à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
-msgid "Website URL"
-msgstr "ਵà©\88ਬਸਾà¨\87à¨\9f URL"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:359
+msgid "The fixed height"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
-msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\80 ਵà©\88ੱਬ ਸਾà¨\87à¨\9f ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ URL ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:368
+msgid "Is Expander"
+msgstr "ਫà©\88ਲਣਯà©\8bà¨\97 ਹੈ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:468
-msgid "Website label"
-msgstr "ਵà©\88ਬਸਾà¨\87à¨\9f ਲà©\87ਬਲ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:369
+msgid "Row has children"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਾà¨\87ਲਡਰਨ ਹਨ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:469
-msgid "The label for the link to the website of the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\80 ਵà©\88ੱਬ ਸਾà¨\87à¨\9f ਨਾਲ ਲਿੰà¨\95 ਲà¨\88 ਲà©\87ਬਲ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:377
+msgid "Is Expanded"
+msgstr "ਫà©\88ਲ à¨\97ਿà¨\86 ਹੈ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:484
-msgid "Authors"
-msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:378
+msgid "Row is an expander row, and is expanded"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\87ੱà¨\95 ਫà©\88ਲਣਯà©\8bà¨\97 à¨\95ਤਾਰ ਹà©\88 à¨\85ਤà©\87 ਫà©\88ਲ à¨\97à¨\88 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:485
-msgid "List of authors of the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\87 ਲà©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:385
+msgid "Cell background color name"
+msgstr "ਸà©\88ਲ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
-msgid "Documenters"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਲà©\87à¨\96à¨\95"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
+msgid "Cell background color as a string"
+msgstr "ਸà©\88ਲ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 ਨਾà¨\82 ਸਤਰ ਵਾà¨\82à¨\97"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:501
-msgid "List of people documenting the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਦà©\87 ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਲਿà¨\96ਣ ਵਾਲà©\87 ਲà©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:400
+msgid "Cell background RGBA color"
+msgstr "ਸà©\88ਲ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ RGBA ਰੰà¨\97"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
-msgid "Artists"
-msgstr "à¨\95ਲਾà¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:401
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+msgstr "ਸà©\88ਲ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 à¨\87ੱà¨\95 GdkRGBA ਵਾà¨\82à¨\97"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
-msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਲਾà¨\95ਾਰà©\80 à¨\95ਰਨ ਵਾਲà©\87 ਲà©\8bà¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:408
+msgid "Editing"
+msgstr "ਸà©\8bਧ à¨\9cਾਰà©\80"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
-msgid "Translator credits"
-msgstr "à¨\85ਨà©\81ਵਾਦ ਮਾਣ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:409
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\8bਧ ਢੰà¨\97 ਵਿੱà¨\9a ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸà©\88ੱਲ ਰà©\88ਡਰਿੰà¨\97 ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:533
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਅਨੁਵਾਦ ਯੋਗ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:417
+msgid "Cell background set"
+msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:547
-msgid "Logo"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:418
+msgid "Whether the cell background color is set"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\88ੱਲ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:548
-msgid ""
-"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
-"gtk_window_get_default_icon_list()"
-msgstr ""
-"ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਕਸੇ ਲਈ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਮੂਲ "
-"gtk_window_get_default_icon_list() ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:126
+msgid "Model"
+msgstr "ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:562
-msgid "Logo Icon Name"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "ਮਾਡਲ à¨\95ੰਬà©\8b-ਬਾà¨\95ਸ ਲà¨\88 ਸੰà¨à¨µ ਮà©\81ੱਲ ਰੱà¨\96ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:563
-msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr "à¨\87ਸ ਬਾਰà©\87 ਲà©\8bà¨\97à©\8b ਵਿੱà¨\9a ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà©\8bà¨\97à©\8b ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+msgid "Text Column"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\95ਾਲਮ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:576
-msgid "Wrap license"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ ਸਮà©\87à¨\9fਣਾ"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:150
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਡà©\88à¨\9fਾ-ਸਰà©\8bਤ ਮਾਡਲ ਵਿੱà¨\9a ਸਤਰਾà¨\82 à¨\87ਸ ਤà©\8bà¨\82 ਪਰਾਪਤ à¨\95ਰà©\87à¨\97ਾ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:577
-msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨà©\82à©° ਸਮà©\87à¨\9fਣਾ ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:814
+msgid "Has Entry"
+msgstr "à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:207
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਬੰਦ"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:168
+#| msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgid "If FALSE, don’t allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਗਲਤ ਹੋਇਆ ਤਾਂ, ਇਹ ਚੁਣਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਤਰ ਦੇਣ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:208
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਤਬਦà©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 ਦà©\80 ਨਿà¨\97ਰਾਨà©\80 ਲà¨\88 ਸਬੰਧ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਬਫ à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:214
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:147
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਪਿà¨\95ਬੱਫ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:215
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਤਬਦà©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 ਦà©\80 ਨਿà¨\97ਰਾਨà©\80 ਲà¨\88 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+msgid "Pixbuf Expander Open"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਬੱਪ à¨\90à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
-#: gtk/gtkaccessible.c:156 gtk/gtkeventcontroller.c:168
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
-msgid "Widget"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+msgid "Pixbuf for open expander"
+msgstr "ਖੁੱਲੇ ਐਕਸਪੈਡਰ ਲਈ ਪਿਕਬੱਪ"
-#: gtk/gtkaccessible.c:157
-msgid "The widget referenced by this accessible."
-msgstr "à¨\87ਹ ਵਰਤà©\8bà¨\82 ਵਾਲà©\87 ਵਲà©\8bà¨\82 ਰà©\88ਫ਼ਰ à¨\95à©\80ਤਾ ਵਿਦà¨\9cà©\88à¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+msgid "Pixbuf Expander Closed"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਬੱਪ à¨\90à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ ਬੰਦ"
-#: gtk/gtkactionable.c:71
-msgid "action name"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸ਼ਨ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
+msgid "Pixbuf for closed expander"
+msgstr "ਬੰਦ à¨\90à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ ਲà¨\88 ਪਿà¨\95ਬੱਪ"
-#: gtk/gtkactionable.c:72
-msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
-msgstr "ਸਬੰਧਿਤ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਦਾ ਨਾà¨\82, à¨\9cਿਵà©\87à¨\82 'app.quit'"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
+msgid "surface"
+msgstr "ਤਲ"
-#: gtk/gtkactionable.c:76
-msgid "action target value"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਮà©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
+msgid "The surface to render"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਤਲ"
-#: gtk/gtkactionable.c:77
-msgid "The parameter for action invocations"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕਾਲ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:304
+msgid "Size"
+msgstr "ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:1914
-msgid "Pack type"
-msgstr "ਪੈਕ ਕਿਸਮ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
+msgstr "GtkIconSize ਮੁੱਲ ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:1915
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
-msgstr ""
-"ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਪੇਰੈਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ "
-"ਕੀਤਾ ਜਾਏ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:192
+msgid "Detail"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1921
-#: gtk/gtknotebook.c:831 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1693
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:534 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
-msgid "Position"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
+msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵੇਰਵਾ"
-#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:1922
-#: gtk/gtknotebook.c:832 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:535
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:232
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
-#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:433
-msgid "Value"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkmodelbutton.c:950
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkwindow.c:929
+msgid "Icon"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:143
-msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "à¨\97ਲà¨\95à©\8bਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
-msgid "Minimum Value"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਮੁੱਲ"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 ਪੱà¨\9fà©\80 ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
-msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "ਅਜਡੱਸਟਮੈਂਟ ਕਰਨ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:857 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:964 gtk/gtkprogressbar.c:215 gtk/gtkspinbutton.c:423
+#: gtk/gtktextbuffer.c:218
+msgid "Text"
+msgstr "ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:175
-msgid "Maximum Value"
-msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਮà©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\89ੱਤà©\87 ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:176
-msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਮà©\81ੱਲ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
+msgid "Pulse"
+msgstr "ਲਹਿਰ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:190
-msgid "Step Increment"
-msgstr "ਸਟੈਪ ਵਾਧਾ"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
+#| msgid ""
+#| "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but "
+#| "you don't know how much."
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don’t know how much."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਲਈ ਧਨਾਤਮਕ ਮੁੱਲ ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ ਹੋਈ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਏ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ"
+" ਕਿੰਨੀ।"
-#: gtk/gtkadjustment.c:191
-msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ ਦਾ ਸà¨\9fà©\88ਪ ਵਾਧਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "ਪਾਠx -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80"
-#: gtk/gtkadjustment.c:205
-msgid "Page Increment"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"ਖਿਤਿਜੀ ਟੈਕਸਟ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਓ) ਤੋਂ 1 (ਸੱਜੇ) ਹੈ। RTL ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkadjustment.c:206
-msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "ਪਾਠy -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80"
-#: gtk/gtkadjustment.c:223
-msgid "Page Size"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80, 0 (à¨\89ਤà©\8bà¨\82) ਤà©\8bà¨\82 1 (ਹà©\87ਠਾà¨\82) ਹà©\88।"
-#: gtk/gtkadjustment.c:224
-msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1049
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1010 gtk/gtkprogressbar.c:192 gtk/gtkrange.c:391
+msgid "Inverted"
+msgstr "ਬਦਲਵਾਂ"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:618
-msgid "Include an 'Other…' item"
-msgstr "'…ਹੋਰ' ਆਈਟਮ ਸਮੇਤ"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:193
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਵੱਧਣ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਉਲਟਾ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:619
-msgid ""
-"Whether the combobox should include an item that triggers a "
-"GtkAppChooserDialog"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GtkAppChooserDialog ਚਾਲੂ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkrange.c:384 gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkscrollbar.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:340
+msgid "Adjustment"
+msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634
-msgid "Show default item"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:115 gtk/gtkspinbutton.c:341
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f, à¨\9cà©\8b ਸਪਿਨ-ਬà¨\9fਨ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਰੱà¨\96ਦà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:635
-msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੰਬà©\8bਬਾà¨\95ਸ ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਨà©\82à©° ਸਠਤà©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130
+msgid "Climb rate"
+msgstr "à¨\9aà©\9cà©\8dਹਨ ਦਰ"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:687
-msgid "Heading"
-msgstr "ਹà©\88ਡਿੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:131 gtk/gtkspinbutton.c:349
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "ਬà¨\9fਨ ਨà©\82à©° ਦਬਾà¨\95à©\87 ਰੱà¨\96ਣ ਤà©\87 à¨\90à¨\95ਸਲà©\87ਸ਼ਨ"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:688
-msgid "The text to show at the top of the dialog"
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkscale.c:710 gtk/gtkspinbutton.c:356
+msgid "Digits"
+msgstr "à¨\85à©°à¨\95"
-#: gtk/gtkappchooser.c:73
-msgid "Content type"
-msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:145 gtk/gtkspinbutton.c:357
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਦਸ਼ਮਲਵ à¨\85à©°à¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
-#: gtk/gtkappchooser.c:74
-msgid "The content type used by the open with object"
-msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ"
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:182
+#: gtk/gtkmenu.c:614 gtk/gtkmodelbutton.c:979 gtk/gtkmodelbutton.c:980
+#: gtk/gtkspinner.c:203 gtk/gtkswitch.c:531 gtk/gtktogglebutton.c:156
+#: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+msgid "Active"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673
-msgid "GFile"
-msgstr "à¨\9cà©\80ਫਾà¨\87ਲ"
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\88ੱਲ ਵਿੱà¨\9a ਸਪਿੱਨਰ à¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ ਹà©\8bਵà©\87 (à¨\9cਿਵà©\87à¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86)"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:674
-msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਵਲà©\8bà¨\82 ਵਰਤà©\80 à¨\9cà©\80ਫਾà¨\87ਲ"
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "ਸਪਿੱਨਰ ਦà©\80 ਪਲਸ"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963
-msgid "Show default app"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ"
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "GtkIconSize ਮੁੱਲ ਜੋ ਕਿ ਰੈਂਡਰ ਕੀਤੇ ਸਪਿੱਨਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:964
-msgid "Whether the widget should show the default application"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254
+msgid "Text to render"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978
-msgid "Show recommended apps"
-msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼à©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260
+msgid "Markup"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:979
-msgid "Whether the widget should show recommended applications"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f ਸਿਫਾਰਸ਼à©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
+msgid "Marked up text to render"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 ਲà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦà©\80 ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦà©\80"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993
-msgid "Show fallback apps"
-msgstr "ਫਾਲਬà©\88à¨\95 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1346 gtk/gtklabel.c:759
+msgid "Attributes"
+msgstr "à¨\97à©\81ਣ"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:994
-msgid "Whether the widget should show fallback applications"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f ਫਾਲਬà©\88à¨\95 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲà¨\88 à¨\9cਾਰà©\80 ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ à¨\97à©\81ਣਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f ਹà©\88"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006
-msgid "Show other apps"
-msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+msgid "Single Paragraph Mode"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਪà©\88ਰਾ ਮà©\8bਡ"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1007
-msgid "Whether the widget should show other applications"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f ਹà©\8bਰ à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਾਰà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95à©\8b ਪà©\8dਹà©\88ਰà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਰੱà¨\96ਣਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020
-msgid "Show all apps"
-msgstr "ਸਠà¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:211
+msgid "Background color name"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1021
-msgid "Whether the widget should show all applications"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f ਸਠà¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:212
+msgid "Background color as a string"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 à¨\87ੱà¨\95 ਸਤਰ ਵਾà¨\82à¨\97"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035
-msgid "Widget's default text"
-msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਦਾ ਮੂਲ ਟੈਕਸਟ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+msgid "Background color as RGBA"
+msgstr "RGBA ਵਜੋਂ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1036
-msgid "The default text appearing when there are no applications"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਨਾ ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:227
+msgid "Background color as a GdkRGBA"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 à¨\87ੱà¨\95 GdkRGBA ਵਾà¨\82à¨\97"
-#: gtk/gtkapplication.c:984
-msgid "Register session"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ ਰà¨\9cਿਸà¨\9fਰ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:242
+msgid "Foreground color name"
+msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkapplication.c:985
-msgid "Register with the session manager"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ ਮà©\88ਨà©\87à¨\9cਰ ਨਾਲ ਰà¨\9cਿਸà¨\9fਰ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:243
+msgid "Foreground color as a string"
+msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 à¨\87ੱà¨\95 ਸਤਰ ਵਾà¨\82à¨\97"
-#: gtk/gtkapplication.c:991
-msgid "Application menu"
-msgstr "à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਮà©\80ਨà©\82"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:315
+msgid "Foreground color as RGBA"
+msgstr "RGBA ਵà¨\9cà©\8bà¨\82 ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkapplication.c:992
-msgid "The GMenuModel for the application menu"
-msgstr "à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਮà©\80ਨà©\82 ਲà¨\88 GMenuModel"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtktexttag.c:258
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
+msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ GdkRGBA ਵਾà¨\82à¨\97"
-#: gtk/gtkapplication.c:998
-msgid "Menubar"
-msgstr "ਮੀਨੂ-ਪੱਟੀ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtktextview.c:816
+msgid "Editable"
+msgstr "ਸੋਧਯੋਗ"
-#: gtk/gtkapplication.c:999
-msgid "The GMenuModel for the menubar"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 ਲà¨\88 GMenuModel"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:817
+msgid "Whether the text can be modified by the user"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸà©\8bਧ ਸà¨\95à©\87 à¨\9cਾà¨\82 ਨਾ"
-#: gtk/gtkapplication.c:1005
-msgid "Active window"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਵਿੰਡੋ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
+#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:290 gtk/gtktexttag.c:298
+msgid "Font"
+msgstr "ਫੋਟ"
-#: gtk/gtkapplication.c:1006
-msgid "The window which most recently had focus"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਤਾਜ਼ਾ ਫੋਕਸ ਸੀ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:291
+#| msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”"
+msgstr "ਫ਼ੋਂਟ ਵਰਨਣ ਸਤਰ ਦੀ ਤਰਾਂ ਜਿਵੇ ਕਿ ”Sans Italic 12”"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:865
-msgid "Show a menubar"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵà©\87à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:299
+msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+msgstr "ਫ਼à©\8bà¨\82à¨\9f ਦਾ ਵà©\87ਰਵਾ PangoFontDescription ਢਾà¨\9aà©\87 ਵਾà¨\82à¨\97"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:866
-msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਵਿੰਡà©\8b ਨà©\82à©° ਵਿੰਡà©\8b ਦà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 ਹà©\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:306
+msgid "Font family"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸਮà©\82ਹ"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1379
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80à¨\82 ਸਫਬੰਦà©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:307
+msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸਮà©\82ਹ ਦਾ ਨਾà¨\82, à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ ਸੰਨà¨\9c, à¨\9fਾà¨\87ਮà¨\9c਼, ਮà©\8bਨà©\8bਸਪà©\87ਸ"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:112
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ X ਕਤਾਰਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtktexttag.c:314
+msgid "Font style"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1394
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਫਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtktexttag.c:323
+msgid "Font variant"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਬਦਲ"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:119
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ Y ਸਫਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
+#: gtk/gtktexttag.c:332
+msgid "Font weight"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਵੇਟ"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:125
-msgid "Ratio"
-msgstr "ਅਨੁਪਾਤ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtkcellrenderertext.c:376
+#: gtk/gtktexttag.c:343
+msgid "Font stretch"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਤਣਾਅ"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:126
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "ਜੇ obey_child ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtkcellrenderertext.c:384
+#: gtk/gtktexttag.c:352
+msgid "Font size"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:132
-msgid "Obey child"
-msgstr "à¨\89ਬà©\87-à¨\9aਾà¨\87ਲਡ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:372
+msgid "Font points"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਬਿੰਦà©\82"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:133
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਦà©\80 à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਨਾਲ à¨\86à¨\95ਾਰ-à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ ਨਾਲ ਮਿਲਾà¨\93"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:373
+msgid "Font size in points"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਪà©\81à¨\86à¨\87à¨\9f ਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:652
-msgid "Use Header Bar"
-msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਰਤà©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:362
+msgid "Font scale"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\95à©\87ਲ"
-#: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:653
-msgid "Use Header Bar for actions."
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88à¨\86à¨\82 ਲà¨\88 ਹà©\88ੱਡਰ ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਰਤà©\8bà¨\82।"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400
+msgid "Font scaling factor"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\95à©\87ਲਿੰà¨\97 ਫà©\88à¨\95à¨\9fਰ"
-#: gtk/gtkassistant.c:540
-msgid "Header Padding"
-msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਪà©\88ਡਿੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:441
+msgid "Rise"
+msgstr "à¨\89à¨à¨°à©\8b"
-#: gtk/gtkassistant.c:541
-msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "ਹੈੱਡਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਸੰਤੁਲਨ (ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ)"
-#: gtk/gtkassistant.c:556
-msgid "Content Padding"
-msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 ਪà©\88ਡਿੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:481
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "ਵਿੰਨà©\8dਹà©\8b"
-#: gtk/gtkassistant.c:557
-msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 ਪà©\87à¨\9c਼ਾà¨\82 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:482
+msgid "Whether to strike through the text"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨà©\82à©° ਵਿੱà¨\9aà©\8bà¨\82 ਵਿੰਨà©\8dਹਣਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkassistant.c:573
-msgid "Page type"
-msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:489
+msgid "Underline"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ"
-#: gtk/gtkassistant.c:574
-msgid "The type of the assistant page"
-msgstr "à¨\9cਾਰà©\80 ਪà©\87à¨\9c਼ ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:490
+msgid "Style of underline for this text"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਦਾ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/gtkassistant.c:589
-msgid "Page title"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:401
+msgid "Language"
+msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
-#: gtk/gtkassistant.c:590
-msgid "The title of the assistant page"
-msgstr "ਜਾਰੀ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਟਾਇਟਲ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432
+#| msgid ""
+#| "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a "
+#| "hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+#| "probably don't need it"
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don’t understand this parameter, you "
+"probably don’t need it"
+msgstr ""
+"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ, ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਂਗੋ ਦੀ"
+" ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
+"ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ"
+" ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: gtk/gtkassistant.c:607
-msgid "Header image"
-msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ à¨\9aਿੱਤਰ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:910 gtk/gtkprogressbar.c:258
+msgid "Ellipsize"
+msgstr "à¨\85ੰਡà¨\95ਾਰ-à¨\85à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkassistant.c:608
-msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਹੈੱਡਰ ਚਿੱਤਰ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਦੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ"
+" ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkassistant.c:624
-msgid "Sidebar image"
-msgstr "ਸਾਈਡ-ਬਾਰ ਚਿੱਤਰ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:479
+#: gtk/gtklabel.c:930
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkassistant.c:625
-msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr "ਸਹਾà¨\87à¨\95 ਸਫ਼à©\87 ਲà¨\88 ਬਾਹà©\80 à¨\9aਿੱਤਰ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:931
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/gtkassistant.c:641
-msgid "Page complete"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਪà©\82ਰਾ ਹà©\8bà¨\87à¨\86"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:968
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/gtkassistant.c:642
-msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਫ਼à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਸਠਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ à¨à¨°à¨¨à©\87 ਹਨ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ ਦà©\80 ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/gtkassistant.c:647
-#| msgid "Focus padding"
-msgid "Has padding"
-msgstr "ਪੈਡਿੰਗ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:534
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "ਸਮੇਟਣ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkassistant.c:647
-#| msgid "Whether this tag affects background height"
-msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
-msgstr "ਕੀ ਸਹਾਇਕ ਸਫ਼ੇ ਦੁਆਲੇ ਪੈਡਿੰਗ ਜੋੜਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਲ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ"
+" ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ "
+"ਹੋਵੇ।"
-#: gtk/gtkbbox.c:217
-msgid "Minimum child width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:679
+msgid "Wrap width"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 ਨà©\82à©° ਲà©\87ਪà¨\9fà©\8b"
-#: gtk/gtkbbox.c:218
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "ਡੱਬà©\87 ਦà©\87 à¨\85ੰਦਰ ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cਿਸ ਨਾਲ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਮà©\87à¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ"
-#: gtk/gtkbbox.c:233
-msgid "Minimum child height"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
+msgid "Alignment"
+msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦà©\80"
-#: gtk/gtkbbox.c:234
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "ਡੱਬà©\87 ਦà©\87 à¨\85ੰਦਰ ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਨà©\82à©° à¨\87à¨\95ਸਾਰ à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkbbox.c:249
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦà©\80 à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਨ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:994
+msgid "Placeholder text"
+msgstr "ਰੱà¨\96ਣ-ਥਾà¨\82 ਵਾਲਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
-#: gtk/gtkbbox.c:250
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦà©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿਸà©\87 ਵà©\80 ਪਾਸà©\87 ਵਾਧà©\87 ਦà©\80 ਮਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਸà©\8bਧਯà©\8bà¨\97 ਸà©\88ੱਲ à¨\96ਾਲà©\80 ਹà©\8bਣ ਸਮà©\87à¨\82 ਪà©\87ਸ਼ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾਣ ਵਾਲਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
-#: gtk/gtkbbox.c:265
-msgid "Child internal height padding"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦà©\80 à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਨ ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:572 gtk/gtktexttag.c:670
+msgid "Background set"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਦਿà¨\93"
-#: gtk/gtkbbox.c:266
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦà©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ ਵਿੱà¨\9a à¨\89ੱਪਰ à¨\85ਤà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਵਾਲà©\87 ਪਾਸà©\87 ਵਾਧà©\87 ਦà©\80 ਮਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:671
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkbbox.c:275
-msgid "Layout style"
-msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:576 gtk/gtktexttag.c:678
+msgid "Foreground set"
+msgstr "ਫਾਰ-à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਦਿà¨\93"
-#: gtk/gtkbbox.c:276
-msgid ""
-"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
-"start and end"
-msgstr ""
-"ਡੱਬੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਲੇ-ਆਉਟ ਕਿਵੇਂ ਹੋਵੇ। ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ: ਖਿਲਰਿਆ, ਕਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ "
-"ਅਤੇ ਅੰਤ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:679
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkbbox.c:284
-msgid "Secondary"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktexttag.c:682
+msgid "Editability set"
+msgstr "ਸà©\8bਧਣਯà©\8bà¨\97ਤਾ ਦਿà¨\93"
-#: gtk/gtkbbox.c:285
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ, ਚਾਇਲਡਰਨ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਣ ਰਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇ ਕਿ "
-"ਮੱਦਦ ਬਟਨ "
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:683
+msgid "Whether this tag affects text editability"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkbbox.c:292
-msgid "Non-Homogeneous"
-msgstr "à¨\97਼à©\88ਰ-ਸਮਰà©\82ਪ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:584 gtk/gtktexttag.c:686
+msgid "Font family set"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸਮà©\82ਹ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkbbox.c:293
-msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਸਮਰà©\82ਪ à¨\86à¨\95ਾਰ ਲà¨\88 ਮà¨\9c਼ਬà©\82ਰ ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:687
+msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸਮà©\82ਹ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1949 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
-msgid "Spacing"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:588 gtk/gtktexttag.c:690
+msgid "Font style set"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:1950
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਲਡਰਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿੰਨà©\80 ਥਾà¨\82 ਹà©\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:691
+msgid "Whether this tag affects the font style"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3849
-msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\88ਲਰਨ à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\86à¨\95ਾਰ ਦà©\87 ਹà©\8bਣ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:592 gtk/gtktexttag.c:694
+msgid "Font variant set"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਬਦਲ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkbox.c:296
-msgid "Baseline position"
-msgstr "ਮà©\82ਲ-ਲਾà¨\88ਨ ਸਥਿਤà©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:695
+msgid "Whether this tag affects the font variant"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਤਬਦà©\80ਲà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkbox.c:297
-msgid ""
-"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
-msgstr "ਜੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੂਲ-ਲਾਈਨ ਇਕਸਾਰ ਕੀਤੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtktexttag.c:698
+msgid "Font weight set"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਵੇਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:584
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
-msgid "Expand"
-msgstr "ਫੈਲਾਓ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:699
+msgid "Whether this tag affects the font weight"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਫੈਲਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkbox.c:323
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਵੱà¨\96ਰà©\80 ਥਾà¨\82 ਲà©\88 ਲà©\88ਣ à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ ਮà©\82ਲ਼ (ਪà©\87ਰà©\88ਨà¨\9f) ਵੱਧ ਰਹà©\87 ਹੋ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:600 gtk/gtktexttag.c:702
+msgid "Font stretch set"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਤਣਾà¨\85 ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰੋ"
-#: gtk/gtkbox.c:338 gtk/gtktoolitemgroup.c:1704
-msgid "Fill"
-msgstr "à¨à¨°à©\8b"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:703
+msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਤਣਾà¨\85 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkbox.c:339
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr "ਕੀ ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਚਾਇਡ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਚਿਣਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ "
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:604 gtk/gtktexttag.c:706
+msgid "Font size set"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkbox.c:346
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "ਵਾਧà©\82 ਥਾà¨\82, à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\85ਤà©\87 à¨\97à©\81à¨\86ਢà©\80 ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਦà©\87ਣ ਲà¨\88 ( ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:707
+msgid "Whether this tag affects the font size"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\86à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkbuilder.c:291
-msgid "Translation Domain"
-msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਲà©\87à¨\9f ਡà©\8bਮà©\87ਨ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:608 gtk/gtktexttag.c:710
+msgid "Font scale set"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\95à©\87ਲ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkbuilder.c:292
-msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr "gettext ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:711
+msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਗੁਣਾਂਕ ਪੈਮਾਨਾ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkbutton.c:281
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
-msgstr "ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸ਼ਬਦ, ਜੇਕਰ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:612 gtk/gtktexttag.c:730
+msgid "Rise set"
+msgstr "ਉਭਾਰਨਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkbutton.c:287 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:821
-#: gtk/gtkmenuitem.c:806 gtk/gtktoolbutton.c:250
-msgid "Use underline"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:731
+msgid "Whether this tag affects the rise"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:822
-#: gtk/gtkmenuitem.c:807
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ "
-"ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ "
-"ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:616 gtk/gtktexttag.c:746
+msgid "Strikethrough set"
+msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkbutton.c:300
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਸਟਾਕ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੁੱਕੇਗਾ ਨਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:747
+msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkbutton.c:306
-msgid "Border relief"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9bà©\8bà¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:620 gtk/gtktexttag.c:754
+msgid "Underline set"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkbutton.c:307
-msgid "The border relief style"
-msgstr "ਬਾਰਡਰ à¨\9bà©\8bà¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621 gtk/gtktexttag.c:755
+msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkbutton.c:326
-msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਲà¨\88 ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸਫ਼ਬੰਦà©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:624 gtk/gtktexttag.c:718
+msgid "Language set"
+msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkbutton.c:345
-msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਲà¨\88 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸਫ਼ਬੰਦà©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625 gtk/gtktexttag.c:719
+msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਦà©\80 à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkbutton.c:360
-msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, ਬà¨\9fਨ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤà©\8bà¨\82 à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਦਿੱਸਣ ਲà¨\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:628
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰ-à¨\85à¨\95ਾਰ ਦਿà¨\93"
-#: gtk/gtkbutton.c:373
-msgid "Image position"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਸਥਿਤà©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:629
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰà¨\85à¨\95ਾਰ ਢੰà¨\97 à¨\87ਸ à¨\9fà©\88à¨\97 ਨà©\82à©° ਪਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkbutton.c:374
-msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦà©\87 ਮà©\81ਤਾਬà¨\95 à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\85ਨà©\81ਸਾਰà©\80 ਸਥਿਤà©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:632
+msgid "Align set"
+msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦà©\80 ਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: gtk/gtkbutton.c:522
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:633
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰà¨\85à¨\95ਾਰ ਢੰà¨\97 ਨà©\82à©° ਪਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkbutton.c:523
-msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "GTK_CAN_DEFAULT ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਹੋਰ ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+msgid "Toggle state"
+msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtkbutton.c:540
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਬਾਹਰà©\80 à¨\96ਾਲ਼à©\80 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "ਬà¨\9fਨ ਦà©\80 ਬਦਲਵà©\80 ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtkbutton.c:541
-msgid ""
-"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
-"the border"
-msgstr ""
-"ਬਟਨਾਂ GTK_CAN_DEFAULT ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਜੋੜੋ, ਹੋ ਕਿ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ "
-"ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+msgid "Inconsistent state"
+msgstr "ਅਸੰਗਤ ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtkbutton.c:555
-msgid "Child X Displacement"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ X ਹਿਲਾà¨\89ਣਾ"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
+msgid "The inconsistent state of the button"
+msgstr "ਬà¨\9fਨ ਦà©\80 à¨\85ਸੰà¨\97ਤ ਸਥਿਤà©\80"
-#: gtk/gtkbutton.c:556
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ X ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3443
+msgid "Activatable"
+msgstr "ਸਰਗਰਮਯੋਗ "
-#: gtk/gtkbutton.c:572
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ Y ਹਿਲਾà¨\89ਣਾ"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr "ਬਦਲਣਯà©\8bà¨\97 ਬà¨\9fਨ ਨà©\82à©° ਸਰà¨\97ਰਮਯà©\8bà¨\97 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkbutton.c:573
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ Y ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+msgid "Radio state"
+msgstr "ਰੇਡੀਉ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkbutton.c:592
-msgid "Displace focus"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹਿਲਾà¨\93"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+msgid "Draw the toggle button as a radio button"
+msgstr "ਬਦਲਣ ਵਾਲà©\87 ਬà¨\9fਨ ਨà©\82à©° ਰà©\87ਡà©\80ੳ ਬà¨\9fਨ ਵਿੱà¨\9a ਤਬਦà©\80ਲ à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkbutton.c:593
-msgid ""
-"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
-"rectangle"
-msgstr "ਕੀ child_displacement_x/_y properties ਚਤੁਰਭੁਜ ਫੋਕਸ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkcellview.c:184
+msgid "CellView model"
+msgstr "ਸੈੱਲ-ਝਲਕ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkbutton.c:609 gtk/gtkentry.c:887 gtk/gtkentry.c:2059
-msgid "Inner Border"
-msgstr "à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
+#: gtk/gtkcellview.c:185
+msgid "The model for cell view"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ à¨\9dਲà¨\95 ਲà¨\88 ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkbutton.c:610
-msgid "Border between button edges and child."
-msgstr "ਬਟਨ ਕਿਨਾਰੇ ਅਤੇ ਅਧੀਨ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkcellview.c:203 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:635
+#: gtk/gtktreemenu.c:293 gtk/gtktreeviewcolumn.c:398
+msgid "Cell Area"
+msgstr "ਸੈੱਲ ਖੇਤਰ"
-#: gtk/gtkbutton.c:625
-msgid "Image spacing"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtkcellview.c:204 gtk/gtkentrycompletion.c:469 gtk/gtkiconview.c:636
+#: gtk/gtktreemenu.c:294 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr "ਸੈੱਲ ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ GtkCellArea"
-#: gtk/gtkbutton.c:626
-msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\85ਤà©\87 ਲà©\87ਬਲ ਵਿੱà¨\9a ਫਾਸਲਾ ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a"
+#: gtk/gtkcellview.c:227
+msgid "Cell Area Context"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ à¨\96à©\87ਤਰ ਪਰਸੰà¨\97"
-#: gtk/gtkcalendar.c:397
-msgid "Year"
-msgstr "ਵਰà©\8dਹਾ"
+#: gtk/gtkcellview.c:228
+msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ à¨\9dਲà¨\95 ਦà©\80 à¨\9cà©\81ਮà©\88à¨\9fਰà©\80 à¨\95ੱਢਣ ਲà¨\88 ਵਰਤਣ ਵਾਸਤà©\87 GtkCellAreaContext"
-#: gtk/gtkcalendar.c:398
-msgid "The selected year"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਵਰà©\8dਹਾ"
+#: gtk/gtkcellview.c:245
+msgid "Draw Sensitive"
+msgstr "ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ ਬਣਾà¨\93"
-#: gtk/gtkcalendar.c:411
-msgid "Month"
-msgstr "ਮਹà©\80ਨਾ"
+#: gtk/gtkcellview.c:246
+msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\88ੱਲਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ ਹਾਲਤ ਵਿੱà¨\9a ਬਣਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਮà¨\9c਼ਬà©\82ਰ à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcalendar.c:412
-msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਮਹà©\80ਨਾ (à¨\87ੱà¨\95 ਨੰਬਰ 0 à¨\85ਤà©\87 11 ਵਿੱà¨\9aà©\8bà¨\82)"
+#: gtk/gtkcellview.c:264
+msgid "Fit Model"
+msgstr "ਫਿੱà¨\9f ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:426
-msgid "Day"
-msgstr "ਦਿਨ"
+#: gtk/gtkcellview.c:265
+msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਮਾਡਲ ਵਿੱà¨\9a ਹਰà©\87à¨\95 à¨\95ਤਾਰ ਲà¨\88 ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਦà©\80 ਮੰà¨\97 à¨\95ਰਨà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcalendar.c:427
-msgid ""
-"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
-"currently selected day)"
-msgstr ""
-"ਚੁਣਿਆ ਦਿਨ ( ਇੱਕ ਨੰਬਰ 1 ਅਤੇ 31 ਵਿੱਚੋ, ਜਾਂ 0 ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ)"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:313
+msgid "Draw Indicator"
+msgstr "ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਬਣਾਓ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
-msgid "Show Heading"
-msgstr "ਹੈਡਿੰਗ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:314
+#| msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+msgid "If the indicator part of the button is displayed"
+msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਦਾ ਸੰਕੇਤਕ ਹਿੱਸਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:442
-msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਹà©\88ਡਿੰà¨\97 ਦਿੱਸà©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:320 gtk/gtkcheckmenuitem.c:190
+msgid "Inconsistent"
+msgstr "à¨\85ਸੰà¨\97ਤ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:456
-msgid "Show Day Names"
-msgstr "ਦਿਨ ਦੇ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:321
+#| msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
+msgid "If the check button is in an “in between” state"
+msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਬਟਨ \"ਵਿਚਕਾਰਲੀ\" ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
-msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾà¨\82 ਵਿà¨\96ਾà¨\88 ਦà©\87ਵà©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:183
+msgid "Whether the menu item is checked"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\9aà©\88ੱà¨\95 ਹà©\8b à¨\9cਾà¨\8f"
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
-msgid "No Month Change"
-msgstr "ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਾ ਬਦਲੋ"
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:191
+#| msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
+msgid "Whether to display an “inconsistent” state"
+msgstr "ਕੀ ”ਅਸੰਗਤ” ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਏ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
-msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\95à©\8bà¨\88 ਮਹà©\80ਨਾ ਨਹà©\80à¨\82 ਬਦਲ ਸà¨\95à©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:198
+msgid "Draw as radio menu item"
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 ਮà©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਬਣਾà¨\93"
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
-msgid "Show Week Numbers"
-msgstr "ਹਫਤਾ ਨੰਬਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:199
+msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\87ੱà¨\95 ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 ਮà©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਵਾà¨\82à¨\97 ਲੱà¨\97à©\87"
-#: gtk/gtkcalendar.c:486
-msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਹਫਤà©\87 ਦਾ ਨੰਬਰ ਦਿੱਸà©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:211 gtk/gtkcolorchooser.c:87
+msgid "Use alpha"
+msgstr "à¨\90ਲਫਾ ਵਰਤà©\8b"
-#: gtk/gtkcalendar.c:501
-msgid "Details Width"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:212
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਰੰà¨\97 ਨà©\82à©° à¨\90ਲਫਾ ਮà©\81ੱਲ ਦਿੱਤਾ à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਾà¨\82 ਨਾ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
-msgid "Details width in characters"
-msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵੇਰਵਾ ਚੌੜਾਈ"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkfilechooserbutton.c:465
+#: gtk/gtkfontbutton.c:507 gtk/gtkheaderbar.c:1875 gtk/gtkprintjob.c:132
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:305 gtk/gtkshortcutssection.c:368
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:610 gtk/gtkstack.c:390
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+msgid "Title"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
-msgid "Details Height"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:227
+msgid "The title of the color selection dialog"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\81ਣਨ ਵਾਲà©\80 ਤà¨\96ਤà©\80 ਦਾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:518
-msgid "Details height in rows"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87ਰਵà©\87 ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:241
+msgid "Current RGBA Color"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ RGBA ਰੰà¨\97"
-#: gtk/gtkcalendar.c:534
-msgid "Show Details"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:242
+msgid "The selected RGBA color"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 RGBA ਰੰà¨\97"
-#: gtk/gtkcalendar.c:535
-msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82 ਵà©\87ਰਵਾ ਵੇਖੋ"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:283
+msgid "Show Editor"
+msgstr "à¨\90ਡà©\80à¨\9fਰ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
-msgid "Inner border"
-msgstr "à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:284
+msgid "Whether to show the color editor right away"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਰੰà¨\97 à¨\90ਡà©\80à¨\9fਰ ਤà©\81ਰੰਤ ਵਿà¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
-msgid "Inner border space"
-msgstr "à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\86 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkcolorchooser.c:67
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰà¨\97"
-#: gtk/gtkcalendar.c:559
-msgid "Vertical separation"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰ ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵਾਂ"
+#: gtk/gtkcolorchooser.c:68
+msgid "Current color, as a GdkRGBA"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਰੰà¨\97 GdkRGBA ਵà¨\9cà©\8bਂ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
-msgid "Space between day headers and main area"
-msgstr "ਦਿਨ ਹà©\88ੱਡਰ ਤà©\87 ਮà©\81ੱà¨\96 à¨\96à©\87ਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkcolorchooser.c:88
+msgid "Whether alpha should be shown"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\90ਲਫ਼ਾ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcalendar.c:571
-msgid "Horizontal separation"
-msgstr "ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵਾà¨\82"
+#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:206 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:697
+msgid "Show editor"
+msgstr "à¨\90ਡà©\80à¨\9fਰ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: gtk/gtkcalendar.c:572
-msgid "Space between week headers and main area"
-msgstr "ਹਫ਼ਤਾ ਹà©\88ੱਡਰ ਤà©\87 ਮà©\81ੱà¨\96 à¨\96à©\87ਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtkcolorscale.c:255
+msgid "Scale type"
+msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲ à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
-msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr "ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:575
+msgid "RGBA Color"
+msgstr "RGBA ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:331
-msgid "Whether the cell expands"
-msgstr "ਕੀ ਸੈੱਲ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:575
+msgid "Color as RGBA"
+msgstr "RGBA ਵਜੋਂ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:346
-msgid "Align"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:578 gtk/gtklabel.c:855 gtk/gtklistbox.c:3457
+msgid "Selectable"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ-ਯà©\8bà¨\97"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:347
-msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\88ੱਲ à¨\97à©\81à¨\86à¨\82ਡà©\80 à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਮà©\81ਤਾਬà¨\95 à¨\87à¨\95ਸਾਰ ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:578
+msgid "Whether the swatch is selectable"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਵà©\88à¨\9a à¨\9aà©\81ਣਨਯà©\8bà¨\97 ਹà©\8bਣà©\87 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\87 ਹਨ"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:363
-msgid "Fixed Size"
-msgstr "ਸਥਿਰ à¨\86à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:581
+msgid "Has Menu"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:364
-msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\88ੱਲ ਸਠà¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\86à¨\95ਾਰ ਦà©\87 ਹà©\8bਣ"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:581
+msgid "Whether the swatch should offer customization"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਵà©\88à¨\9a ਨà©\82à©° à¨\95ਸà¨\9fਮਾà¨\88à©\9bà©\87ਸ਼ਨ ਦਿà¨\96ਾà¨\89ਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:380
-msgid "Pack Type"
-msgstr "ਪà©\88à¨\95 à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
+msgid "ComboBox model"
+msgstr "à¨\95ੰਬà©\8b-ਬਾà¨\95ਸ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:381
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
-"start or end of the cell area"
-msgstr ""
-"ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਸੈੱਲ ਨੂੰ ਸੈੱਲ ਖੇਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ "
-"ਕੀਤਾ ਜਾਏ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:663
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਲਈ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkcellarea.c:790
-msgid "Focus Cell"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਸà©\88ੱਲ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:680
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/gtkcellarea.c:791
-msgid "The cell which currently has focus"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ, à¨\9cà©\8b à¨\87ਸ ਸਮà©\87à¨\82 ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtktreemenu.c:332
+msgid "Row span column"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\95ਾਲਮ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkcellarea.c:809
-msgid "Edited Cell"
-msgstr "ਸà©\8bਧਯà©\8bà¨\97 ਸà©\88ੱਲ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:703 gtk/gtktreemenu.c:333
+msgid "TreeModel column containing the row span values"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਦà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਦà©\82ਰà©\80 ਦਾ ਮà©\81ੱਲ"
-#: gtk/gtkcellarea.c:810
-msgid "The cell which is currently being edited"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ, à¨\9cà©\8b à¨\87ਸ ਸਮà©\87à¨\82 ਸà©\8bਧਿà¨\86 à¨\9cਾ ਰਿਹਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkcombobox.c:724 gtk/gtktreemenu.c:353
+msgid "Column span column"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\95ਾਲਮ ਵਿੱà¨\9a ਦà©\82ਰà©\80"
-#: gtk/gtkcellarea.c:828
-msgid "Edit Widget"
-msgstr "ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f ਸà©\8bਧ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:725 gtk/gtktreemenu.c:354
+msgid "TreeModel column containing the column span values"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਦà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਦà©\82ਰà©\80 ਦਾ ਮà©\81ੱਲ"
-#: gtk/gtkcellarea.c:829
-msgid "The widget currently editing the edited cell"
-msgstr "ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f, à¨\9cà©\8b ਸà©\8bਧà©\87 à¨\9cਾ ਰਹà©\87 ਸà©\88ੱਲ ਨà©\82à©° ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
+msgid "Active item"
+msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ"
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:115
-msgid "Area"
-msgstr "à¨\96à©\87ਤਰ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:747
+msgid "The item which is currently active"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ, à¨\9cà©\8b ਹà©\81ਣ ਸਰà¨\97ਰਮ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:116
-msgid "The Cell Area this context was created for"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ à¨\96à©\87ਤਰ, à¨\9cਿਸ ਲà¨\88 à¨\87à¨\95 ਪਰਸੰà¨\97 ਬਣਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86 ਸà©\80"
+#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkentry.c:803
+msgid "Has Frame"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:765
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸਾ ਚਾਈਲਡ ਦੁਆਲੇ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152
-msgid "Minimum cached width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\95à©\88ਸ਼ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcombobox.c:781
+msgid "Popup shown"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ"
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:170 gtk/gtkcellareacontext.c:189
-msgid "Minimum Height"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
+#| msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgid "Whether the combo’s dropdown is shown"
+msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ ਦੀ ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190
-msgid "Minimum cached height"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\95à©\88ਸ਼ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcombobox.c:798
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr "ਬà¨\9fਨ ਸੰਵਦà©\87ਨਸ਼à©\80ਲਤਾ"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:51
-msgid "Editing Canceled"
-msgstr "ਸà©\8bਧ ਰੱਦ à¨\95à©\80ਤà©\80"
+#: gtk/gtkcombobox.c:799
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਮਾਡਲ à¨\96ਾਲà©\80 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਲà¨\9fà¨\95ਦà©\87 ਬà¨\9fਨ ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ ਹà©\8bਣ"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:52
-msgid "Indicates that editing has been canceled"
-msgstr "ਦਰਸਾà¨\89à¨\82ਦਾ ਹà©\88 à¨\95ਿ ਸà©\8bਧਣ ਨà©\82à©° ਰੱਦ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\97ਿà¨\86 ਹੈ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:815
+msgid "Whether combo box has an entry"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੰਬà©\8b-ਬà¨\95ਸਾ ਦà©\80 à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਸਵਿੱà¨\9a"
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
+msgid "Entry Text Column"
+msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\95ਾਲਮ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਸਵਿੱਚ-ਮੁੱਲ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:831
+#| msgid ""
+#| "The column in the combo box's model to associate with strings from the "
+#| "entry if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgid ""
+"The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry "
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgstr ""
+"ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਦੇ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਐਂਟਰੀ ਤੋਂ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜੇ ਕਾਲਮ ਨੂੰ"
+" #GtkComboBox:"
+"has-entry = %TRUE ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸੋਧਕ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
+msgid "ID Column"
+msgstr "ID ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਸੋਧਕ ਮਾਸਕ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
+#| msgid ""
+#| "The column in the combo box's model that provides string IDs for the "
+#| "values in the model"
+msgid ""
+"The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values "
+"in the model"
+msgstr "ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਦੇ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਲਈ ਲਾਈਨ ID ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਸਵਿੱà¨\9a-à¨\95à©\8bਡ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:864
+msgid "Active id"
+msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ id"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਲà¨\88 à¨\9cੰਤਰ ਸਵਿੱà¨\9a-à¨\95à©\8bਡ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
+msgid "The value of the id column for the active row"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ à¨\95ਤਾਰ ਲà¨\88 id à¨\95ਾਲਮ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਢੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcombobox.c:881
+msgid "Popup Fixed Width"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਸਥਿਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
+#| msgid ""
+#| "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+#| "width of the combo box"
+msgid ""
+"Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated "
+"width of the combo box"
+msgstr "ਕੀ ਪੋਪਅੱਪ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਦੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਸਥਿਰ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
-msgid "mode"
-msgstr "ਢੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcssnode.c:624
+msgid "Style Classes"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ à¨\95ਲਾਸਾà¨\82"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "CellRenderer ਦਾ ਸੋਧਣਯੋਗ ਮੋਡ"
+#: gtk/gtkcssnode.c:624
+#| msgid "List of icon names"
+msgid "List of classes"
+msgstr "ਕਲਾਸਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
-msgid "visible"
-msgstr "ਦਿੱਖ"
+#: gtk/gtkcssnode.c:629 gtk/gtkcssstyleproperty.c:203
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
-msgid "Display the cell"
-msgstr "ਸà©\88ਲ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkcssnode.c:629
+msgid "Unique ID"
+msgstr "ਵਿਲੱà¨\96ਣ ID"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:302
-msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "ਸੈਲ ਸੰਵੇਦਸ਼ੀਲ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:383
+#: gtk/gtktextmark.c:136
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
-msgid "xalign"
-msgstr "x ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:546
+msgid "State"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
-msgid "The x-align"
-msgstr "x-ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkcssnode.c:639
+#| msgid "State Message"
+msgid "State flags"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਨਿਸ਼ਾਨ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
-msgid "yalign"
-msgstr "y ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkcssnode.c:645 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtkwidget.c:1113
+msgid "Visible"
+msgstr "ਦਿੱਖ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
-msgid "The y-align"
-msgstr "y-ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkcssnode.c:645
+msgid "If other nodes can see this node"
+msgstr "ਕੀ ਹੋਰ ਨੋਡਾਂ ਇਸ ਨੋਡ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:329
-msgid "xpad"
-msgstr "xpad"
+#: gtk/gtkcssnode.c:650
+#| msgid "Widget name"
+msgid "Widget type"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
-msgid "The xpad"
-msgstr "xpad"
+#: gtk/gtkcssnode.c:650
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "GType of the widget"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ ਦੀ GType"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:339
-msgid "ypad"
-msgstr "ypad"
+#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159
+msgid "Subproperties"
+msgstr "ਸਬ-ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:340
-msgid "The ypad"
-msgstr "ypad"
+#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:160
+msgid "The list of subproperties"
+msgstr "ਸਬ-ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦੀ ਸੂਚੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:349
-msgid "width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:188
+msgid "Animated"
+msgstr "à¨\90ਨà©\80ਮà©\87à¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:350
-msgid "The fixed width"
-msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:189
+msgid "Set if the value can be animated"
+msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b, à¨\9cà©\87 ਮà©\81ੱਲ ਨà©\82à©° à¨\90ਨà©\80ਮà©\87à¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:359
-msgid "height"
-msgstr "à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:195
+msgid "Affects"
+msgstr "ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:360
-msgid "The fixed height"
-msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:196
+msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
+msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ à¨\95à©\80 ਮà©\81ੱਲ à¨\90ਲà©\80ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਦà©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:369
-msgid "Is Expander"
-msgstr "ਫੈਲਣਯੋਗ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:370
-msgid "Row has children"
-msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡਰਨ ਹਨ"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:378
-msgid "Is Expanded"
-msgstr "ਫੈਲ ਗਿਆ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:379
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "ਕਤਾਰ ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਕਤਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਫੈਲ ਗਈ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
-msgid "Cell background color name"
-msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:387
-msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:204
+msgid "The numeric id for quick access"
+msgstr "ਤੁਰੰਤ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਅੰਕੀ id"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:402
-msgid "Cell background color"
-msgstr "ਸà©\88ਲ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:210
+msgid "Inherit"
+msgstr "à¨\87ੰਹà©\88ਰà©\80à¨\82à¨\9f"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:403
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "ਸà©\88ਲ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 à¨\87ੱà¨\95 GdkColor ਵਾà¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:211
+msgid "Set if the value is inherited by default"
+msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ à¨\95à©\80 ਮà©\81ੱਲ ਨà©\82à©° ਡਿਫਾਲà¨\9f ਮà©\82ਲ ਤà©\8bà¨\82 ਲਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:417
-msgid "Cell background RGBA color"
-msgstr "ਸà©\88ਲ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ RGBA ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:217
+msgid "Initial value"
+msgstr "ਮà©\81ੱਢਲਾ ਮà©\81ੱਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:418
-msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
-msgstr "ਸà©\88ਲ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 à¨\87ੱà¨\95 GdkRGBA ਵਾà¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:218
+msgid "The initial specified value used for this property"
+msgstr "à¨\87ਹ ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਲà¨\88 ਵਰਤਣ ਵਾਸਤà©\87 ਮà©\81ੱਢਲਾ ਮà©\81ੱਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:425
-msgid "Editing"
-msgstr "ਸੋਧ ਜਾਰੀ"
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:277
+#| msgid "Minimum Content Width"
+msgid "Content Width"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:426
-msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\8bਧ ਢੰà¨\97 ਵਿੱà¨\9a ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸà©\88ੱਲ ਰà©\88ਡਰਿੰà¨\97 ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:278
+msgid "Desired width for displayed content"
+msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 ਦਿà¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:434
-msgid "Cell background set"
-msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:291
+#| msgid "Minimum Content Height"
+msgid "Content Height"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:435
-msgid "Whether the cell background color is set"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\88ੱਲ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:292
+msgid "Desired height for displayed content"
+msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 ਦਿà¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
-msgid "Model"
-msgstr "ਮਾਡਲ"
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:351
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ ਦà©\80 ਸਮੱà¨\97ਰà©\80"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
-msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "ਮਾਡਲ à¨\95ੰਬà©\8b-ਬਾà¨\95ਸ ਲà¨\88 ਸੰà¨à¨µ ਮà©\81ੱਲ ਰੱà¨\96ਦਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:915
+msgid "Text length"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲੰਬਾà¨\88"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
-msgid "Text Column"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\95ਾਲਮ"
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:365
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ ਵਿੱà¨\9a ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦà©\80 ਲੰਬਾà¨\88"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਡà©\88à¨\9fਾ-ਸਰà©\8bਤ ਮਾਡਲ ਵਿੱà¨\9a ਸਤਰਾà¨\82 à¨\87ਸ ਤà©\8bà¨\82 ਪਰਾਪਤ à¨\95ਰà©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:788
+msgid "Maximum length"
+msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਲੰਬਾà¨\88"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1192
-msgid "Has Entry"
-msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:789
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr ""
+"ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਥਾਂ 0 ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਹੈ "
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:170
-msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\97ਲਤ ਹà©\8bà¨\87à¨\86 ਤਾà¨\82, à¨\87ਹ à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86à¨\82 ਤà©\8bà¨\82 ਬਿਨਾà¨\82 ਸਤਰ ਦà©\87ਣ ਨà©\82à©° ਸਵà©\80à¨\95ਾਰ ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95ਰà©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkentry.c:758
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਬਫਰ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਬਫ à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f"
+#: gtk/gtkentry.c:759
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਬਫ਼ਰ à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\85ਸਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸà¨\9fà©\8bਰ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਪਿà¨\95ਬੱਫ"
+#: gtk/gtkentry.c:765 gtk/gtklabel.c:877
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਬੱਪ à¨\90à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
+#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtklabel.c:878
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰਲà©\80 à¨\95ਰਸਰ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਥਿਤà©\80"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
-msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "à¨\96à©\81ੱਲà©\87 à¨\90à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ ਲà¨\88 ਪਿà¨\95ਬੱਪ"
+#: gtk/gtkentry.c:773 gtk/gtklabel.c:885
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਸà©\80ਮਾ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "ਪਿਕਬੱਪ ਐਕਸਪੈਡਰ ਬੰਦ"
+#: gtk/gtkentry.c:774 gtk/gtklabel.c:886
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਤੋਂ ਚੋਣ ਦੀ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰਿਆ ਤੱਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
-msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "ਬੰਦ à¨\90à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ ਲà¨\88 ਪਿà¨\95ਬੱਪ"
+#: gtk/gtkentry.c:782
+msgid "Whether the entry contents can be edited"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਹਿੱਸà©\87 ਨà©\81à©° ਸà©\8bਧਿà¨\86 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
-msgid "surface"
-msgstr "ਤਲ"
+#: gtk/gtkentry.c:796
+msgid "Visibility"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਣਯà©\8bà¨\97ਤਾ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
-msgid "The surface to render"
-msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਤਲ"
+#: gtk/gtkentry.c:797
+#| msgid ""
+#| "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text "
+#| "(password mode)"
+msgid ""
+"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr "ਗਲਤ, ਅਸਲੀ ਸ਼ਬਦਾਂ (ਪਾਸਵਰਡ ਮੋਡ) ਦੀ ਬਜਾਏ “ਲੁਕਵੇ ਅੱਖਰ“ ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦਾ ਸà¨\9fਾà¨\95 ID"
+#: gtk/gtkentry.c:804
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
+msgstr "à¨\97ਲਤ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਵਿà¨\9aà©\8b ਬਾਹਰà©\80 bevel ਨà©\82à©° ਹà¨\9fਾ ਦà©\87ਵà©\87à¨\97ਾ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:202
-msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "GtkIconSize ਮੁੱਲ ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkentry.c:810
+msgid "Invisible character"
+msgstr "ਅਦਿੱਖ ਅੱਖਰ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
-msgid "Detail"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#: gtk/gtkentry.c:811
+#| msgid ""
+#| "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
+msgstr ""
+"ਅੱਖਰ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (“ਪਾਸਵਰਡ ਕੋਡ“"
+" ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
-msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "ਸਰà©\82ਪ à¨\87à©°à¨\9cਣ ਨà©\82à©° ਦà©\87ਣ ਲà¨\88 ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 ਵà©\87ਰਵਾ"
+#: gtk/gtkentry.c:817
+msgid "Activates default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਸਰà¨\97ਰਮ ਹà©\81ੰਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:247
-msgid "Follow State"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਹਾਲਤ"
+#: gtk/gtkentry.c:818
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਵਿਜੈਟ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਬਟਨ)ਜਦੋ ਕਿ ਐਟਰ"
+" ਨੂੰ "
+"ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:248
-msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 ਪਿà¨\95ਬਫ਼ਰ ਨà©\82à©° ਹਾਲਤ ਦà©\87 à¨\85ਨà©\81ਸਾਰ ਰੰà¨\97ਦਾਰ ਬਣਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkentry.c:824 gtk/gtkspinbutton.c:405
+msgid "Width in chars"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1118
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:504 gtk/gtkwindow.c:826
-msgid "Icon"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+#: gtk/gtkentry.c:825 gtk/gtkspinbutton.c:406
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
+msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਛੱਡਣ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
-msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 ਪੱà¨\9fà©\80 ਦਾ ਮà©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkentry.c:841 gtk/gtkspinbutton.c:414
+msgid "Maximum width in characters"
+msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtkmessagedialog.c:214
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1132 gtk/gtkprogressbar.c:283 gtk/gtktextbuffer.c:218
-msgid "Text"
-msgstr "ਪਾਠ"
+#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtkspinbutton.c:415
+msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
+msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
-msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\89ੱਤà©\87 ਪਾਠ"
+#: gtk/gtkentry.c:849
+msgid "Scroll offset"
+msgstr "ਸੰਤà©\81ਲਿਤ ਸà¨\95ਰà©\8bਲ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
-msgid "Pulse"
-msgstr "ਲਹਿਰ"
+#: gtk/gtkentry.c:850
+msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਦà©\87 à¨\96ੱਬਿà¨\89 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9a ਸੰਤà©\81ਲਿਤ ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਹà©\8bਣ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
-msgid ""
-"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
-"don't know how much."
-msgstr ""
-"ਇਸ ਲਈ ਧਨਾਤਮਕ ਮੁੱਲ ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ ਹੋਈ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਏ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ "
-"ਕਿੰਨੀ।"
+#: gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtkspinbutton.c:424
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "ਪਾਠ x -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkentry.c:872 gtk/gtklabel.c:798
+msgid "X align"
+msgstr "X ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
+#: gtk/gtkentry.c:873 gtk/gtklabel.c:799
msgid ""
-"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-msgstr ""
-"ਖਿਤਿਜੀ ਟੈਕਸਟ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਓ) ਤੋਂ 1 (ਸੱਜੇ) ਹੈ। RTL ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ।"
+msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਉ) ਤੋ 1 (ਸੱਜਿਉ) RTL ਲਈ ਉਲਟ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "ਪਾਠy -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80"
+#: gtk/gtkentry.c:887
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr "à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 ਬਹà©\81-ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
-msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80, 0 (à¨\89ਤà©\8bà¨\82) ਤà©\8bà¨\82 1 (ਹà©\87ਠਾà¨\82) ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkentry.c:888
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 ਲਾà¨\88ਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 ਬਹà©\81-ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਨà©\82à©° à¨\9aà©\87ਪਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1082
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:443
-msgid "Inverted"
-msgstr "ਬਦਲਵਾਂ"
+#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktextview.c:956
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:261
-msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ਵੱਧਣ ਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਨà©\82à©° à¨\89ਲà¨\9fਾ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkentry.c:902
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਨਵਾà¨\82 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਪà©\81ਰਾਣà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\89ੱਤà©\87 ਲਿà¨\96à©\87"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:436 gtk/gtkscalebutton.c:215
-#: gtk/gtkspinbutton.c:376
-msgid "Adjustment"
-msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ"
+#: gtk/gtkentry.c:916
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr "ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:377
-msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
-msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f, à¨\9cà©\8b ਸਪਿਨ-ਬà¨\9fਨ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਰੱà¨\96ਦà©\80 ਹà©\88"
+#: gtk/gtkentry.c:930
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 à¨\85ੱà¨\96ਰ ਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129
-msgid "Climb rate"
-msgstr "à¨\9aà©\9cà©\8dਹਨ ਦਰ"
+#: gtk/gtkentry.c:931
+msgid "Whether the invisible character has been set"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85ਦਿੱà¨\96 à¨\85ੱà¨\96ਰ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਨà©\87 ਹਨ"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:385
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ ਨà©\82à©° ਦਬਾà¨\95à©\87 ਰੱà¨\96ਣ ਤà©\87 à¨\90à¨\95ਸਲà©\87ਸ਼ਨ"
+#: gtk/gtkentry.c:948
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr "à¨\95à©\88ਪਸ ਲਾà¨\95 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:349 gtk/gtkspinbutton.c:392
-msgid "Digits"
-msgstr "à¨\85à©°à¨\95"
+#: gtk/gtkentry.c:949
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95à©\88ਪਸ ਲਾà¨\95 à¨\9aਾਲà©\82 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਪਾਸਵਰਡ à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:393
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਦਸ਼ਮਲਵ à¨\85à©°à¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkentry.c:962
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 à¨à¨¾à¨\97"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
-msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
-msgstr "ਕੀ ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ ਸਪਿੱਨਰ ਐਕਟਿਵ ਹੋਵੇ (ਜਿਵੇਂ ਵੇਖਾਇਆ)"
+#: gtk/gtkentry.c:963
+#| msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgid "The current fraction of the task that’s been completed"
+msgstr "ਟਾਸਕ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
-msgid "Pulse of the spinner"
-msgstr "ਸਪਿੱਨਰ ਦà©\80 ਪਲਸ"
+#: gtk/gtkentry.c:978
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 ਪਲੱਸ ਸà¨\9fà©\88ਪ"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:160
-msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
-msgstr "GtkIconSize ਮੁੱਲ ਜੋ ਕਿ ਰੈਂਡਰ ਕੀਤੇ ਸਪਿੱਨਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ"
+#: gtk/gtkentry.c:979
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr ""
+"ਤਰੱਕੀ ਬਲਾਕ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਭਾਗ ਦੀ ਕੁੱਲ ਐਂਟਰੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੋ ਕਿ"
+" gtk_entry_progress_pulse() ਦੀ "
+"ਹਰੇਕ ਕਾਲ ਲਈ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
-msgid "Text to render"
-msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਾਠ"
+#: gtk/gtkentry.c:995
+#| msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
+msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
+msgstr "ਐਂਟਰ ਵੀ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਉ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਖਾਲੀ ਤੇ ਨਾ-ਫੋਕਸ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
-msgid "Markup"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
+#: gtk/gtkentry.c:1008
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 ਪਿà¨\95ਬਫ਼"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 ਲà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦà©\80 ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦà©\80"
+#: gtk/gtkentry.c:1009
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਲà¨\88 ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 ਪਿà¨\95ਬਫ਼"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1478 gtk/gtklabel.c:807
-msgid "Attributes"
-msgstr "à¨\97à©\81ਣ"
+#: gtk/gtkentry.c:1022
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਪਿà¨\95ਬਫ਼"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲà¨\88 à¨\9cਾਰà©\80 ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ à¨\97à©\81ਣਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f ਹà©\88"
+#: gtk/gtkentry.c:1023
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਲà¨\88 ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਪਿà¨\95ਬਫ਼"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276
-msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਪà©\88ਰਾ ਮà©\8bਡ"
+#: gtk/gtkentry.c:1036
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਾਰà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95à©\8b ਪà©\8dਹà©\88ਰà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਰੱà¨\96ਣਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkentry.c:1037
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:215
-msgid "Background color name"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkentry.c:1050
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtktexttag.c:216
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 à¨\87ੱà¨\95 ਸਤਰ ਵਾà¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkentry.c:1051
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:230
-msgid "Background color"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkentry.c:1064
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 GIcon"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:231
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 à¨\87ੱà¨\95 GdkColor ਵਾà¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkentry.c:1065
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 GIcon"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-msgid "Background color as RGBA"
-msgstr "RGBA ਵਜੋਂ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkentry.c:1078
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ GIcon"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:246
-msgid "Background color as a GdkRGBA"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 à¨\87ੱà¨\95 GdkRGBA ਵਾà¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkentry.c:1079
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 GIcon"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:261
-msgid "Foreground color name"
-msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkentry.c:1092
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 ਸà¨\9fà©\8bਰà©\87à¨\9c਼ à¨\9fਾà¨\88ਪ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:262
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 à¨\87ੱà¨\95 ਸਤਰ ਵਾà¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkentry.c:1093
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 ਨà©\81ਮਾà¨\87ੰਦਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:277
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ GdkColor ਵਾà¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkentry.c:1107
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਸà¨\9fà©\8bਰà©\87à¨\9c਼ à¨\9fਾà¨\88ਪ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
-msgid "Foreground color as RGBA"
-msgstr "RGBA ਵਜੋਂ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkentry.c:1108
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਨੁਮਾਇੰਦਾ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:292
-msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
-msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ GdkRGBA ਵਾà¨\82ਗ"
+#: gtk/gtkentry.c:1128
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਰà¨\97ਰਮ-ਯà©\8bਗ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:849 gtk/gtktexttag.c:308
-#: gtk/gtktextview.c:820
-msgid "Editable"
-msgstr "ਸੋਧਯੋਗ"
+#: gtk/gtkentry.c:1129
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "ਕੀ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰਗਰਮ-ਹੋਣਯੋਗ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:821
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸà©\8bਧ ਸà¨\95à©\87 à¨\9cਾà¨\82 ਨਾ"
+#: gtk/gtkentry.c:1148
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਰà¨\97ਰਮ-ਹà©\8bਣਯà©\8bà¨\97"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:371
-#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:332
-msgid "Font"
-msgstr "ਫੋਟ"
+#: gtk/gtkentry.c:1149
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "ਕੀ ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰਗਰਮ-ਹੋਣਯੋਗ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:325
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਵਰਨਣ à¨\87ੱà¨\95 ਸਤਰ ਦà©\80 ਤਰਾà¨\82 à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ \"ਸà©\87ਨਸ਼ à¨\87à¨\9fਾਲਿà¨\95 12\""
+#: gtk/gtkentry.c:1169
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:333
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਦਾ ਵà©\87ਰਵਾ PangoFontDescription ਢਾà¨\9aà©\87 ਵਾà¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkentry.c:1170
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ ਹà©\8bਣ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:340
-msgid "Font family"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸਮà©\82ਹ"
+#: gtk/gtkentry.c:1190
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:341
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸਮà©\82ਹ ਦਾ ਨਾà¨\82, à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ ਸੰਨà¨\9c, à¨\9fਾà¨\87ਮà¨\9c਼, ਮà©\8bਨà©\8bਸਪà©\87ਸ"
+#: gtk/gtkentry.c:1191
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ ਹà©\8bਣ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtkcellrenderertext.c:386
-#: gtk/gtktexttag.c:348
-msgid "Font style"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ"
+#: gtk/gtkentry.c:1206
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtkcellrenderertext.c:394
-#: gtk/gtktexttag.c:357
-msgid "Font variant"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਬਦਲ"
+#: gtk/gtkentry.c:1207 gtk/gtkentry.c:1240
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtkcellrenderertext.c:402
-#: gtk/gtktexttag.c:366
-msgid "Font weight"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਵੇਟ"
+#: gtk/gtkentry.c:1222
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtkcellrenderertext.c:410
-#: gtk/gtktexttag.c:377
-msgid "Font stretch"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਤਣਾਅ"
+#: gtk/gtkentry.c:1223 gtk/gtkentry.c:1257
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418
-#: gtk/gtktexttag.c:386
-msgid "Font size"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ"
+#: gtk/gtkentry.c:1239
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:406
-msgid "Font points"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਬਿੰਦà©\82"
+#: gtk/gtkentry.c:1256
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:407
-msgid "Font size in points"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਪੁਆਇਟ ਵਿੱਚ"
+#: gtk/gtkentry.c:1275 gtk/gtktextview.c:984
+msgid "IM module"
+msgstr "IM ਮੋਡੀਊਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:396
-msgid "Font scale"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\95à©\87ਲ"
+#: gtk/gtkentry.c:1276 gtk/gtktextview.c:985
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "à¨\95ਿਹà©\9cਾ IM ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\95à©\87ਲਿੰà¨\97 ਫà©\88à¨\95à¨\9fਰ"
+#: gtk/gtkentry.c:1289
+msgid "Completion"
+msgstr "ਸਮਾਪਤà©\80"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:475
-msgid "Rise"
-msgstr "à¨\89à¨à¨°à©\8b"
+#: gtk/gtkentry.c:1290
+msgid "The auxiliary completion object"
+msgstr "ਵਾਧà©\82 ਪà©\82ਰਤà©\80 à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਸੰਤੁਲਨ (ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ)"
+#: gtk/gtkentry.c:1310 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002
+msgid "Purpose"
+msgstr "ਮਕਸਦ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:515
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "ਵਿੰਨà©\8dਹà©\8b"
+#: gtk/gtkentry.c:1311 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003
+msgid "Purpose of the text field"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\96à©\87ਤਰ ਦਾ ਮà¨\95ਸਦ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਨà©\82à©° ਵਿੱà¨\9aà©\8bà¨\82 ਵਿੰਨà©\8dਹਣਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkentry.c:1326 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020
+msgid "hints"
+msgstr "à¨\87ਸ਼ਾਰà©\87"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:523
-msgid "Underline"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ"
+#: gtk/gtkentry.c:1327 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021
+msgid "Hints for the text field behaviour"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\96à©\87ਤਰ ਰਵੱà¨\88à¨\8f ਲà¨\88 à¨\87ਸ਼ਾਰà©\87"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਦਾ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
+#: gtk/gtkentry.c:1347 gtk/gtklabel.c:760
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤà©\87 ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ à¨\97à©\81ਣਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:435
-msgid "Language"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
+#: gtk/gtkentry.c:1361 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1037
+msgid "Populate all"
+msgstr "ਸਠਨà©\82à©° ਤਿà¨\86ਰ à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
-msgstr ""
-"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ, ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ "
-"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
-"ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ "
-"ਨਹੀਂ ਹੈ "
+#: gtk/gtkentry.c:1362 gtk/gtktextview.c:1038
+msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
+msgstr "ਕੀ ਕੱਢਣਾ ਹੈ ::ਟੱਚ ਪੋਪਅੱਪ ਲਈ ਪੋਪਅੱਪ ਤਿਆਰ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:958 gtk/gtkprogressbar.c:326
-msgid "Ellipsize"
-msgstr "à¨\85ੰਡà¨\95ਾਰ-à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkentry.c:1375 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932
+msgid "Tabs"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-"ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਦੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ "
-"ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ"
+#: gtk/gtkentry.c:1376
+msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
+msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਲਈ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਟੈਬ-ਰੋਕੋ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:448
-#: gtk/gtklabel.c:978
-msgid "Width In Characters"
-msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌੜਾਈ"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
+msgid "Completion Model"
+msgstr "ਪੂਰਤੀ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:979
-msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr "ਮਾਡਲ, à¨\9cਿਸ ਵਿੱà¨\9a ਮà©\87ਲ ਲੱà¨à¨£à¨¾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1034
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 ਲੰਬਾà¨\88"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526
-msgid "The maximum width of the cell, in characters"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ ਦà©\80 ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:357
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr "ਮà©\87ਲ ਲੱà¨à¨£ ਲà¨\88 à¨\96à©\8bà¨\9c à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਲੰਬਾà¨\88"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "ਸਮà©\87à¨\9fਣ ਢੰà¨\97"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:371 gtk/gtkiconview.c:431
+msgid "Text column"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\95ਾਲਮ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543
-msgid ""
-"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-"ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਲ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ "
-"ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ "
-"ਹੋਵੇ।"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "ਮਾਡਲ ਦੇ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ।"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:1018
-msgid "Wrap width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 ਨà©\82à©° ਲà©\87ਪà¨\9fà©\8b"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+msgid "Inline completion"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ ਵਿੱà¨\9a ਪà©\82ਰਨ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
-msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cਿਸ ਨਾਲ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਮà©\87à¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86ਮ à¨\85à¨\97à©\87ਤਰ à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 ਹà©\80 à¨\9cà©\8bà©\9c ਦਿੱਤਾ à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
-msgid "Alignment"
-msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦà©\80"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
+msgid "Popup completion"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਪà©\82ਰਨ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581
-msgid "How to align the lines"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਨà©\82à©° à¨\87à¨\95ਸਾਰ à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:404
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਵਿੰਡà©\8b ਵਿੱà¨\9a ਪà©\82ਰਨ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1097
-msgid "Placeholder text"
-msgstr "ਰੱà¨\96ਣ-ਥਾà¨\82 ਵਾਲਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
+msgid "Popup set width"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਸà©\88à¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597
-msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਸੋਧਯੋਗ ਸੈੱਲ ਖਾਲੀ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਟੈਕਸਟ"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:419
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਉਸੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:353 gtk/gtktexttag.c:721
-msgid "Background set"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਦਿà¨\93"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
+msgid "Popup single match"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨\87ੱà¨\95ਲਾ ਮà©\87ਲ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:354 gtk/gtktexttag.c:722
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:436
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82 ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਵਿੰਡà©\8b à¨\87ੱà¨\95 à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 ਮà©\87ਲ ਲà¨\88 ਵਿà¨\96ਾà¨\88 ਦà©\87ਵà©\87à¨\97ਾ।"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:729
-msgid "Foreground set"
-msgstr "ਫਾਰ-à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਦਿà¨\93"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
+msgid "Inline selection"
+msgstr "à¨\87ਨ-ਲਾà¨\88ਨ à¨\9aà©\8bਣ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:730
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫਾਰ-à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:451
+msgid "Your description here"
+msgstr "à¨\86ਪਣਾ ਵà©\87ਰਵਾ à¨\87ੱਥà©\87 ਦਿà¨\93"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:733
-msgid "Editability set"
-msgstr "ਸà©\8bਧਣਯà©\8bà¨\97ਤਾ ਦਿà¨\93"
+#: gtk/gtkeventbox.c:96
+msgid "Visible Window"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96 ਵਿੰਡà©\8b"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:734
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkeventbox.c:97
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+"ਕੀ ਘਟਨਾ-ਡੱਬਾ ਦਿੱਸਯੋਗ ਹੋਵੇ, ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਲੁਕਵਾਂ ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਫੜੇ ਹੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:737
-msgid "Font family set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸਮà©\82ਹ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkeventbox.c:103
+msgid "Above child"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਤà©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:738
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkeventbox.c:104
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+"ਕੀ ਘਟਨਾ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਘਟਨਾ ਫੜਨ ਵਾਲੀ ਵਿੰਡੋ ਚਾਲਇਡ ਵਿਜੈਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਇਸ"
+" ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:741
-msgid "Font style set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:169
+msgid "Widget the gesture relates to"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f, à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:742
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:181
+msgid "Propagation phase"
+msgstr "ਫà©\88ਲਾà¨\89ਣ ਪà©\9cਾà¨\85"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:745
-msgid "Font variant set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਬਦਲ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:182
+msgid "Propagation phase at which this controller is run"
+msgstr "ਫà©\88ਲਾà¨\89ਣ ਪà©\9cਾà¨\85, à¨\9cਿਸ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\87ਹ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ à¨\9aੱਲਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:746
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਤਬਦà©\80ਲà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkexpander.c:283
+msgid "Expanded"
+msgstr "ਫà©\88ਲਿà¨\86"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:749
-msgid "Font weight set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਵà©\87à¨\9f ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkexpander.c:284
+msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਫà©\88ਲਾਣਵਾਲà©\87 ਨà©\82à©° à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਨà©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:750
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਫੈਲਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkexpander.c:292
+#| msgid "Text of the expander's label"
+msgid "Text of the expander’s label"
+msgstr "ਫੈਲੇ ਲੇਬਲ ਦੀ ਲਿਖਤ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:753
-msgid "Font stretch set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਤਣਾà¨\85 ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:766
+msgid "Use markup"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦà©\80 ਵਰਤà©\8bà¨\82"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:754
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਤਣਾà¨\85 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:767
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਿੱà¨\9a XML ਮਾਰà¨\95à¨\85ੱਪ ਹà©\8bਵà©\87 ਵà©\87à¨\96à©\8b pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:757
-msgid "Font size set"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:201 gtk/gtktoolbutton.c:229
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
+msgid "Label widget"
+msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿਜੈਟ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:758
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\86à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkexpander.c:316
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f, à¨\86ਮ ਫà©\88ਲਾੳ ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89 "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:761
-msgid "Font scale set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\95à©\87ਲ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰੋ"
+#: gtk/gtkexpander.c:323
+msgid "Label fill"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨ਰੋ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:762
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° à¨\97à©\81ਣਾà¨\82à¨\95 ਪà©\88ਮਾਨਾ ਨਾਲ ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰੇ"
+#: gtk/gtkexpander.c:324
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\87ਬਲ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਸਠà¨\89ਪਲੱਬਧ ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ ਥਾà¨\82 ਨà©\82à©° à¨ਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:781
-msgid "Rise set"
-msgstr "à¨\89à¨à¨¾à¨°à¨¨à¨¾ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkexpander.c:339
+msgid "Resize toplevel"
+msgstr "à¨\9fਾਪਲà©\88ਵਲ ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:782
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkexpander.c:340
+msgid ""
+"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
+"collapsing"
+msgstr "ਕੀ ਐਕਸਪੈਂਡਰ ਟਾਪਲੈਵਲ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਫੈਲਣ ਤੇ ਸਮੇਟੋਣ ਮੁਤਾਬਕ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:797
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "ਵਿੰਨà©\8dਹਣਾ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:450
+msgid "Dialog"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:798
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਵਿੰਨà©\8dਹਣ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:451
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ ਵਰਤà©\8bà¨\82।"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:805
-msgid "Underline set"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:466
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦਾ ਨਾà¨\82 ਹà©\88।"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:806
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:480
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr "ਬà¨\9fਨ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਦà©\80 ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਰਾà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਹà©\88।"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:769
-msgid "Language set"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:375
+msgid "Action"
+msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:770
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਦà©\80 à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:376
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨\95ਰ ਰਿਹਾ ਹà©\88 "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662
-msgid "Ellipsize set"
-msgstr "à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰ-à¨\85à¨\95ਾਰ ਦਿà¨\93"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:253
+msgid "Filter"
+msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:663
-msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰà¨\85à¨\95ਾਰ ਢੰà¨\97 à¨\87ਸ à¨\9fà©\88à¨\97 ਨà©\82à©° ਪਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:383
+msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\9aà©\8bਣ à¨\95ਰਨ ਵਾਲਾ ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਫਿਲà¨\9fਰ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666
-msgid "Align set"
-msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ ਸੈੱਟ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4385
+#: gtk/gtkplacesview.c:2200
+msgid "Local Only"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:667
-msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰà¨\85à¨\95ਾਰ ਢੰà¨\97 ਨà©\82à©° ਪਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:389
+msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਸਿਰਫ ਲà©\8bà¨\95ਲ ਹà©\80 ਹà©\8bਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80à¨\86à¨\82 ਹਨ : URL"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
-msgid "Toggle state"
-msgstr "ਬਦਲਵà©\80à¨\82 ਹਾਲਤ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:394
+msgid "Preview widget"
+msgstr "à¨\9dਲà¨\95 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ ਦà©\80 ਬਦਲਵà©\80 ਹਾਲਤ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:395
+msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgstr "à¨\95ਸà¨\9fਮ à¨\9dਲà¨\95 ਲà¨\88 à¨\95ਾਰà¨\9c ਵਲà©\8bà¨\82 ਦਿੱਤà©\87 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146
-msgid "Inconsistent state"
-msgstr "à¨\85ਸੰà¨\97ਤ ਹਾਲਤ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:400
+msgid "Preview Widget Active"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਦà©\80 à¨\9dਲà¨\95"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
-msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "ਬਟਨ ਦੀ ਅਸੰਗਤ ਸਥਿਤੀ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:401
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgstr "ਕੀ ਸੋਧ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਵਿਜੈਟ ਦੇਵੇ।"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3754
-msgid "Activatable"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮਯà©\8bà¨\97 "
+#: gtk/gtkfilechooser.c:406
+msgid "Use Preview Label"
+msgstr "à¨\9dਲà¨\95 ਲà©\87ਬਲ ਵਰਤà©\8bà¨\82"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "ਬਦਲਣਯà©\8bà¨\97 ਬà¨\9fਨ ਨà©\82à©° ਸਰà¨\97ਰਮਯà©\8bà¨\97 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:407
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਦà©\87 ਨਾà¨\82 ਨਾਲ ਸà¨\9fਾà¨\95 ਲà©\87ਬਲ ਵà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162
-msgid "Radio state"
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 ਸਥਿਤà©\80"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:412
+msgid "Extra widget"
+msgstr "ਵਾਧà©\82 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "ਬਦਲਣ ਵਾਲà©\87 ਬà¨\9fਨ ਨà©\82à©° ਰà©\87ਡà©\80ੳ ਬà¨\9fਨ ਵਿੱà¨\9a ਤਬਦà©\80ਲ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:413
+msgid "Application supplied widget for extra options."
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\9aà©\8bਣ ਲà¨\88 à¨\95ਾਰà¨\9c ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਦà©\87ਵà©\87 "
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
-msgid "Indicator size"
-msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨\86à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:193
+msgid "Select Multiple"
+msgstr "ਬਹà©\81-à¨\9aà©\8bਣ"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:228
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:241
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:419
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
+msgstr "ਕੀ ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcellview.c:248
-msgid "Background RGBA color"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ RGBA ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:425
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "ਲà©\81à¨\95ਵà©\87à¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtkcellview.c:263
-msgid "CellView model"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ-à¨\9dਲà¨\95 ਮਾਡਲ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:426
+msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\81à¨\95ਵà©\80à¨\86à¨\82 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 à¨\85ਤà©\87 ਫà©\8bਲਡਰਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\87 ਹਨ"
-#: gtk/gtkcellview.c:264
-msgid "The model for cell view"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ à¨\9dਲà¨\95 ਲà¨\88 ਮਾਡਲ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:441
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 ਲਿà¨\96ਣ ਪà©\81ਸ਼à¨\9fà©\80 à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1279 gtk/gtkentrycompletion.c:467
-#: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
-msgid "Cell Area"
-msgstr "ਸੈੱਲ ਖੇਤਰ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:442
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
+"ਕੀ ਸੰਭਾਲਣ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ"
+" ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਏ।"
-#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1280 gtk/gtkentrycompletion.c:468
-#: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400
-msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
-msgstr "ਸੈੱਲ ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ GtkCellArea"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:458
+msgid "Allow folder creation"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣੇ ਮਨਜ਼ੂਰ"
-#: gtk/gtkcellview.c:306
-msgid "Cell Area Context"
-msgstr "ਸੈੱਲ ਖੇਤਰ ਪਰਸੰਗ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:459
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+"ਕੀ ਖੋਲ੍ਹੋ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ"
+" ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ।"
-#: gtk/gtkcellview.c:307
-msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ à¨\9dਲà¨\95 ਦà©\80 à¨\9cà©\81ਮà©\88à¨\9fਰà©\80 à¨\95ੱਢਣ ਲà¨\88 ਵਰਤਣ ਵਾਸਤà©\87 GtkCellAreaContext"
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:809
+msgid "Accept label"
+msgstr "ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ ਲà©\87ਬਲ"
-#: gtk/gtkcellview.c:324
-msgid "Draw Sensitive"
-msgstr "ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ ਬਣਾà¨\93"
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:810
+msgid "The label on the accept button"
+msgstr "ਮਨà©\9bà©\82ਰ ਬà¨\9fਨ à¨\89ੱਤà©\87 ਲà©\87ਬਲ"
-#: gtk/gtkcellview.c:325
-msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\88ੱਲਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ ਹਾਲਤ ਵਿੱà¨\9a ਬਣਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਮà¨\9c਼ਬà©\82ਰ à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:822
+msgid "Cancel label"
+msgstr "ਰੱਦ à¨\95ਰà©\8b ਲà©\87ਬਲ"
-#: gtk/gtkcellview.c:343
-msgid "Fit Model"
-msgstr "ਫਿੱà¨\9f ਮਾਡਲ"
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:823
+msgid "The label on the cancel button"
+msgstr "ਰੱਦ à¨\95ਰà©\8b ਬà¨\9fਨ à¨\89ੱਤà©\87 ਲà©\87ਬਲ"
-#: gtk/gtkcellview.c:344
-msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਮਾਡਲ ਵਿੱà¨\9a ਹਰà©\87à¨\95 à¨\95ਤਾਰ ਲà¨\88 ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਦà©\80 ਮੰà¨\97 à¨\95ਰਨà©\80 ਹà©\88"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8443 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8444
+msgid "Search mode"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c ਮà©\8bਡ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:227 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8451
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1882 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:626
+msgid "Subtitle"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:244 gtk/gtkexpander.c:402
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦੀ ਥਾਂ"
+#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:518 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+msgid "X position"
+msgstr "X ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:245
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "à¨\9aà©\88à¨\95 à¨\9cਾà¨\82 ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਦà©\87 à¨\86ਲà©\87-ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:519
+msgid "X position of child widget"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਦà©\80 X ਸਥਿਤà©\80"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:210
-msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਚੈੱਕ ਹੋ ਜਾਏ"
+#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:528
+msgid "Y position"
+msgstr "Y ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:192
-msgid "Inconsistent"
-msgstr "à¨\85ਸੰà¨\97ਤ"
+#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:529
+msgid "Y position of child widget"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਦà©\80 Y ਸਥਿਤà©\80"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:218
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "ਕੀ \"ਅਸੰਗਤ\" ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਏ"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3470 gtk/gtkiconview.c:394 gtk/gtklistbox.c:407
+#: gtk/gtktreeselection.c:131
+msgid "Selection mode"
+msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:225
-msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 ਮà©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਬਣਾà¨\93"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3471 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:408
+msgid "The selection mode"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਢੰà¨\97"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:226
-msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਇੱਕ ਰੇਡੀਓ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3484 gtk/gtkiconview.c:651 gtk/gtklistbox.c:415
+#: gtk/gtktreeview.c:1195
+msgid "Activate on Single Click"
+msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਸਰਗਰਮ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkcolorchooser.c:87
-msgid "Use alpha"
-msgstr "ਐਲਫਾ ਵਰਤੋ"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3485 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:416
+#: gtk/gtktreeview.c:1196
+msgid "Activate row on a single click"
+msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ ਸਰਗਰਮ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
-msgid "Whether to give the color an alpha value"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਰੰà¨\97 ਨà©\82à©° à¨\90ਲਫਾ ਮà©\81ੱਲ ਦਿੱਤਾ à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਾà¨\82 ਨਾ"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3514
+msgid "Minimum Children Per Line"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aਾà¨\88ਲਡ ਪà©\8dਰਤà©\80 ਲਾà¨\88ਨ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
-msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਵਾਲੀ ਤਖਤੀ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3515
+msgid ""
+"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
+"orientation."
+msgstr ""
+"ਚਿਲਡਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮਾਤਰਾ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਲਾਗਾਤਾਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ"
+" ਹੈ।"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:208
-msgid "The selected color"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3528
+msgid "Maximum Children Per Line"
+msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\9aਿਲਡਰਨ ਪà©\8dਰਤà©\80 ਲਾà¨\88ਨ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:224
-msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਧੁੰਦਲਾਪਨ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3529
+msgid ""
+"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
+"given orientation."
+msgstr ""
+"ਚਿਲਡਰਨ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮਾਤਰਾ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਲਾਗਾਤਾਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਥਾਂ ਦੀ"
+" ਮੰਗੀ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:238
-msgid "Current RGBA Color"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ RGBA ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3541
+msgid "Vertical spacing"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:239
-msgid "The selected RGBA color"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 RGBA ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3542
+msgid "The amount of vertical space between two children"
+msgstr "ਦà©\8b à¨\9aਾà¨\88ਲਡਰਨ ਵਿੱà¨\9a ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82 ਦà©\80 ਮਾਤਰਾ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:280
-#| msgid "Show editor"
-msgid "Show Editor"
-msgstr "ਐਡੀਟਰ ਵੇਖੋ"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3553
+msgid "Horizontal spacing"
+msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:281
-#| msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
-msgid "Whether to show the color editor right away"
-msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਐਡੀਟਰ ਤੁਰੰਤ ਵਿਖਾਉਣਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3554
+msgid "The amount of horizontal space between two children"
+msgstr "ਦੋ ਚਾਈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਲੇਟਵੀਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
-#: gtk/gtkcolorchooser.c:67
-msgid "Color"
-msgstr "ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:508
+msgid "The title of the font chooser dialog"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦਾ ਨਾà¨\82 ਹà©\88।"
-#: gtk/gtkcolorchooser.c:68
-msgid "Current color, as a GdkRGBA"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਰੰà¨\97 GdkRGBA ਵà¨\9cà©\8bਂ"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:522
+msgid "Font name"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkcolorchooser.c:88
-msgid "Whether alpha should be shown"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\90ਲਫ਼ਾ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:523
+msgid "The name of the selected font"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:704
-msgid "Show editor"
-msgstr "à¨\90ਡà©\80à¨\9fਰ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:538
+msgid "Use font in label"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਵਰਤà©\8bà¨\82"
-#: gtk/gtkcolorscale.c:368
-msgid "Scale type"
-msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲ à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:539
+msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\9fਾà¨\82 ਨਾਲ ਲà©\87ਬਲ ਨà©\82à©° ਫਿਰ ਬਣਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
-msgid "RGBA Color"
-msgstr "RGBA ਰੰਗ"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:554
+msgid "Use size in label"
+msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
-msgid "Color as RGBA"
-msgstr "RGBA ਵਜੋਂ ਰੰਗ"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:555
+msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
+msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:903 gtk/gtklistbox.c:3768
-msgid "Selectable"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ-ਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:571
+msgid "Show style"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:722
-msgid "Whether the swatch is selectable"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਵà©\88à¨\9a à¨\9aà©\81ਣਨਯà©\8bà¨\97 ਹà©\8bਣà©\87 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\87 ਹਨ"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:572
+msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ ਨਾਲ ਲà©\87ਬਲ ਨà©\82à©° ਫਿਰ ਬਣਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
-#| msgid "Menu"
-msgid "Has Menu"
-msgstr "ਮੀਨੂ ਹੈ"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:587
+msgid "Show size"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
-#| msgid "Whether the widget should show other applications"
-msgid "Whether the swatch should offer customization"
-msgstr "ਕੀ ਸਵੈਚ ਨੂੰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਦਿਖਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:588
+msgid "Whether selected font size is shown in the label"
+msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1001
-msgid "ComboBox model"
-msgstr "à¨\95ੰਬà©\8b-ਬਾà¨\95ਸ ਮਾਡਲ"
+#: gtk/gtkfontchooser.c:77
+msgid "Font description"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਵà©\87ਰਵਾ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1002
-msgid "The model for the combo box"
-msgstr "à¨\95ੰਬà©\8b-ਬਾà¨\95ਸ ਲà¨\88 ਮਾਡਲ"
+#: gtk/gtkfontchooser.c:90
+msgid "Preview text"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9dਲà¨\95"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1019
-msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkfontchooser.c:91
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\9fਾà¨\82 ਲà¨\88 à¨\9dਲà¨\95 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1041 gtk/gtktreemenu.c:361
-msgid "Row span column"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\95ਾਲਮ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtkfontchooser.c:103
+msgid "Show preview text entry"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1042 gtk/gtktreemenu.c:362
-msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr "à¨\9fਰà©\80ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਦà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਦà©\82ਰà©\80 ਦਾ ਮà©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkfontchooser.c:104
+msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80 ਹà©\88 à¨\9cਾà¨\82 ਨਹà©\80à¨\82"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1063 gtk/gtktreemenu.c:382
-msgid "Column span column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ"
+#: gtk/gtkframe.c:171
+#| msgid "Text of the frame's label"
+msgid "Text of the frame’s label"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇ ਲੇਬਲ ਦੀ ਲਿਖਤ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1064 gtk/gtktreemenu.c:383
-msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr "à¨\9fਰà©\80ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਦà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਦà©\82ਰà©\80 ਦਾ ਮà©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkframe.c:177
+msgid "Label xalign"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ x ਸਫ਼ਬੰਦà©\80"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1085
-msgid "Active item"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ"
+#: gtk/gtkframe.c:178
+msgid "The horizontal alignment of the label"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱà¨\9a ਸਫ਼ਬੰਦà©\80"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1086
-msgid "The item which is currently active"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ, à¨\9cà©\8b ਹà©\81ਣ ਸਰà¨\97ਰਮ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkframe.c:185
+msgid "Label yalign"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ y ਸਫ਼ਬੰਦà©\80"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1108
-msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲà¨\9fà¨\95ਣ ਵਾਲà©\87 ਵੱà¨\96 ਮà©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਹà©\8bਣ"
+#: gtk/gtkframe.c:186
+msgid "The vertical alignment of the label"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱà¨\9a ਸਫ਼ਬੰਦà©\80"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1123 gtk/gtkentry.c:871
-msgid "Has Frame"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkframe.c:193
+msgid "Frame shadow"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨\9bਾà¨\82"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1124
-msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸਾ ਚਾਈਲਡ ਦੁਆਲੇ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkframe.c:194
+#| msgid "Appearance of the frame border"
+msgid "Appearance of the frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਦੀ ਦਿੱਖ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1141 gtk/gtkmenu.c:636
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਨà©\82à©° ਵੱà¨\96 à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkframe.c:202
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
+msgstr "ਫਾਰਮ ਦà©\87 ਲà©\87ਬਲ ਲà¨\88 ਥਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1142
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
-"off"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਵੱਖ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਵਲੋਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਟਾਈਟਲ"
+#: gtk/gtkgesture.c:798
+msgid "Number of points"
+msgstr "ਬਿੰਦੂਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1159
-msgid "Popup shown"
-msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ"
+#: gtk/gtkgesture.c:799
+msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
+msgstr "à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\87 ਬਿੰਦà©\82à¨\86à¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1160
-msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੰਬà©\8b ਦà©\80 ਲà¨\9fà¨\95ਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284
+msgid "Delay factor"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85 ਫà©\88à¨\95à¨\9fਰ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1176
-msgid "Button Sensitivity"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ ਸੰਵਦà©\87ਨਸ਼à©\80ਲਤਾ"
+#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285
+msgid "Factor by which to modify the default timeout"
+msgstr "ਫà©\88à¨\95à¨\9fਰ, à¨\9cਿਸ ਰਾਹà©\80à¨\82 ਮà©\82ਲ à¨\9fਾà¨\88ਮ-à¨\86à¨\89à¨\9f ਸà©\8bਧਣਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1177
-msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਮਾਡਲ à¨\96ਾਲà©\80 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਲà¨\9fà¨\95ਦà©\87 ਬà¨\9fਨ ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ ਹà©\8bਣ"
+#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:59
+msgid "Orientation"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1193
-msgid "Whether combo box has an entry"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੰਬà©\8b-ਬà¨\95ਸਾ ਦà©\80 à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਹੈ"
+#: gtk/gtkgesturepan.c:238
+msgid "Allowed orientations"
+msgstr "ਸਥਿਤà©\80 à¨\97ਿà¨\86ਨ ਮਨà©\9bà©\82ਰ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1208
-msgid "Entry Text Column"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\95ਾਲਮ"
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:262
+msgid "Handle only touch events"
+msgstr "à¨\95à©\87ਵਲ à¨\9fੱà¨\9a à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f ਹà©\80 ਹà©\88à¨\82ਡਲ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1209
-msgid ""
-"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
-"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-msgstr ""
-"ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਦੇ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਐਂਟਰੀ ਤੋਂ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜੇ ਕਾਲਮ ਨੂੰ "
-"#GtkComboBox:"
-"has-entry = %TRUE ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਹੋਵੇ"
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:263
+msgid "Whether the gesture handles only touch events"
+msgstr "ਕੀ ਜੈਸਚਰ ਕੇਵਲ ਟੱਚ ਈਵੈਂਟ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1226
-msgid "ID Column"
-msgstr "ID ਕਾਲਮ"
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278
+msgid "Whether the gesture is exclusive"
+msgstr "ਕੀ ਜੈਸਚਰ ਨਿਵੇਕਲਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1227
-msgid ""
-"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
-"in the model"
-msgstr "ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਦੇ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਲਈ ਲਾਈਨ ID ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
+msgid "Button number"
+msgstr "ਬਟਨ ਅੰਕ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1242
-msgid "Active id"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ id"
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
+msgid "Button number to listen to"
+msgstr "ਸà©\81ਣਨ ਲà¨\88 ਬà¨\9fਨ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1243
-msgid "The value of the id column for the active row"
-msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ à¨\95ਤਾਰ ਲà¨\88 id à¨\95ਾਲਮ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkglarea.c:723
+msgid "Context"
+msgstr "ਪà©\8dਰਸੰà¨\97"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1259
-msgid "Popup Fixed Width"
-msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ"
+#: gtk/gtkglarea.c:724
+msgid "The GL context"
+msgstr "GL ਪ੍ਰਸੰਗ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1260
-msgid ""
-"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
-"width of the combo box"
-msgstr "ਕੀ ਪੋਪਅੱਪ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਦੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਸਥਿਰ ਹੋਵੇ"
+#: gtk/gtkglarea.c:746
+msgid "Auto render"
+msgstr "ਆਟੋ ਰੈਂਡਰ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1286
-msgid "Appears as list"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\80 ਦਿੱਸà©\87"
+#: gtk/gtkglarea.c:747
+msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਹਰ ਵਾਰ ਮà©\81à©\9c-ਵਹਾà¨\89ਣ à¨\89ੱਤà©\87 GtkGLArea ਰà©\88à¨\82ਡਰ ਹà©\81ੰਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1287
-msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲà¨\9fà¨\95ਣ ਹà©\87ਠਾà¨\82-à¨\96à©\81ੱਲà©\8dਹਣ ਵਾਲਾ ਮà©\80ਨà©\82 ਦà©\80 ਤਰਾà¨\82 ਨਾ ਹà©\8bà¨\95à©\87 à¨\87ੱà¨\95 ਲਿਸà¨\9f ਵਾà¨\82à¨\97 ਦਿੱਸà©\87"
+#: gtk/gtkglarea.c:767
+msgid "Has alpha"
+msgstr "à¨\90ਲਫਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1306
-msgid "Arrow Size"
-msgstr "ਤà©\80ਰ à¨\86à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkglarea.c:768
+msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਰੰà¨\97 ਬਫ਼ਰ à¨\95à©\8bਲ à¨\90ਲਫ਼ਾ à¨à¨¾à¨\97 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1307
-msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
-msgstr "à¨\95ੰਬà©\8b ਬਾà¨\95ਸ ਵਿੱà¨\9a ਤà©\80ਰ ਦਾ à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\86à¨\95ਾਰ ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkglarea.c:784
+msgid "Has depth buffer"
+msgstr "ਡà©\82à©°à¨\98ਾà¨\88 ਬਫ਼ਰ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1325
-msgid "The amount of space used by the arrow"
-msgstr "ਤà©\80ਰ ਵਲà©\8bà¨\82 ਵਰਤà©\80 à¨\97à¨\88 ਥਾà¨\82 ਦà©\80 ਮਾਤਰਾ"
+#: gtk/gtkglarea.c:785
+msgid "Whether a depth buffer is allocated"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਡà©\82à©°à¨\98ਾà¨\88 ਬਫ਼ਰ à¨\9cਾਰà©\80 à¨\95à©\80ਤਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1344
-msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-msgstr "à¨\95ੰਬà©\8b ਬਾà¨\95ਸ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\95ਿਸ à¨\95ਿਸਮ ਦà©\80 à¨\9bਾà¨\82 à¨\96ਿੱà¨\9aà©\80 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkglarea.c:801
+msgid "Has stencil buffer"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਸਲ ਬਫ਼ਰ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcontainer.c:530
-msgid "Resize mode"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ ਮà©\8bਡ"
+#: gtk/gtkglarea.c:802
+msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਸਲ ਬਫ਼ਰ à¨\9cਾਰà©\80 à¨\95à©\80ਤਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkcontainer.c:531
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+#: gtk/gtkglarea.c:820
+msgid "Use OpenGL ES"
+msgstr "OpenGL ES ਨੂੰ ਵਰਤੋ"
-#: gtk/gtkcontainer.c:538
-msgid "Border width"
-msgstr "à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkglarea.c:821
+msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਪà©\8dਰਸੰà¨\97 OpenGL ਨà©\82à©° ਵਰਤਦਾ ਹà©\88 à¨\9cਾà¨\82 OpenGL ES ਨà©\82à©°"
-#: gtk/gtkcontainer.c:539
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ à¨\9aਲਾà¨\87ਡਰਨ ਦà©\87 ਬਾਹਰ à¨\96ਾਲà©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkgrid.c:1652
+msgid "Row spacing"
+msgstr "ਸਤਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
-#: gtk/gtkcontainer.c:546
-msgid "Child"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ"
+#: gtk/gtkgrid.c:1653
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82, ਦà©\8b ਲà¨\97ਾਤਾਰ à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkcontainer.c:547
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ ਵਿੱà¨\9a ਨਵਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨà©\82à©° à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਦà©\87 à¨\95ੰਮ à¨\86à¨\89ਦà©\80 ਹà©\88"
+#: gtk/gtkgrid.c:1659
+msgid "Column spacing"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
-#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
-msgid "Subproperties"
-msgstr "ਸਬ-ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ"
+#: gtk/gtkgrid.c:1660
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82, ਦà©\8b ਲà¨\97ਾਤਾਰ à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171
-msgid "The list of subproperties"
-msgstr "ਸਬ-ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+#: gtk/gtkgrid.c:1666
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ ਸਮਰà©\82ਪ"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
-msgid "Animated"
-msgstr "à¨\90ਨà©\80ਮà©\87à¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ"
+#: gtk/gtkgrid.c:1667
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਸਠà¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਦà©\80à¨\86à¨\82 ਹà©\8bਣà¨\97à©\80à¨\86à¨\82"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
-msgid "Set if the value can be animated"
-msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b, à¨\9cà©\87 ਮà©\81ੱਲ ਨà©\82à©° à¨\90ਨà©\80ਮà©\87à¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkgrid.c:1673
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਸਮਰà©\82ਪ"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215
-msgid "Affects"
-msgstr "ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µ"
+#: gtk/gtkgrid.c:1674
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਸਠà¨\95ਾਲਮ à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਦà©\87 ਹà©\8bਣà¨\97à©\87"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216
-msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
-msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ à¨\95à©\80 ਮà©\81ੱਲ à¨\90ਲà©\80ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਦà©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkgrid.c:1680
+msgid "Baseline Row"
+msgstr "ਮà©\82ਲ-ਲਾà¨\88ਨ à¨\95ਤਾਰ"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: gtk/gtkgrid.c:1681
+msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
+msgstr "valign GTK_ALIGN_BASELINE ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਮੂਲ ਲਾਈਨ ਦੇ ਨਾਲ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
-msgid "The numeric id for quick access"
-msgstr "ਤà©\81ਰੰਤ ਵਰਤà©\8bà¨\82 ਲà¨\88 à¨\85à©°à¨\95à©\80 id"
+#: gtk/gtkgrid.c:1691
+msgid "Left attachment"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ ਨੱਥà©\80"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230
-msgid "Inherit"
-msgstr "à¨\87ੰਹà©\88ਰà©\80à¨\82à¨\9f"
+#: gtk/gtkgrid.c:1692 gtk/gtkmenu.c:824
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ à¨\96ੱਬà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲà¨\88 à¨\95ਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:231
-msgid "Set if the value is inherited by default"
-msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ à¨\95à©\80 ਮà©\81ੱਲ ਨà©\82à©° ਡਿਫਾਲà¨\9f ਮà©\82ਲ ਤà©\8bà¨\82 ਲਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkgrid.c:1698
+msgid "Top attachment"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 ਨੱਥà©\80"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
-msgid "Initial value"
-msgstr "ਮà©\81ੱਢਲਾ ਮà©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkgrid.c:1699
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਦà©\87 à¨\89ੱਪਰ ਸਿਰà©\87 ਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cà©\80 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238
-msgid "The initial specified value used for this property"
-msgstr "à¨\87ਹ ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਲà¨\88 ਵਰਤਣ ਵਾਸਤà©\87 ਮà©\81ੱਢਲਾ ਮà©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkgrid.c:1705 gtk/gtklayout.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+msgid "Width"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:434
-msgid "Content area border"
-msgstr "ਸੰà¨\96à©\87ਪ à¨\96à©\87ਤਰ ਦਾ à¨\95ਿਨਾਰਾ"
+#: gtk/gtkgrid.c:1706
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਸਪà©\87ਨਸ ਲà¨\88 à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
-#: gtk/gtkdialog.c:589
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ਼ ਤੱà¨\96ਤà©\80 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
+#: gtk/gtkgrid.c:1712 gtk/gtklayout.c:553 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359
+msgid "Height"
+msgstr "à¨\89à¨\9aਾਈ"
-#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:452
-msgid "Content area spacing"
-msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨\96à©\87ਤਰ ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkgrid.c:1713
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਸਪà©\87ਨਸ ਲà¨\88 à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
-#: gtk/gtkdialog.c:607
-msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਥਾਂ"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1876
+msgid "The title to display"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:469
-msgid "Button spacing"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ ਦà©\80 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1883
+msgid "The subtitle to display"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:470
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1889
+msgid "Custom Title"
+msgstr "à¨\95ਸà¨\9fਮ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:486
-msgid "Action area border"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\96à©\87ਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1890
+msgid "Custom title widget to display"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਵਿਦà¨\9cà©\88à¨\9f"
-#: gtk/gtkdialog.c:632
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "ਤੱà¨\96ਤà©\80 ਦà©\87 ਹà©\87ਠਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਦà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1914
+msgid "Show decorations"
+msgstr "ਸà¨\9cਾਵà¨\9f ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:351
-msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "ਬਫ਼ਰ ਦà©\80 ਸਮੱà¨\97ਰà©\80"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1915
+msgid "Whether to show window decorations"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿੰਡà©\8b ਸà¨\9cਾਵà¨\9f ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1018
-msgid "Text length"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲੰਬਾà¨\88"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1933 gtk/gtksettings.c:918
+msgid "Decoration Layout"
+msgstr "ਸà¨\9cਾਵਲ ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:365
-msgid "Length of the text currently in the buffer"
-msgstr "ਬਫ਼ਰ ਵਿੱà¨\9a ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦà©\80 ਲੰਬਾà¨\88"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1934 gtk/gtksettings.c:919
+msgid "The layout for window decorations"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਸà¨\9cਾਵà¨\9f ਦਾ à¨\96ਾà¨\95ਾ"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:856
-msgid "Maximum length"
-msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਲੰਬਾà¨\88"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1947
+msgid "Decoration Layout Set"
+msgstr "ਸà¨\9cਾਵà¨\9f à¨\96ਾà¨\95ਾ ਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:857
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-"ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਥਾਂ 0 ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਹੈ "
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1948
+msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
+msgstr "ਕੀ ਸਜਾਵਟ-ਲੇਆਉਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੈੱਟ ਹੈ"
-#: gtk/gtkentry.c:826
-msgid "Text Buffer"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਬਫਰ"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1962
+msgid "Has Subtitle"
+msgstr "ਸਬà¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkentry.c:827
-msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਬਫ਼ਰ à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\85ਸਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸà¨\9fà©\8bਰ à¨\95ਰਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1963
+msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਬà¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਲà¨\88 ਥਾà¨\82 ਰਾà¨\96ਵà©\80à¨\82 à¨\95ਰਨà©\80 ਹੈ"
-#: gtk/gtkentry.c:833 gtk/gtklabel.c:925
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80"
+#: gtk/gtkiconview.c:413
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਬਫ਼ à¨\95ਾਲਮ"
-#: gtk/gtkentry.c:834 gtk/gtklabel.c:926
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰਲà©\80 à¨\95ਰਸਰ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਥਿਤà©\80"
+#: gtk/gtkiconview.c:414
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਪਿà¨\95ਬਫ਼ ਤà©\8bà¨\82 ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ ਵਰਤਣ ਲà¨\88"
-#: gtk/gtkentry.c:841 gtk/gtklabel.c:933
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਸà©\80ਮਾ"
+#: gtk/gtkiconview.c:432
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤà©\8bà¨\82 ਪਰਾਪਤ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ"
-#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtklabel.c:934
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਤੋਂ ਚੋਣ ਦੀ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰਿਆ ਤੱਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
-
-#: gtk/gtkentry.c:850
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਿੱਸੇ ਨੁੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkiconview.c:451
+msgid "Markup column"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtkentry.c:864
-msgid "Visibility"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਣਯà©\8bà¨\97ਤਾ"
+#: gtk/gtkiconview.c:452
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b ਨਿਸ਼ਾਨ ਦà©\80 ਵਰਤà©\8bà¨\82 à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਪਰਾਪਤ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkentry.c:865
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr "ਗਲਤ, ਅਸਲੀ ਸ਼ਬਦਾਂ(ਗੁਪਤ ਕੋਡ) ਦੀ ਬਜਾਏ \"ਲੁਕਵੇ ਅੱਖਰ\" ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
+#: gtk/gtkiconview.c:459
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਣ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkentry.c:872
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਵਿà¨\9aà©\8b ਬਾਹਰà©\80 bevel ਨà©\82à©° ਹà¨\9fਾ ਦà©\87ਵà©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkiconview.c:460
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਵà©\87à¨\96ਣ ਲà¨\88 ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkentry.c:888
-msgid ""
-"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr ""
-"ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਟਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ "
-"ਕਰਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkiconview.c:476
+msgid "Number of columns"
+msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkentry.c:894 gtk/gtkentry.c:1566
-msgid "Invisible character"
-msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 à¨\85ੱà¨\96ਰ"
+#: gtk/gtkiconview.c:477
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
-#: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtkentry.c:1567
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-"ਅੱਖਰ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (\"ਗੁਪਤ ਕੋਡ\" "
-"ਵਿੱਚ)"
+#: gtk/gtkiconview.c:494
+msgid "Width for each item"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkentry.c:901
-msgid "Activates default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਸਰà¨\97ਰਮ"
+#: gtk/gtkiconview.c:495
+msgid "The width used for each item"
+msgstr "ਹਰ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਲà¨\88 ਵਰਤਨ ਲà¨\88 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/gtkentry.c:902
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਬਟਨ)ਜਦੋ ਕਿ "
-"ਐਟਰ ਨੂੰ "
-"ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkiconview.c:511
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr "ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਦੇ ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkentry.c:908
-msgid "Width in chars"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkiconview.c:526
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkentry.c:909
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9bੱਡਣ ਲà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkiconview.c:527
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਦਿੱਤà©\80 à¨\9cਾਣ ਵਾਲà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
-#: gtk/gtkentry.c:925
-msgid "Maximum width in characters"
-msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a"
+#: gtk/gtkiconview.c:542
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
-#: gtk/gtkentry.c:926
-msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਦà©\80 ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a"
+#: gtk/gtkiconview.c:543
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\97ਰਿੱਡ à¨\95ਾਲਮ ਵਿੱà¨\9a ਦਿੱਤà©\80 à¨\9cਾà¨\82ਦà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkentry.c:933
-msgid "Scroll offset"
-msgstr "ਸੰਤà©\81ਲਿਤ ਸà¨\95ਰà©\8bਲ"
+#: gtk/gtkiconview.c:558
+msgid "Margin"
+msgstr "ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkentry.c:934
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਦà©\87 à¨\96ੱਬਿà¨\89 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9a ਸੰਤà©\81ਲਿਤ ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਹà©\8bਣ"
+#: gtk/gtkiconview.c:559
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\9dਲà¨\95 ਦà©\87 à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਤà©\87 ਦਿੱਤà©\80 à¨\9cਾਣ ਵਾਲà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
-#: gtk/gtkentry.c:942
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਦà©\80 ਸਮੱà¨\97ਰੀ"
+#: gtk/gtkiconview.c:574
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkentry.c:971
-msgid "Truncate multiline"
-msgstr "ਛਾਂਟੀਆਂ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ"
+#: gtk/gtkiconview.c:575
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਉਸਦਾ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਟਿਕਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkentry.c:972
-msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 ਲਾà¨\88ਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 ਬਹà©\81-ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਨà©\82à©° à¨\9aà©\87ਪਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
+#: gtk/gtkiconview.c:591 gtk/gtktreeview.c:1049 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+msgid "Reorderable"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\95ਰਮਯà©\8bà¨\97"
-#: gtk/gtkentry.c:990
-msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\95ਿਸ à¨\95ਿਸਮ ਦà©\80 ਸ਼à©\88ਡà©\8b ਬਣਾà¨\89ਣà©\80 ਹà©\88, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ ਫਰà©\87ਮ ਸà©\88ੱà¨\9f ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkiconview.c:592 gtk/gtktreeview.c:1050
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\95ਰਮਯà©\8bà¨\97 ਦà©\80 ਤਰਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: gtk/gtkentry.c:1004 gtk/gtktextview.c:960
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਦਾ ਢੰà¨\97"
+#: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1179
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\95ਾਲਮ"
-#: gtk/gtkentry.c:1005
-msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਨਵਾà¨\82 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਪà©\81ਰਾਣà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\89ੱਤà©\87 ਲਿà¨\96à©\87"
+#: gtk/gtkiconview.c:600
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਦà©\87 à¨\95ਾਲਮ ਵਿੱà¨\9a , à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਲà¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਲਵà©\87à¨\97ਾ।"
-#: gtk/gtkentry.c:1019
-msgid "Length of the text currently in the entry"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦà©\80 ਲੰਬਾà¨\88"
+#: gtk/gtkiconview.c:617
+msgid "Item Padding"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\9aਿਣà©\8b"
-#: gtk/gtkentry.c:1033
-msgid "Invisible character set"
-msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 à¨\85ੱà¨\96ਰ ਸà©\88ੱà¨\9f"
+#: gtk/gtkiconview.c:618
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\9dਲà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\9aਿਣà©\8b"
-#: gtk/gtkentry.c:1034
-msgid "Whether the invisible character has been set"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85ਦਿੱà¨\96 à¨\85ੱà¨\96ਰ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਨà©\87 ਹਨ"
+#: gtk/gtkimage.c:170
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਬਫ"
-#: gtk/gtkentry.c:1051
-msgid "Caps Lock warning"
-msgstr "à¨\95à©\88ਪਸ ਲਾà¨\95 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80"
+#: gtk/gtkimage.c:171
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:1052
-msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95à©\88ਪਸ ਲਾà¨\95 à¨\9aਾਲà©\82 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਪਾਸਵਰਡ à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ"
+#: gtk/gtkimage.c:177
+msgid "Surface"
+msgstr "ਤਲ"
-#: gtk/gtkentry.c:1065
-msgid "Progress Fraction"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 à¨à¨¾à¨\97"
+#: gtk/gtkimage.c:178
+msgid "A cairo_surface_t to display"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 cairo_surface_t"
-#: gtk/gtkentry.c:1066
-msgid "The current fraction of the task that's been completed"
-msgstr "à¨\9fਾਸà¨\95 ਦਾ ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨à¨¾à¨\97, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਪà©\82ਰਾ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\86"
+#: gtk/gtkimage.c:184 gtk/gtkrecentmanager.c:289
+msgid "Filename"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkentry.c:1081
-msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 ਪਲੱਸ ਸà¨\9fà©\88ਪ"
+#: gtk/gtkimage.c:185
+msgid "Filename to load and display"
+msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨\85ਤà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkentry.c:1082
-msgid ""
-"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
-"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
-msgstr ""
-"ਤਰੱਕੀ ਬਲਾਕ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਭਾਗ ਦੀ ਕੁੱਲ ਐਂਟਰੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੋ ਕਿ "
-"gtk_entry_progress_pulse() ਦੀ "
-"ਹਰੇਕ ਕਾਲ ਲਈ ਹੋਵੇ"
+#: gtk/gtkimage.c:191 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:523
+#: gtk/gtktoolpalette.c:915
+msgid "Icon size"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtkentry.c:1098
-msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
-msgstr "ਐਂਟਰ ਵੀ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਉ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਖਾਲੀ ਤੇ ਨਾ-ਫੋਕਸ ਹੋਵੇ"
+#: gtk/gtkimage.c:192
+#| msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੈਟ ਜਾਂ ਨਾਂ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਲਿੰਕ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkentry.c:1111
-msgid "Primary pixbuf"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 ਪਿà¨\95ਬਫ਼"
+#: gtk/gtkimage.c:208
+msgid "Pixel size"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\85à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkentry.c:1112
-msgid "Primary pixbuf for the entry"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਲà¨\88 ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 ਪਿà¨\95ਬਫ਼"
+#: gtk/gtkimage.c:209
+msgid "Pixel size to use for named icon"
+msgstr "ਨਾਮà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\85à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkentry.c:1125
-msgid "Secondary pixbuf"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਪਿà¨\95ਬਫ਼"
+#: gtk/gtkimage.c:216
+msgid "Animation"
+msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ"
-#: gtk/gtkentry.c:1126
-msgid "Secondary pixbuf for the entry"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਲà¨\88 ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਪਿà¨\95ਬਫ਼"
+#: gtk/gtkimage.c:217
+msgid "GdkPixbufAnimation to display"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkentry.c:1141
-msgid "Primary stock ID"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 ਸà¨\9fਾà¨\95 ID"
+#: gtk/gtkimage.c:261
+msgid "Resource"
+msgstr "ਸਰà©\8bਤ"
-#: gtk/gtkentry.c:1142
-msgid "Stock ID for primary icon"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 ਸà¨\9fਾà¨\95 ID"
+#: gtk/gtkimage.c:262
+msgid "The resource path being displayed"
+msgstr "ਸਰà©\8bਤ ਪਾਥ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾ ਰਿਹਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkentry.c:1157
-msgid "Secondary stock ID"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਸà¨\9fਾà¨\95 ID"
+#: gtk/gtkimage.c:268
+msgid "Storage type"
+msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/gtkentry.c:1158
-msgid "Stock ID for secondary icon"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 ਸà¨\9fਾà¨\95 ID"
+#: gtk/gtkimage.c:269
+msgid "The representation being used for image data"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਡà©\88à¨\9fਾ ਲà¨\88 ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80"
-#: gtk/gtkentry.c:1171
-msgid "Primary icon name"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkimage.c:286
+msgid "Use Fallback"
+msgstr "ਫਾਲਬà©\88à¨\95 ਵਰਤà©\8bਂ"
-#: gtk/gtkentry.c:1172
-msgid "Icon name for primary icon"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkimage.c:287
+msgid "Whether to use icon names fallback"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82 ਫਾਲਬà©\88à¨\95 ਵਰਤਣਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkentry.c:1185
-msgid "Secondary icon name"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkinfobar.c:331 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+msgid "Message Type"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/gtkentry.c:1186
-msgid "Icon name for secondary icon"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkinfobar.c:332 gtk/gtkmessagedialog.c:177
+msgid "The type of message"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87 ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/gtkentry.c:1199
-msgid "Primary GIcon"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 GIcon"
+#: gtk/gtkinfobar.c:346 gtk/gtksearchbar.c:397
+msgid "Show Close Button"
+msgstr "ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: gtk/gtkentry.c:1200
-msgid "GIcon for primary icon"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 GIcon"
+#: gtk/gtkinfobar.c:347
+msgid "Whether to include a standard close button"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b ਬà¨\9fਨ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkentry.c:1213
-msgid "Secondary GIcon"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ GIcon"
+#: gtk/gtkinvisible.c:95 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:210
+#: gtk/gtkwindow.c:985
+msgid "Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ"
-#: gtk/gtkentry.c:1214
-msgid "GIcon for secondary icon"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 GIcon"
+#: gtk/gtkinvisible.c:96 gtk/gtkwindow.c:986
+msgid "The screen where this window will be displayed"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ ਵਿੰਡà©\8b ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80"
-#: gtk/gtkentry.c:1227
-msgid "Primary storage type"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 ਸà¨\9fà©\8bਰà©\87à¨\9c਼ à¨\9fਾà¨\88ਪ"
+#: gtk/gtklabel.c:753
+msgid "The text of the label"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਸ਼ਬਦ"
-#: gtk/gtkentry.c:1228
-msgid "The representation being used for primary icon"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 ਨà©\81ਮਾà¨\87ੰਦਾ"
+#: gtk/gtklabel.c:780 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833
+msgid "Justification"
+msgstr "ਤਰà¨\95ਸੰà¨\97ਤ à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkentry.c:1242
-msgid "Secondary storage type"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਾਈਪ"
+#: gtk/gtklabel.c:781
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkLabel:xalign for that"
+msgstr ""
+"ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ-ਦੂਰਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ ਇਹ ਲੇਬਲ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤੀ"
+" ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ "
+"ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈ GtkLabel::xalign ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
-#: gtk/gtkentry.c:1243
-msgid "The representation being used for secondary icon"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਨੁਮਾਇੰਦਾ"
+#: gtk/gtklabel.c:816
+msgid "Y align"
+msgstr "Y ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtkentry.c:1263
-msgid "Primary icon activatable"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਰà¨\97ਰਮ-ਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtklabel.c:817
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80, ਤà©\8bà¨\82 0 (à¨\89ੱਤà©\87) ਤà©\8bà¨\82 1 (ਹà©\87ਠà©\8bà¨\82) "
-#: gtk/gtkentry.c:1264
-msgid "Whether the primary icon is activatable"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਰà¨\97ਰਮ-ਹà©\8bਣਯà©\8bà¨\97 ਹà©\8bਣ"
+#: gtk/gtklabel.c:824
+msgid "Pattern"
+msgstr "ਪà©\88à¨\9fਰਨ"
-#: gtk/gtkentry.c:1283
-msgid "Secondary icon activatable"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰਗਰਮ-ਹੋਣਯੋਗ"
+#: gtk/gtklabel.c:825
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਸਤਰਾਂ _ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ"
+" ਲਾ ਦੇਵੇ"
-#: gtk/gtkentry.c:1284
-msgid "Whether the secondary icon is activatable"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਰà¨\97ਰਮ-ਹà©\8bਣਯà©\8bà¨\97 ਹà©\8bਣ"
+#: gtk/gtklabel.c:831
+msgid "Line wrap"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ ਸਮà©\87à¨\9fà©\8b"
-#: gtk/gtkentry.c:1304
-msgid "Primary icon sensitive"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ"
+#: gtk/gtklabel.c:832
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
+msgstr "à¨\9cà©\87 ਦਿੱਤਾ ਤਾà¨\82, ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਲà©\87ਪà¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9cਿà¨\86ਦਾ ਹà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\86"
-#: gtk/gtkentry.c:1305
-msgid "Whether the primary icon is sensitive"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ ਹà©\8bਣ"
+#: gtk/gtklabel.c:847
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ ਲਪà©\87à¨\9fਣ ਮà©\8bਡ"
-#: gtk/gtkentry.c:1325
-msgid "Secondary icon sensitive"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ"
+#: gtk/gtklabel.c:848
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਲਪà©\87à¨\9fਣਾ ਸà©\88ੱà¨\9f ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ-ਲਪà©\87à¨\9fਣ ਬਾਰà©\87 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ ਹà©\8bà¨\87à¨\86"
-#: gtk/gtkentry.c:1326
-msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ ਹà©\8bਣ"
+#: gtk/gtklabel.c:856
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਸ਼ਬਦ ਮਾà¨\8aਸ ਨਾਲ à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਣ"
-#: gtk/gtkentry.c:1341
-msgid "Primary icon tooltip text"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
+#: gtk/gtklabel.c:862
+msgid "Mnemonic key"
+msgstr "ਮਨਾਮà©\88ਰਿà¨\95 à¨\95à©\80"
-#: gtk/gtkentry.c:1342 gtk/gtkentry.c:1375
-msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦà©\80 ਸਮੱà¨\97ਰੀ"
+#: gtk/gtklabel.c:863
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
+msgstr "à¨\87ਸ ਲà©\87ਬਲ ਲà¨\88 ਮਨਾਮà©\88ਰਿà¨\95 -ਤà©\87à¨\9c਼-à¨\95ੀ"
-#: gtk/gtkentry.c:1357
-msgid "Secondary icon tooltip text"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\9fà©\88à¨\95ਸਟ"
+#: gtk/gtklabel.c:870
+msgid "Mnemonic widget"
+msgstr "ਮਨਾਮà©\88ਰਿà¨\95 ਵਿà¨\9cà©\88ਟ"
-#: gtk/gtkentry.c:1358 gtk/gtkentry.c:1392
-msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ"
+#: gtk/gtklabel.c:871
+#| msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਲੇਬਲ ਦੀ ਅੰਕੀ ਕੀ ਦਬਾਈ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkentry.c:1374
-msgid "Primary icon tooltip markup"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1391
-msgid "Secondary icon tooltip markup"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
+#: gtk/gtklabel.c:911
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"ਅੰਡਾਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਲੇਬਲ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਨਾ"
+" ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkentry.c:1410 gtk/gtktextview.c:988
-msgid "IM module"
-msgstr "IM ਮੋਡੀਊਲ"
+#: gtk/gtklabel.c:949
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "ਇੱਕਲੀ ਲਾਈਨ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtkentry.c:1411 gtk/gtktextview.c:989
-msgid "Which IM module should be used"
-msgstr "à¨\95ਿਹà©\9cਾ IM ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾਵੇ"
+#: gtk/gtklabel.c:950
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\87ਬਲ à¨\87ੱà¨\95 à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 ਲਾà¨\88ਨ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਹà©\8bਵੇ"
-#: gtk/gtkentry.c:1424
-msgid "Completion"
-msgstr "ਸਮਾਪਤà©\80"
+#: gtk/gtklabel.c:969
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/gtkentry.c:1425
-msgid "The auxiliary completion object"
-msgstr "ਵਾਧà©\82 ਪà©\82ਰਤà©\80 à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f"
+#: gtk/gtklabel.c:985
+msgid "Track visited links"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b ਲਿੰà¨\95 ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: gtk/gtkentry.c:1445 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006
-msgid "Purpose"
-msgstr "ਮà¨\95ਸਦ"
+#: gtk/gtklabel.c:986
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 à¨\97à¨\8f à¨\9fਰà©\88à¨\95ਾà¨\82 ਨà©\82à©° à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkentry.c:1446 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007
-msgid "Purpose of the text field"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\96à©\87ਤਰ ਦਾ ਮà¨\95ਸਦ"
+#: gtk/gtklabel.c:1002
+msgid "Number of lines"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
-#: gtk/gtkentry.c:1461 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024
-msgid "hints"
-msgstr "à¨\87ਸ਼ਾਰੇ"
+#: gtk/gtklabel.c:1003
+msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਦà©\80 ਮੰà¨\97à©\80 à¨\97à¨\88 à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲà©\87ਬਲ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰà©\80 ਰà©\82ਪ ਵਿੱà¨\9a ਲਪà©\87à¨\9fਣਾ ਹà©\8bਵੇ"
-#: gtk/gtkentry.c:1462 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025
-msgid "Hints for the text field behaviour"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\96à©\87ਤਰ ਰਵੱà¨\88à¨\8f ਲà¨\88 à¨\87ਸ਼ਾਰà©\87"
+#: gtk/gtklayout.c:545
+msgid "The width of the layout"
+msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/gtkentry.c:1479 gtk/gtklabel.c:808
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤà©\87 ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ à¨\97à©\81ਣਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
+#: gtk/gtklayout.c:554
+msgid "The height of the layout"
+msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
-#: gtk/gtkentry.c:1493 gtk/gtkplacessidebar.c:4441 gtk/gtktextview.c:1041
-msgid "Populate all"
-msgstr "ਸਠਨà©\82à©° ਤਿà¨\86ਰ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtklevelbar.c:982
+msgid "Currently filled value level"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨à¨°à¨¨ ਮà©\81ੱਲ ਪੱਧਰ"
-#: gtk/gtkentry.c:1494 gtk/gtktextview.c:1042
-msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੱਢਣਾ ਹà©\88 ::à¨\9fੱà¨\9a ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਲà¨\88 ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਤਿà¨\86ਰ"
+#: gtk/gtklevelbar.c:983
+msgid "Currently filled value level of the level bar"
+msgstr "ਲà©\88ਵਲ ਪੱà¨\9fà©\80 ਲà¨\88 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨à¨°à¨¨ ਮà©\81ੱਲ ਪੱਧਰ"
-#: gtk/gtkentry.c:1507 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936
-msgid "Tabs"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ"
+#: gtk/gtklevelbar.c:997
+msgid "Minimum value level for the bar"
+msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਲà¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਮà©\81ੱਲ ਲà©\88ਵਲ"
-#: gtk/gtkentry.c:1508
-msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਦà©\87 ਸ਼ਬਦ ਲà¨\88 ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰਨ ਵਾਸਤà©\87 à¨\9fà©\88ਬ-ਰà©\8bà¨\95à©\8b à¨\9fਿà¨\95ਾਣਿà¨\86à¨\82 ਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਹà©\88"
+#: gtk/gtklevelbar.c:998
+msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਲà©\8bà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਮà©\81ੱਲ ਪੱਧਰ"
-#: gtk/gtkentry.c:1527
-msgid "Icon Prelight"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਪà©\8dਰà©\80-ਲਾà¨\88à¨\9f"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1012
+msgid "Maximum value level for the bar"
+msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਲà¨\88 ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਮà©\81ੱਲ ਪੱਧਰ"
-#: gtk/gtkentry.c:1528
-msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਰà¨\97ਰਮ-ਹà©\8bਣਯà©\8bà¨\97 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਪà©\8dਰà©\80-ਲਾà¨\88à¨\9f à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\9cਾਣ, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\87ਸ਼ਾਰਾ ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1013
+msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਲà©\8bà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਮà©\81ੱਲ ਪੱਧਰ"
-#: gtk/gtkentry.c:1545
-msgid "Progress Border"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 ਬਾਰਡਰ"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1033
+msgid "The mode of the value indicator"
+msgstr "ਮà©\81ੱਲ ਦਰਸਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਮà©\8bਡ"
-#: gtk/gtkentry.c:1546
-msgid "Border around the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਬਾਰਡਰ"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1034
+msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
+msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਲà©\8bà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਮà©\81ੱਲ ਦਰਸਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਮà©\8bਡ"
-#: gtk/gtkentry.c:2060
-msgid "Border between text and frame."
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\85ਤà©\87 ਫਰà©\87ਮ ਵਿੱà¨\9a ਬਾਰਡਰ"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1050
+msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
+msgstr "ਲà©\88ਵਲ ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ਵੱਧਣ ਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਨà©\82à©° à¨\89ਲà¨\9fਾ à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
-msgid "Completion Model"
-msgstr "ਪੂਰਤੀ ਮਾਡਲ"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:171
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "ਮਾਡਲ, à¨\9cਿਸ ਵਿੱà¨\9a ਮà©\87ਲ ਲੱà¨à¨£à¨¾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:172
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "à¨\87ਸ ਬà¨\9fਨ ਲà¨\88 URI ਬਾà¨\8aà¨\82ਡ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 ਲੰਬਾà¨\88"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:187
+msgid "Visited"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 à¨\97à¨\8f"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr "ਮà©\87ਲ ਲੱà¨à¨£ ਲà¨\88 à¨\96à©\8bà¨\9c à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਲੰਬਾà¨\88"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:188
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ ਲਿੰà¨\95 ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਿà¨\86 à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88।"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:445
-msgid "Text column"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\95ਾਲਮ"
+#: gtk/gtklistbox.c:3444
+msgid "Whether this row can be activated"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\95ਤਾਰ ਸਰà¨\97ਰਮ ਹà©\8b ਸà¨\95ਦà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:371
-msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr "ਮਾਡਲ ਦà©\87 à¨\95ਾਲਮ ਵਿੱà¨\9a ਸਤਰਾà¨\82 à¨\87ਸ ਤà©\8bà¨\82 ਪਰਾਪਤ à¨\95ਰà©\87à¨\97ਾ।"
+#: gtk/gtklistbox.c:3458
+msgid "Whether this row can be selected"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\95ਤਾਰ à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
-msgid "Inline completion"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਨ ਵਿੱà¨\9a ਪà©\82ਰਨ"
+#: gtk/gtklockbutton.c:265
+msgid "Permission"
+msgstr "à¨\85ਧਿà¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
-msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "ਕੀ ਆਮ ਅਗੇਤਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtklockbutton.c:266
+msgid "The GPermission object controlling this button"
+msgstr "GPermission ਆਬਜੈਕਟ ਇਹ ਬਟਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:402
-msgid "Popup completion"
-msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਪà©\82ਰਨ"
+#: gtk/gtklockbutton.c:273
+msgid "Lock Text"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲਾà¨\95 à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
-msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਵਿੰਡà©\8b ਵਿੱà¨\9a ਪà©\82ਰਨ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtklockbutton.c:274
+msgid "The text to display when prompting the user to lock"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° ਲਾà¨\95 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਪà©\81ੱà¨\9bਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:417
-msgid "Popup set width"
-msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਸà©\88à¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtklockbutton.c:282
+msgid "Unlock Text"
+msgstr "à¨\85ਣ-ਲਾà¨\95 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
-msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਉਸੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
+#: gtk/gtklockbutton.c:283
+msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਲਾਕ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:434
-msgid "Popup single match"
-msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨\87ੱà¨\95ਲਾ ਮà©\87ਲ"
+#: gtk/gtklockbutton.c:291
+msgid "Lock Tooltip"
+msgstr "ਲਾà¨\95 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
-msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82 ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਵਿੰਡà©\8b à¨\87ੱà¨\95 à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 ਮà©\87ਲ ਲà¨\88 ਵਿà¨\96ਾà¨\88 ਦà©\87ਵà©\87à¨\97ਾ।"
+#: gtk/gtklockbutton.c:292
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° ਲਾà¨\95 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਪà©\81ੱà¨\9bਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:449
-msgid "Inline selection"
-msgstr "à¨\87ਨ-ਲਾà¨\88ਨ à¨\9aà©\8bਣ"
+#: gtk/gtklockbutton.c:300
+msgid "Unlock Tooltip"
+msgstr "à¨\85ਣ-ਲਾà¨\95 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਯà©\8bà¨\97"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
-msgid "Your description here"
-msgstr "à¨\86ਪਣਾ ਵà©\87ਰਵਾ à¨\87ੱਥà©\87 ਦਿà¨\93"
+#: gtk/gtklockbutton.c:301
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° à¨\85ਣਲਾà¨\95 ਲà¨\88 ਪà©\81ੱà¨\9bਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
-#: gtk/gtkeventbox.c:114
-msgid "Visible Window"
-msgstr "ਦਿੱà¨\96 ਵਿੰਡà©\8b"
+#: gtk/gtklockbutton.c:309
+msgid "Not Authorized Tooltip"
+msgstr "ਨਾ ਪਰਮਾਣਿਤ à¨\9fà©\82ਲà¨\9fਿੱਪ"
-#: gtk/gtkeventbox.c:115
+#: gtk/gtklockbutton.c:310
msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
+"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
msgstr ""
-"ਕੀ ਘਟਨਾ-ਡੱਬਾ ਦਿੱਸਯੋਗ ਹੋਵੇ, ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਲੁਕਵਾਂ ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਫੜੇ ਹੀ"
+"ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤ ਨਾ ਲੈਣ ਸਕਣ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਦੱਸਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ"
+" ਟੂਲ-ਟਿੱਪ"
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
-msgid "Above child"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਤà©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87"
+#: gtk/gtkmagnifier.c:282
+msgid "Inspected"
+msgstr "à¨\9cਾà¨\82à¨\9a à¨\95à©\80ਤà©\80"
-#: gtk/gtkeventbox.c:122
-msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਘਟਨਾ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਘਟਨਾ ਫੜਨ ਵਾਲੀ ਵਿੰਡੋ ਚਾਲਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ "
-"ਇਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
+#: gtk/gtkmagnifier.c:283
+msgid "Inspected widget"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤਾ ਵਿਜੈਟ"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:169
-msgid "Widget the gesture relates to"
-msgstr "ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f, à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkmagnifier.c:289 gtk/gtkmagnifier.c:290
+msgid "magnification"
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:181
-msgid "Propagation phase"
-msgstr "ਫà©\88ਲਾà¨\89ਣ ਪà©\9cਾà¨\85"
+#: gtk/gtkmagnifier.c:296 gtk/gtkmagnifier.c:297
+msgid "resize"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:182
-msgid "Propagation phase at which this controller is run"
-msgstr "ਫà©\88ਲਾà¨\89ਣ ਪà©\9cਾà¨\85, à¨\9cਿਸ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\87ਹ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ à¨\9aੱਲਦਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkmenubar.c:180
+msgid "Pack direction"
+msgstr "ਪà©\88à¨\95 ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkexpander.c:296
-msgid "Expanded"
-msgstr "ਫà©\88ਲਿà¨\86"
+#: gtk/gtkmenubar.c:181
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਪà©\88à¨\95 ਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkexpander.c:297
-msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਫà©\88ਲਾਣਵਾਲà©\87 ਨà©\82à©° à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨà©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkmenubar.c:197
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ ਪà©\88à¨\95 ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkexpander.c:305
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "ਫà©\88ਲà©\87 ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਪਾਠ"
+#: gtk/gtkmenubar.c:198
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "ਮà©\87ਨ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 à¨\9aਾà¨\88ਲਡ ਪà©\88à¨\95 ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:814
-msgid "Use markup"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦà©\80 ਵਰਤà©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:486
+msgid "Popup"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ"
-#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:815
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵਿੱà¨\9a XML ਮਾਰà¨\95à¨\85ੱਪ ਹà©\8bਵà©\87 ਵà©\87à¨\96à©\8b pango_parse_markup()"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:487
+msgid "The dropdown menu."
+msgstr "ਲà¨\95à¨\9fਦਾ ਮà©\80ਨà©\82।"
-#: gtk/gtkexpander.c:338
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨\85ਤà©\87 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿੱà¨\9a ਦà©\87ਣ ਵਾਲà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:505
+msgid "Menu model"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:250 gtk/gtktoolbutton.c:257
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
-msgid "Label widget"
-msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:506
+msgid "The model from which the popup is made."
+msgstr "ਮਾਡਲ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਬਣਦਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkexpander.c:348
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, à¨\86ਮ ਫà©\88ਲਾੳ ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89 "
+#: gtk/gtkmenubutton.c:519
+msgid "Align with"
+msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦà©\80 "
-#: gtk/gtkexpander.c:355
-msgid "Label fill"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨à¨°à©\8b"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:520
+msgid "The parent widget which the menu should align with."
+msgstr "ਮà©\81ੱਢਲਾ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f, à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਮà©\80ਨà©\82 à¨\87à¨\95ਸਾਰ ਹà©\8bਵà©\87।"
-#: gtk/gtkexpander.c:356
-msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\87ਬਲ ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f ਸਠà¨\89ਪਲੱਬਧ ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ ਥਾà¨\82 ਨà©\82à©° à¨à¨°à©\87"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:680
+msgid "Direction"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkexpander.c:371
-msgid "Resize toplevel"
-msgstr "à¨\9fਾਪਲà©\88ਵਲ ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:535
+msgid "The direction the arrow should point."
+msgstr "ਤà©\80ਰ ਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨਦà©\87ਹà©\80 à¨\95ਰà©\87।"
-#: gtk/gtkexpander.c:372
-msgid ""
-"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
-"collapsing"
-msgstr "ਕੀ ਐਕਸਪੈਂਡਰ ਟਾਪਲੈਵਲ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਫੈਲਣ ਤੇ ਸਮੇਟੋਣ ਮੁਤਾਬਕ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:550
+msgid "Use a popover"
+msgstr "ਪੋਪਓਵਰ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkexpander.c:385 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236
-msgid "Expander Size"
-msgstr "ਫà©\88ਲਾ ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:551
+msgid "Use a popover instead of a menu"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 ਦà©\80 ਬà¨\9cਾà¨\8f ਪà©\8bਪà¨\93ਵਰ ਵਰਤà©\8bà¨\82"
-#: gtk/gtkexpander.c:386 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "ਫà©\88ਲਾ ਵਾਲà©\87 ਤà©\80ਰ ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:564
+msgid "Popover"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\93ਵਰ"
-#: gtk/gtkexpander.c:403
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "ਫà©\88ਲਾ ਵਾਲà©\87 ਤà©\80ਰ ਦà©\87 à¨\86ਲà©\87-ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:565
+msgid "The popover"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\93ਵਰ"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:419
-msgid "Dialog"
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97"
+#: gtk/gtkmenu.c:615
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\81ਣà©\80 ਮà©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਹà©\88।"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:420
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ ਵਰਤà©\8bà¨\82।"
+#: gtk/gtkmenu.c:629
+msgid "Accel Group"
+msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਲ à¨\97ਰà©\81ੱਪ"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:435
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦਾ ਨਾà¨\82 ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkmenu.c:630
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 ਲà¨\88 à¨\85ਸà©\88ੱਲ à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਰੱà¨\96ਣ ਵਾਲà©\87 à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:449
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr "ਬà¨\9fਨ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\80 ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਰਾà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkmenu.c:644 gtk/gtkmenuitem.c:627
+msgid "Accel Path"
+msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਲ ਪਾਥ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:375
-msgid "Action"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88"
+#: gtk/gtkmenu.c:645
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਲ ਪਾਥ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਦਾ à¨\85ਸà©\88ਲ ਪਾਥ ਬਣਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸà©\8cà¨\96ਾ ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:376
-msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨\95ਰ ਰਿਹਾ ਹà©\88 "
+#: gtk/gtkmenu.c:661
+msgid "Attach Widget"
+msgstr "ਵਿਡà¨\9cà©\88ੱà¨\9f ਨੱਥà©\80"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:266
-msgid "Filter"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:383
-msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4414
-#: gtk/gtkplacesview.c:2201
-msgid "Local Only"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:389
-msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "ਕੀ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਸਿਰਫ ਲੋਕਲ ਹੀ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ : URL"
+#: gtk/gtkmenu.c:662
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "ਨੱਥੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਡਜੈੱਟ ਮੀਨੂ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:394
-msgid "Preview widget"
-msgstr "à¨\9dਲà¨\95 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f"
+#: gtk/gtkmenu.c:676
+msgid "Monitor"
+msgstr "ਮਾਨà©\80à¨\9fਰ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:395
-msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "à¨\95ਸà¨\9fਮ à¨\9dਲà¨\95 ਲà¨\88 à¨\95ਾਰà¨\9c ਵਲà©\8bà¨\82 ਦਿੱਤà©\87 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f"
+#: gtk/gtkmenu.c:677
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 ਨਿà¨\97ਾਰਨ à¨\96à©\81ੱਲà©\8dਹà©\87à¨\97ਾ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:400
-msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਦà©\80 à¨\9dਲà¨\95"
+#: gtk/gtkmenu.c:697
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨\9fਾà¨\97ਲ à¨\86à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:401
+#: gtk/gtkmenu.c:698
msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr "ਕੀ ਸੋਧ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇਵੇ।"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:406
-msgid "Use Preview Label"
-msgstr "ਝਲਕ ਲੇਬਲ ਵਰਤੋਂ"
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਟਾਗਲ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਮੀਨੂ ਉਲਟ ਥਾਂ ਰੱਖੇ।"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:407
-msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਦà©\87 ਨਾà¨\82 ਨਾਲ ਸà¨\9fਾà¨\95 ਲà©\87ਬਲ ਵà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
+#: gtk/gtkmenu.c:726
+msgid "Anchor hints"
+msgstr "à¨\90à¨\82à¨\95ਰ à¨\87ਸ਼ਾਰà©\87"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:412
-msgid "Extra widget"
-msgstr "ਵਾਧà©\82 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f"
+#: gtk/gtkmenu.c:727
+msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਮà©\87ਨà©\82 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਤà©\8bà¨\82 ਬਾਹਰ à¨\9cਾਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਥਾà¨\82 à¨\87ਸ਼ਾਰà©\87 ਦਿà¨\96ਾà¨\89ਣà©\87 ਹਨ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:413
-msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\9aà©\8bਣ ਲà¨\88 à¨\95ਾਰà¨\9c ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87ਵà©\87 "
+#: gtk/gtkmenu.c:755
+msgid "Rect anchor dx"
+msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰà¨à©\81à¨\9cà©\80 à¨\90à¨\82à¨\95ਰ dx"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:206
-msgid "Select Multiple"
-msgstr "ਬਹੁ-ਚੋਣ"
+#: gtk/gtkmenu.c:756
+#| msgid "Horizontal Offset"
+msgid "Rect anchor horizontal offset"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਐਂਕਰ ਲੇਟਵੀ ਆਫਸੈੱਟ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:419
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਬਹà©\81ਤà©\80à¨\86à¨\82 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\9aà©\8bਣ ਦà©\80 à¨\87à¨\9c਼ਾà¨\9c਼ਤ ਦà©\87ਣà©\80 ਹà©\88"
+#: gtk/gtkmenu.c:782
+msgid "Rect anchor dy"
+msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰà¨à©\81à¨\9cà©\80 à¨\90à¨\82à¨\95ਰ dy"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:425
-msgid "Show Hidden"
-msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkmenu.c:783
+#| msgid "Vertical Offset"
+msgid "Rect anchor vertical offset"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਐਂਕਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਆਫਸੈੱਟ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:426
-msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "ਕੀ ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ"
+#: gtk/gtkmenu.c:809
+#| msgid "Type hint"
+msgid "Menu type hint"
+msgstr "ਮੇਨੂੰ ਕਿਸਮ ਇਸ਼ਾਰਾ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:441
-msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 ਲਿà¨\96ਣ ਪà©\81ਸ਼à¨\9fà©\80 à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkmenu.c:810
+msgid "Menu window type hint"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 ਵਿੰਡà©\8b à¨\95ਿਸਮ à¨\87ਸ਼ਾਰਾ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:442
-msgid ""
-"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
-"dialog if necessary."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਸੰਭਾਲਣ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ "
-"ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਏ।"
+#: gtk/gtkmenu.c:823
+msgid "Left Attach"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਜੋੜੋ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:458
-msgid "Allow folder creation"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਬਣਾà¨\89ਣà©\87 ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ"
+#: gtk/gtkmenu.c:831
+msgid "Right Attach"
+msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8b"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:459
-msgid ""
-"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
-"folders."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਖੋਲ੍ਹੋ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ "
-"ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ।"
+#: gtk/gtkmenu.c:832
+msgid "The column number to attach the right side of the child to"
+msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:627
-#| msgid "Accepts tab"
-msgid "Accept label"
-msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਲੇਬਲ"
+#: gtk/gtkmenu.c:839
+msgid "Top Attach"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਜੋੜੋ"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:628
-#| msgid "The role of this button"
-msgid "The label on the accept button"
-msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਲੇਬਲ"
+#: gtk/gtkmenu.c:840
+msgid "The row number to attach the top of the child to"
+msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਉਪਰਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:640
-#| msgid "Tab label"
-msgid "Cancel label"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ ਲੇਬਲ"
+#: gtk/gtkmenu.c:847
+msgid "Bottom Attach"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜੋੜੋ"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:641
-#| msgid "The role of this button"
-msgid "The label on the cancel button"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਲੇਬਲ"
+#: gtk/gtkmenu.c:848
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8432 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8433
-msgid "Search mode"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c ਮà©\8bਡ"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:611 gtk/gtkpopovermenu.c:363
+msgid "Submenu"
+msgstr "ਸਬ-ਮà©\80ਨà©\82"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8439 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8440
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1935 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:545
-msgid "Subtitle"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:612
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr "ਮੇਨ ਆਈਟਮ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਸਬ-ਮੀਨੂ, ਜਾਂ ਕੁਝ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ NULL"
-#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
-msgid "X position"
-msgstr "X ਟਿਕਾਣਾ"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:628
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr "ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਦਾ ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਪਾਥ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:648
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\80 X ਸਥਿਤà©\80"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:642
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ ਲà©\87ਬਲ ਲà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
-#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:657
-msgid "Y position"
-msgstr "Y ਟਿਕਾਣਾ"
+#: gtk/gtkmenushell.c:404
+msgid "Take Focus"
+msgstr "ਫੋਕਸ ਲਵੋ"
-#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:658
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\80 Y ਸਥਿਤà©\80"
+#: gtk/gtkmenushell.c:405
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਬà©\81ਲà©\80à¨\85ਨ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\80-ਬà©\8bਰਡ ਫà©\8bà¨\95ਸ ਲਵà©\87"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3821 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:448
-#: gtk/gtktreeselection.c:131
-msgid "Selection mode"
-msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:261
+msgid "Menu"
+msgstr "ਮੀਨੂ"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:449
-msgid "The selection mode"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਢੰà¨\97"
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:262
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr "ਲà¨\95à¨\9fਦਾ ਮà©\80ਨà©\82"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3835 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:456
-#: gtk/gtktreeview.c:1222
-msgid "Activate on Single Click"
-msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਸਰਗਰਮ"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+msgid "Message Buttons"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਟਨ"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:1223
-msgid "Activate row on a single click"
-msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ ਸਰਗਰਮ"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+msgid "The buttons shown in the message dialog"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3865
-msgid "Minimum Children Per Line"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aਾà¨\88ਲਡ ਪà©\8dਰਤà©\80 ਲਾà¨\88ਨ"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:202
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਲà¨\88 ਮà©\81ੱਢਲਾ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3866
-msgid ""
-"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
-"orientation."
-msgstr ""
-"ਚਿਲਡਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮਾਤਰਾ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਲਾਗਾਤਾਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ "
-"ਹੈ।"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
+msgid "Use Markup"
+msgstr "ਮਾਰਕਅੱਪ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3879
-msgid "Maximum Children Per Line"
-msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\9aਿਲਡਰਨ ਪà©\8dਰਤà©\80 ਲਾà¨\88ਨ"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:218
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮà©\87ਤ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਦਾ ਮà©\81ੱਢਲਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਹà©\88।"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3880
-msgid ""
-"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
-"given orientation."
-msgstr ""
-"ਚਿਲਡਰਨ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮਾਤਰਾ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਲਾਗਾਤਾਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਥਾਂ ਦੀ "
-"ਮੰਗੀ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3892
-msgid "Vertical spacing"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:233
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦਾ ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਪਾਠ"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3893
-msgid "The amount of vertical space between two children"
-msgstr "ਦà©\8b à¨\9aਾà¨\88ਲਡਰਨ ਵਿੱà¨\9a ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82 ਦà©\80 ਮਾਤਰਾ"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਵਰਤà©\8bà¨\82"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3904
-msgid "Horizontal spacing"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:249
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮà©\87ਤ ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਹà©\88।"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3905
-msgid "The amount of horizontal space between two children"
-msgstr "ਦà©\8b à¨\9aਾà¨\88ਲਡਰਨ ਵਿੱà¨\9a ਲà©\87à¨\9fਵà©\80à¨\82 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82 ਦà©\80 ਮਾਤਰਾ"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:265
+msgid "Message area"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨\96à©\87ਤਰ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:477
-msgid "The title of the font chooser dialog"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:266
+#| msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgid "GtkBox that holds the dialog’s primary and secondary labels"
+msgstr "GtkBox ਜੋ ਕਿ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਤੇ ਸੈਕੰਡਰੀ ਲੇਬਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:492
-msgid "The name of the selected font"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਦਾ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:934
+msgid "Role"
+msgstr "ਰà©\8bਲ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:493
-msgid "Sans 12"
-msgstr "ਸਨਸ ੧੨"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:935
+msgid "The role of this button"
+msgstr "à¨\87ਹ ਬà¨\9fਨ ਦਾ ਰà©\8bਲ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:507
-msgid "Use font in label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਵਰਤà©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:951
+msgid "The icon"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:508
-msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\9fਾà¨\82 ਨਾਲ ਲà©\87ਬਲ ਨà©\82à©° ਫਿਰ ਬਣਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:965
+msgid "The text"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:523
-msgid "Use size in label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\85à¨\95ਾਰ ਵਰਤà©\8bਂ"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:994
+msgid "Menu name"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:524
-msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨਾਲ ਲà©\87ਬਲ ਨà©\82à©° ਫਿਰ ਬਣਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:995
+msgid "The name of the menu to open"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ ਲà¨\88 ਮà©\80ਨà©\82 ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:540
-msgid "Show style"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1011
+msgid "Whether the menu is a parent"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\80ਨà©\82 ਪà©\87ਰà©\88à¨\82à¨\9f ਹà©\88"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:541
-msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ ਨਾਲ ਲà©\87ਬਲ ਨà©\82à©° ਫਿਰ ਬਣਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1025
+msgid "Centered"
+msgstr "ਸà©\88à¨\82à¨\9fਰ ਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:556
-msgid "Show size"
-msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1026
+msgid "Whether to center the contents"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 ਨà©\82à©° ਸà©\88à¨\82à¨\9fਰ ਵਿੱà¨\9a ਰੱà¨\96ਣਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:557
-msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° ਲà©\87ਬਲ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1041
+msgid "Iconic"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
-#: gtk/gtkfontchooser.c:77
-msgid "Font description"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਵà©\87ਰਵਾ"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1042
+msgid "Whether to prefer the icon over text"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤà©\8bà¨\82 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨà©\82à©° ਤਰà¨\9cà©\80ਹ ਦà©\87ਣà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkfontchooser.c:103
-msgid "Show preview text entry"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਵà©\87à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:232
+msgid "Parent"
+msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\82à¨\9f"
-#: gtk/gtkfontchooser.c:104
-msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80 ਹà©\88 à¨\9cਾà¨\82 ਨਹà©\80à¨\82"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:165
+msgid "The parent window"
+msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\82à¨\9f ਵਿੰਡà©\8b"
-#: gtk/gtkframe.c:220
-msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਦà©\87 ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਸ਼ਬਦ"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:172
+msgid "Is Showing"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾ ਰਿਹਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkframe.c:226
-msgid "Label xalign"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ x ਸਫ਼ਬੰਦà©\80"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:173
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85ਸà©\80à¨\82 ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਵà©\87à¨\96ਾ ਰਹà©\87 ਹਨ"
-#: gtk/gtkframe.c:227
-msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱà¨\9a ਸਫ਼ਬੰਦà©\80"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:181
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\87ਹ ਵਿੰਡà©\8b ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80।"
-#: gtk/gtkframe.c:234
-msgid "Label yalign"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ y ਸਫ਼ਬੰਦà©\80"
+#: gtk/gtknativedialog.c:214
+msgid "Dialog Title"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtkframe.c:235
-msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱà¨\9a ਸਫ਼ਬੰਦà©\80"
+#: gtk/gtknativedialog.c:215
+msgid "The title of the file chooser dialog"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦਾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtkframe.c:242
-msgid "Frame shadow"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨\9bਾà¨\82"
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1689 gtk/gtkwindow.c:891
+msgid "Modal"
+msgstr "ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkframe.c:243
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਦਿੱਖ"
+#: gtk/gtknativedialog.c:229
+msgid ""
+"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਡਾਈਲਾਗ ਮਾਡਲ ਹੋਵੇਗਾ (ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ"
+" ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)"
-#: gtk/gtkframe.c:251
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "ਫਾਰਮ ਦà©\87 ਲà©\87ਬਲ ਲà¨\88 ਥਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f"
+#: gtk/gtknativedialog.c:243
+msgid "Whether the dialog is currently visible"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨\87ਸ ਸਮà©\87à¨\82 ਦਿੱà¨\96 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkgesture.c:869
-msgid "Number of points"
-msgstr "ਬਿੰਦà©\82à¨\86à¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1108
+msgid "Transient for Window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਲà¨\88 à¨\9fਰਾà¨\82ਸà©\80ਨà©\87à¨\9f"
-#: gtk/gtkgesture.c:870
-msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
-msgstr "à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\87 ਬਿੰਦà©\82à¨\86à¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1109
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦà©\80 à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\9f ਮà©\81ੱਢਲਾ"
-#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887
-msgid "GdkWindow to receive events about"
-msgstr "à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f ਪà©\8dਰਾਪਤ à¨\95ਰਨ ਵਾਲà©\80 GdkWindow"
+#: gtk/gtknotebook.c:715
+msgid "Page"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ"
-#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284
-msgid "Delay factor"
-msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85 ਫà©\88à¨\95à¨\9fਰ"
+#: gtk/gtknotebook.c:716
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਫ਼à©\87 ਦਾ à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ"
-#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285
-msgid "Factor by which to modify the default timeout"
-msgstr "ਫà©\88à¨\95à¨\9fਰ, à¨\9cਿਸ ਰਾਹà©\80à¨\82 ਮà©\82ਲ à¨\9fਾà¨\88ਮ-à¨\86à¨\89à¨\9f ਸà©\8bਧਣਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtknotebook.c:723
+msgid "Tab Position"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80"
-#: gtk/gtkgesturepan.c:238
-msgid "Allowed orientations"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80 à¨\97ਿà¨\86ਨ ਮਨà©\9bà©\82ਰ ਹà©\88"
+#: gtk/gtknotebook.c:724
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr "ਨà©\8bà¨\9fਬà©\81ੱà¨\95 ਦà©\87 à¨\95ਿਹà©\9cà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:261
-msgid "Handle only touch events"
-msgstr "à¨\95à©\87ਵਲ à¨\9fੱà¨\9a à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f ਹà©\80 ਹà©\88à¨\82ਡਲ"
+#: gtk/gtknotebook.c:731
+msgid "Show Tabs"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:262
-msgid "Whether the gesture handles only touch events"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ à¨\95à©\87ਵਲ à¨\9fੱà¨\9a à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f ਨà©\82à©° à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtknotebook.c:732
+msgid "Whether tabs should be shown"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ ਵà©\87à¨\96ਣà©\80à¨\86à¨\82 ਹਨ"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:276 gtk/gtkgesturesingle.c:277
-msgid "Whether the gesture is exclusive"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ ਨਿਵà©\87à¨\95ਲਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtknotebook.c:738
+msgid "Show Border"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\86 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:290
-msgid "Button number"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ à¨\85à©°à¨\95"
+#: gtk/gtknotebook.c:739
+msgid "Whether the border should be shown"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਬਾਰਡਰ ਵà©\87à¨\96ਣਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
-msgid "Button number to listen to"
-msgstr "ਸà©\81ਣਨ ਲà¨\88 ਬà¨\9fਨ ਨੰਬਰ"
+#: gtk/gtknotebook.c:745
+msgid "Scrollable"
+msgstr "ਸਲਰà©\8bਲ-ਵà©\8bà¨\97"
-#: gtk/gtkglarea.c:768
-msgid "Context"
-msgstr "ਪà©\8dਰਸੰà¨\97"
+#: gtk/gtknotebook.c:746
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਤà©\80ਰ à¨\9cà©\8bà©\9cà©\87 à¨\9cਾਣà¨\97à©\87 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9cਿà¨\86ਦਾ à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 à¨\86 à¨\97à¨\88à¨\86"
-#: gtk/gtkglarea.c:769
-msgid "The GL context"
-msgstr "GL ਪ੍ਰਸੰਗ"
+#: gtk/gtknotebook.c:752
+msgid "Enable Popup"
+msgstr "ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkglarea.c:791
-msgid "Auto render"
-msgstr "ਆਟੋ ਰੈਂਡਰ"
+#: gtk/gtknotebook.c:753
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਨੋਟ-ਬੁੱਕ ਤੇ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੀਨੂ ਆ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੋ ਕਿ"
+" ਤੁਸੀਂ ਸਫੇ ਤੇ "
+"ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ "
-#: gtk/gtkglarea.c:792
-msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਹਰ ਵਾਰ ਮà©\81à©\9c-ਵਹਾà¨\89ਣ à¨\89ੱਤà©\87 GtkGLArea ਰà©\88à¨\82ਡਰ ਹà©\81ੰਦਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtknotebook.c:766
+msgid "Group Name"
+msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkglarea.c:812
-msgid "Has alpha"
-msgstr "à¨\90ਲਫਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtknotebook.c:767
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨\9aà©\81ੱà¨\95ਣ à¨\85ਤà©\87 ਸà©\81ੱà¨\9fਣ ਲà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkglarea.c:813
-msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਰੰà¨\97 ਬਫ਼ਰ à¨\95à©\8bਲ à¨\90ਲਫ਼ਾ à¨à¨¾à¨\97 ਹà©\88"
+#: gtk/gtknotebook.c:776
+msgid "Tab label"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ"
-#: gtk/gtkglarea.c:829
-msgid "Has depth buffer"
-msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਬਫ਼ਰ ਹੈ"
+#: gtk/gtknotebook.c:777
+#| msgid "The string displayed on the child's tab label"
+msgid "The string displayed on the child’s tab label"
+msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੇ ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਉੱਤੇ ਸਤਰ ਵਿਖਾਈ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkglarea.c:830
-msgid "Whether a depth buffer is allocated"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਡà©\82à©°à¨\98ਾà¨\88 ਬਫ਼ਰ à¨\9cਾਰà©\80 à¨\95à©\80ਤਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtknotebook.c:783
+msgid "Menu label"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 ਲà©\87ਬਲ"
-#: gtk/gtkglarea.c:846
-msgid "Has stencil buffer"
-msgstr "ਸਟੈਂਸਲ ਬਫ਼ਰ ਹੈ"
+#: gtk/gtknotebook.c:784
+#| msgid "The string displayed in the child's menu entry"
+msgid "The string displayed in the child’s menu entry"
+msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkglarea.c:847
-msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਸਲ ਬਫ਼ਰ à¨\9cਾਰà©\80 à¨\95à©\80ਤਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtknotebook.c:797
+msgid "Tab expand"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਫà©\88ਲਾà¨\93"
-#: gtk/gtkgrid.c:1775
-msgid "Row Homogeneous"
-msgstr "ਕਤਾਰ ਸਮਰੂਪ"
+#: gtk/gtknotebook.c:798
+#| msgid "Whether to expand the child's tab"
+msgid "Whether to expand the child’s tab"
+msgstr "ਕੀ ਚਲਾਇਡ ਟੈਬ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkgrid.c:1776
-msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਸਠà¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਦà©\80à¨\86à¨\82 ਹà©\8bਣà¨\97à©\80à¨\86à¨\82"
+#: gtk/gtknotebook.c:804
+msgid "Tab fill"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨à¨°à©\8b"
-#: gtk/gtkgrid.c:1782
-msgid "Column Homogeneous"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਸਮਰੂਪ"
+#: gtk/gtknotebook.c:805
+#| msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
+msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area"
+msgstr "ਕੀ ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਟੈਬ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkgrid.c:1783
-msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਸਠà¨\95ਾਲਮ à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਦà©\87 ਹà©\8bਣà¨\97à©\87"
+#: gtk/gtknotebook.c:812
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਮà©\81à©\9c-à¨\95à©\8dਰਮਯà©\8bà¨\97"
-#: gtk/gtkgrid.c:1789
-msgid "Baseline Row"
-msgstr "ਮà©\82ਲ-ਲਾà¨\88ਨ à¨\95ਤਾਰ"
+#: gtk/gtknotebook.c:813
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਰਾਹà©\80à¨\82 ਮà©\81à©\9c-à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ ਹà©\8bਣ ਯà©\8bà¨\97 ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/gtkgrid.c:1790
-msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
-msgstr "valign GTK_ALIGN_BASELINE ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਮੂਲ ਲਾਈਨ ਦੇ ਨਾਲ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ"
+#: gtk/gtknotebook.c:819
+msgid "Tab detachable"
+msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ ਹੋਣ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtkgrid.c:1808
-msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\89ੱਪਰ ਸਿਰà©\87 ਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cà©\80 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80"
+#: gtk/gtknotebook.c:820
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ ਵੱà¨\96 ਹà©\8bਣ ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/gtkgrid.c:1814 gtk/gtklayout.c:673 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
-msgid "Width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkorientable.c:60
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "ਸਥਿਤà©\80-ਯà©\8bà¨\97 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80"
-#: gtk/gtkgrid.c:1815
-msgid "The number of columns that a child spans"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਸਪà©\87ਨਸ ਲà¨\88 à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkoverlay.c:614
+msgid "Pass Through"
+msgstr "ਲੰà¨\98ਣਾ"
-#: gtk/gtkgrid.c:1821 gtk/gtklayout.c:682 gtk/gtkshortcutsgroup.c:343
-msgid "Height"
-msgstr "à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkoverlay.c:614
+msgid "Pass through input, does not affect main child"
+msgstr "ਲੰà¨\98ਣ à¨\87ਨਪà©\81à¨\9f, ਮà©\81ੱà¨\96 à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰਦà©\80"
-#: gtk/gtkgrid.c:1822
-msgid "The number of rows that a child spans"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਸਪà©\87ਨਸ ਲà¨\88 à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkoverlay.c:627
+msgid "Index"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1929
-msgid "The title to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkoverlay.c:628
+msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
+msgstr "ਮਾਪਿà¨\86à¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਰà©\82ਪ-ਰà©\87à¨\96ਾ ਦਾ à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ, ਮà©\81ੱà¨\96 à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਲà¨\88 -1"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1936
-msgid "The subtitle to display"
-msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:373
+#| msgid "Action Group"
+msgid "Action group"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1942
-msgid "Custom Title"
-msgstr "à¨\95ਸà¨\9fਮ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:374
+msgid "Action group to launch actions from"
+msgstr "à¨\87ਸ ਤà©\8bà¨\82 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1943
-msgid "Custom title widget to display"
-msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵਿਦਜੈਟ"
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:379
+#| msgid "Associated device"
+msgid "Pad device"
+msgstr "ਪੈਡ ਜੰਤਰ"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1967
-msgid "Show decorations"
-msgstr "ਸà¨\9cਾਵà¨\9f ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:380
+msgid "Pad device to control"
+msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਪà©\88ਡ à¨\9cੰਤਰ"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1968
-msgid "Whether to show window decorations"
-msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ ਵੇਖਾਉਣੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkpaned.c:389
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+"ਪੈਨਡ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ (0 ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਸਭ ਪਾਸਿਆ ਤੋਂ ਖੱਬੇ/ਉੱਤੇ ਵੱਲ)"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1986 gtk/gtksettings.c:1590
-msgid "Decoration Layout"
-msgstr "ਸà¨\9cਾਵਲ ਲà©\87à¨\86à¨\89ਟ"
+#: gtk/gtkpaned.c:396
+msgid "Position Set"
+msgstr "ਸਥਿਤà©\80 ਸà©\88ੱਟ"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1987 gtk/gtksettings.c:1591
-msgid "The layout for window decorations"
-msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਸà¨\9cਾਵà¨\9f ਦਾ à¨\96ਾà¨\95ਾ"
+#: gtk/gtkpaned.c:397
+msgid "TRUE if the Position property should be used"
+msgstr "ਸਹà©\80 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਥਿਤà©\80-ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2000
-msgid "Decoration Layout Set"
-msgstr "ਸà¨\9cਾਵà¨\9f à¨\96ਾà¨\95ਾ ਸà©\88ੱà¨\9f"
+#: gtk/gtkpaned.c:413
+msgid "Minimal Position"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9fà©\8b à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2001
-msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
-msgstr "ਕੀ ਸਜਾਵਟ-ਲੇਆਉਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੈੱਟ ਹੈ"
+#: gtk/gtkpaned.c:414
+#| msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
+msgid "Smallest possible value for the “position” property"
+msgstr "“ਟਿਕਾਣਾ“ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਸੰਭਵ ਛੋਟੇ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2015
-msgid "Has Subtitle"
-msgstr "ਸਬà¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkpaned.c:430
+msgid "Maximal Position"
+msgstr "ਵੱਡà©\80 ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਡà©\80 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2016
-msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
-msgstr "ਕੀ ਸਬਟਾਈਟਲ ਲਈ ਥਾਂ ਰਾਖਵੀਂ ਕਰਨੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkpaned.c:431
+#| msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
+msgid "Largest possible value for the “position” property"
+msgstr "“ਟਿਕਾਣਾ“ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਸੰਭਵ ਵੱਡੇ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkiconview.c:427
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਬਫ਼ à¨\95ਾਲਮ"
+#: gtk/gtkpaned.c:447
+msgid "Wide Handle"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾ ਹà©\88à¨\82ਡਲ"
-#: gtk/gtkiconview.c:428
-msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਪਿà¨\95ਬਫ਼ ਤà©\8bà¨\82 ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ ਵਰਤਣ ਲà¨\88"
+#: gtk/gtkpaned.c:448
+msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਪà©\88ਨ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\89ੱà¨\98ਾ ਹà©\88ੱਡਲ ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/gtkiconview.c:446
-msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤà©\8bà¨\82 ਪਰਾਪਤ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ"
+#: gtk/gtkpaned.c:463
+msgid "Resize"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkiconview.c:465
-msgid "Markup column"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦà©\80 à¨\95ਾਲਮ"
+#: gtk/gtkpaned.c:464
+msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਪà©\88ਨਲ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਨਾਲ ਫà©\88ਲ਼ à¨\85ਤà©\87 ਸà©\81à©°à¨\98à©\9c ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88 "
-#: gtk/gtkiconview.c:466
-msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b ਨਿਸ਼ਾਨ ਦà©\80 ਵਰਤà©\8bà¨\82 à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਪਰਾਪਤ ਪਾਠ"
+#: gtk/gtkpaned.c:479
+msgid "Shrink"
+msgstr "ਸà©\81à©°à¨\98à©\9cà©\8b"
-#: gtk/gtkiconview.c:473
-msgid "Icon View Model"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਵà©\87à¨\96ਣ ਮਾਡਲ"
+#: gtk/gtkpaned.c:480
+msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨\87ਸ ਦà©\87 à¨\85ਸਲà©\80 à¨\85à¨\95ਾਰ ਤà©\8bà¨\82 à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkiconview.c:474
-msgid "The model for the icon view"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਵà©\87à¨\96ਣ ਲà¨\88 ਮਾਡਲ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354
+msgid "Location to Select"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਨ ਲà¨\88 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
-#: gtk/gtkiconview.c:490
-msgid "Number of columns"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4355
+msgid "The location to highlight in the sidebar"
+msgstr "ਬਾਹà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\89à¨\98ਾà©\9cਨ ਲà¨\88 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
-#: gtk/gtkiconview.c:491
-msgid "Number of columns to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2221
+msgid "Open Flags"
+msgstr "ਫਲà©\88à¨\97 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
-#: gtk/gtkiconview.c:508
-msgid "Width for each item"
-msgstr "ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2222
+msgid ""
+"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
+"sidebar"
+msgstr ""
+"ਢੰਗ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਟਿਕਾਣੇ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:509
-msgid "The width used for each item"
-msgstr "ਹਰ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਲà¨\88 ਵਰਤਨ ਲà¨\88 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4367
+msgid "Show recent files"
+msgstr "ਤਾà©\9bਾ ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: gtk/gtkiconview.c:525
-msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਦà©\87 ਸà©\88ੱਲਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਦਿੱਤà©\80 à¨\9cਾਣ ਵਾਲà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4368
+msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਬਾਹà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਤਾà©\9bਾ ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਲà¨\88 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦ ਸ਼ਾਰà¨\9fà¨\95ੱà¨\9f ਸ਼ਾਮਿਲ à¨\95ਰਦà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkiconview.c:540
-msgid "Row Spacing"
-msgstr "ਕਤਾਰ ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4373
+#| msgid "Show 'Desktop'"
+msgid "Show “Desktop”"
+msgstr "“ਡੈਸਕਟਾਪ“ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/gtkiconview.c:541
-msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਦਿੱਤà©\80 à¨\9cਾਣ ਵਾਲà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374
+msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਡà©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ ਫà©\8bਲਡਰ ਲà¨\88 ਪਹਿਲਾà¨\82 ਹà©\80 ਬਣà¨\86à¨\87à¨\86 ਸ਼ਾਰà¨\9fà¨\95ੱà¨\9f ਬਾਹà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਰੱà¨\96ਣਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkiconview.c:556
-msgid "Column Spacing"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4379
+#| msgid "Show 'Enter Location'"
+msgid "Show “Enter Location”"
+msgstr "“ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ“ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/gtkiconview.c:557
-msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਗਰਿੱਡ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4380
+msgid ""
+"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
+msgstr "ਕੀ ਖੁਦ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਣਾਇਆ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkiconview.c:572
-msgid "Margin"
-msgstr "ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2201
+msgid "Whether the sidebar only includes local files"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਬਾਹà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\87ਵਲ ਲà©\8bà¨\95ਲ ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਹà©\80 ਸ਼ਾਮਿਲ à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkiconview.c:573
-msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4391
+#| msgid "Show 'Trash'"
+msgid "Show “Trash”"
+msgstr "“ਰੱਦੀ“ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/gtkiconview.c:588
-msgid "Item Orientation"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਸਥਿਤà©\80"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4392
+msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਬਾਹà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਰੱਦà©\80 à¨\9fਿà¨\95ਾਣà©\87 ਲà¨\88 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦ ਸ਼ਾਰà¨\9fà¨\95ੱà¨\9f ਸ਼ਾਮਿਲ à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkiconview.c:589
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਉਸਦਾ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਟਿਕਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4397
+#| msgid "Show 'Other locations'"
+msgid "Show “Other locations”"
+msgstr "“ਹੋਰ ਟਿਕਾਣਾ“ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1061 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
-msgid "Reorderable"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\95ਰਮਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4398
+msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਬਾਹà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਬਾਹਰà©\80 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਿà¨\86à¨\82 ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨\95ਰਨà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1062
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "ਮੁੜ-ਕਰਮਯੋਗ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵੇਖੋ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4413
+#| msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
+msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
+msgstr "ਕੀ ਕੱਢਣਾ ਹੈ ::ਟੱਚ ਪੋਪਅੱਪ ਲਈ ਪੋਪਅੱਪ ਤਿਆਰ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ ਹਨ"
-#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1206
-msgid "Tooltip Column"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\95ਾਲਮ"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2207
+msgid "Loading"
+msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਰਿਹਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkiconview.c:614
-msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr "ਮਾਡਲ ਦà©\87 à¨\95ਾਲਮ ਵਿੱà¨\9a , à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਲà¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਲਵà©\87à¨\97ਾ।"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2208
+msgid "Whether the view is loading locations"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰ ਰਿਹਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkiconview.c:631
-msgid "Item Padding"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\9aਿਣà©\8b"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2214
+msgid "Fetching networks"
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 ਪà©\8dਰਾਪਤ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\9cਾ ਰਹà©\87 ਹਨ"
-#: gtk/gtkiconview.c:632
-msgid "Padding around icon view items"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\9dਲà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\9aਿਣà©\8b"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2215
+msgid "Whether the view is fetching networks"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 ਪà©\8dਰਾਪਤ à¨\95ਰ ਰਹà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkiconview.c:687
-msgid "Selection Box Color"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਬà¨\95ਸਾ ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329
+msgid "Icon of the row"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ ਵਿੱà¨\9a à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
-#: gtk/gtkiconview.c:688
-msgid "Color of the selection box"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਬà¨\95ਸà©\87 ਦਾ ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330
+msgid "The icon representing the volume"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਨà©\82à©° ਦਰਸਾ ਰਿਹਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkiconview.c:703
-msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਬà¨\95ਸਾ à¨\90ਲਫ਼ਾ"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336
+msgid "Name of the volume"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkiconview.c:704
-msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਬà¨\95ਸà©\87 ਦਾ ਬਲà©\8cਰà©\80ਪਨ"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337
+msgid "The name of the volume"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkimage.c:262
-msgid "Surface"
-msgstr "ਤਲ"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343
+msgid "Path of the volume"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਦਾ ਮਾਰà¨\97"
-#: gtk/gtkimage.c:263
-msgid "A cairo_surface_t to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 cairo_surface_t"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344
+msgid "The path of the volume"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਦਾ ਮਾਰà¨\97"
-#: gtk/gtkimage.c:294
-msgid "Icon set"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸà©\88ੱà¨\9f"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350
+msgid "Volume represented by the row"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਨà©\82à©° à¨\95ਤਾਰ ਵਿੱà¨\9a ਦਰਸਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkimage.c:295
-msgid "Icon set to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸà©\88ੱà¨\9f"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351
+msgid "The volume represented by the row"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਨà©\82à©° à¨\95ਤਾਰ ਵਿੱà¨\9a ਦਰਸਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:559
-#: gtk/gtktoolpalette.c:965
-msgid "Icon size"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357
+msgid "Mount represented by the row"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkimage.c:303
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ, à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸà©\88à¨\9f à¨\9cਾà¨\82 ਨਾà¨\82 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 ਲਿੰà¨\95 à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358
+msgid "The mount point represented by the row, if any"
+msgstr "ਮਾà¨\8aà¨\82à¨\9f ਪà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9f ਨà©\82à©° à¨\95ਤਾਰ ਰਾਹà©\80à¨\82 ਦਰਸਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ ਹà©\88, à¨\9cà©\87 à¨\95à©\8bà¨\88 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkimage.c:319
-msgid "Pixel size"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364
+msgid "File represented by the row"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਨà©\82à©° à¨\95ਤਾਰ ਰਾਹà©\80à¨\82 ਦਰਸਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkimage.c:320
-msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr "ਨਾਮà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365
+msgid "The file represented by the row, if any"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਨà©\82à©° à¨\95ਤਾਰ ਰਾਹà©\80à¨\82 ਦਰਸਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ ਹà©\88, à¨\9cà©\87 à¨\95à©\8bà¨\88 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkimage.c:327
-msgid "Animation"
-msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372
+msgid "Whether the row represents a network location"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਤਾਰ ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\9fਿà¨\95ਾਣà©\87 ਨà©\82à©° ਦਰਸਾà¨\89à¨\82ਦà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkimage.c:328
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 GdkPixbufAnimation"
+#: gtk/gtkpopover.c:1646
+msgid "Relative to"
+msgstr "à¨\85ਨà©\81ਸਾਰà©\80"
-#: gtk/gtkimage.c:372
-msgid "Resource"
-msgstr "ਸਰà©\8bਤ"
+#: gtk/gtkpopover.c:1647
+msgid "Widget the bubble window points to"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f, à¨\9cਿਸ ਨà©\82à©° ਬà©\81ਲਬਲਾ ਵਿੰਡà©\8b ਦਰਸਾà¨\89à¨\82ਦà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkimage.c:373
-msgid "The resource path being displayed"
-msgstr "ਸਰà©\8bਤ ਪਾਥ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾ ਰਿਹਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkpopover.c:1660
+msgid "Pointing to"
+msgstr "à¨\87ਸ ਨà©\82à©° ਪà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9f"
-#: gtk/gtkimage.c:397
-msgid "Use Fallback"
-msgstr "ਫਾਲਬà©\88à¨\95 ਵਰਤà©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkpopover.c:1661
+msgid "Rectangle the bubble window points to"
+msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰà¨à©\81à¨\9cà©\80 ਬà©\81ਲਬà©\81ਲਾ ਵਿੰਡà©\8b ਦਰਸਾà¨\89à¨\82ਦà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkimage.c:398
-msgid "Whether to use icon names fallback"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82 ਫਾਲਬà©\88à¨\95 ਵਰਤਣਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkpopover.c:1675
+msgid "Position to place the bubble window"
+msgstr "ਬà©\81ਲਬਲਾ ਵਿੰਡà©\8b ਰੱà¨\96ਣ ਲà¨\88 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
-#: gtk/gtkinfobar.c:363 gtk/gtkmessagedialog.c:189
-msgid "Message Type"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtkpopover.c:1690
+msgid "Whether the popover is modal"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਪà©\8bਪà¨\93ਵਰ ਮਾਡਲ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkinfobar.c:364 gtk/gtkmessagedialog.c:190
-msgid "The type of message"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87 ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtkpopover.c:1703
+msgid "Constraint"
+msgstr "ਪਾਬੰਦà©\80"
-#: gtk/gtkinfobar.c:379 gtk/gtksearchbar.c:416
-msgid "Show Close Button"
-msgstr "ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtkpopover.c:1704
+msgid "Constraint for the popover position"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\93ਵਰ ਸਥਿਤà©\80 ਲà¨\88 ਪਾਬੰਦà©\80"
-#: gtk/gtkinfobar.c:380
-msgid "Whether to include a standard close button"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b ਬà¨\9fਨ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:346
+msgid "Visible submenu"
+msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ-ਮà©\80ਨà©\82 ਦਿੱà¨\96"
-#: gtk/gtkinfobar.c:435
-msgid "Width of border around the content area"
-msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:347
+msgid "The name of the visible submenu"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨\85ਧà©\80ਨ-ਮà©\80ਨà©\82 ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkinfobar.c:453
-msgid "Spacing between elements of the area"
-msgstr "à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\87 à¨\90ਲà©\80ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਵਿੱà¨\9a ਥਾਂ"
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:364
+msgid "The name of the submenu"
+msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ-ਮà©\80ਨà©\82 ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkinfobar.c:487
-msgid "Width of border around the action area"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkprinter.c:122
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:883
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ ਵਿੰਡà©\8b ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80"
+#: gtk/gtkprinter.c:128
+msgid "Backend"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ"
-#: gtk/gtklabel.c:801
-msgid "The text of the label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਸ਼ਬਦ"
+#: gtk/gtkprinter.c:129
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਲà¨\88 ਬà©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ"
-#: gtk/gtklabel.c:828 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837
-msgid "Justification"
-msgstr "ਤਰà¨\95ਸੰà¨\97ਤ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkprinter.c:135
+msgid "Is Virtual"
+msgstr "ਫ਼ਰà¨\9c਼à©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtklabel.c:829
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkLabel:xalign for that"
-msgstr ""
-"ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ-ਦੂਰਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ ਇਹ ਲੇਬਲ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤੀ "
-"ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ "
-"ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈ GtkLabel::xalign ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
+#: gtk/gtkprinter.c:136
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr "ਝੂਠ, ਜੇਕਰ ਇਹ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtklabel.c:872
-msgid "Pattern"
-msgstr "ਪੈਟਰਨ"
+#: gtk/gtkprinter.c:142
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "PDF ਮਨਜ਼ੂਰ"
-#: gtk/gtklabel.c:873
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਸਤਰਾਂ _ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ "
-"ਲਾ ਦੇਵੇ"
+#: gtk/gtkprinter.c:143
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਪਰਿੰਟਰ PDF ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtklabel.c:879
-msgid "Line wrap"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਨ ਸਮà©\87à¨\9fà©\8b"
+#: gtk/gtkprinter.c:149
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "ਪà©\8bਸà¨\9fਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ"
-#: gtk/gtklabel.c:880
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "à¨\9cà©\87 ਦਿੱਤਾ ਤਾà¨\82, ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਲà©\87ਪà¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9cਿà¨\86ਦਾ ਹà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\86"
+#: gtk/gtkprinter.c:150
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਪà©\8bਸà¨\9f-ਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/gtklabel.c:895
-msgid "Line wrap mode"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਨ ਲਪà©\87à¨\9fਣ ਮà©\8bਡ"
+#: gtk/gtkprinter.c:156
+msgid "State Message"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ"
-#: gtk/gtklabel.c:896
-msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਲਪà©\87à¨\9fਣਾ ਸà©\88ੱà¨\9f ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਲਾà¨\88ਨ-ਲਪà©\87à¨\9fਣ ਬਾਰà©\87 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ ਹà©\8bà¨\87à¨\86"
+#: gtk/gtkprinter.c:157
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਦà©\80 ਹਾਲਤ ਦੱਸਣ ਵਾਲà©\80 ਸਤਰ"
-#: gtk/gtklabel.c:904
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਸ਼ਬਦ ਮਾà¨\8aਸ ਨਾਲ à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਣ"
+#: gtk/gtkprinter.c:163
+msgid "Location"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
-#: gtk/gtklabel.c:910
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr "ਮਨਾਮà©\88ਰਿà¨\95 à¨\95à©\80"
+#: gtk/gtkprinter.c:164
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਦਾ à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
-#: gtk/gtklabel.c:911
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "à¨\87ਸ ਲà©\87ਬਲ ਲà¨\88 ਮਨਾਮà©\88ਰਿà¨\95 -ਤà©\87à¨\9c਼-à¨\95à©\80"
+#: gtk/gtkprinter.c:171
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਵਾਸਤà©\87 ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtklabel.c:918
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr "ਮਨਾਮà©\88ਰਿà¨\95 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f"
+#: gtk/gtkprinter.c:177
+msgid "Job Count"
+msgstr "à¨\9cਾਬ à¨\97ਿਣਤà©\80"
-#: gtk/gtklabel.c:919
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਸਰà¨\97ਰਮ ਹà©\8b à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 à¨\85à©°à¨\95à©\80 à¨\95à©\80 ਦਬਾà¨\88 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkprinter.c:178
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਤਾਰਬੱਧ à¨\95ੰਮਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
-#: gtk/gtklabel.c:959
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-"ਅੰਡਾਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਲੇਬਲ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਨਾ "
-"ਹੋਵੇ"
+#: gtk/gtkprinter.c:196
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ ਪਰਿੰਟਰ"
-#: gtk/gtklabel.c:997
-msgid "Single Line Mode"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95ਲà©\80 ਲਾà¨\88ਨ ਮà©\8bਡ"
+#: gtk/gtkprinter.c:197
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਵਿਰਾਮ ਹà©\88"
-#: gtk/gtklabel.c:998
-msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\87ਬਲ à¨\87ੱà¨\95 à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 ਲਾà¨\88ਨ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkprinter.c:210
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "à¨\9cਾਬ ਲà©\88 ਰਿਹਾ"
-#: gtk/gtklabel.c:1014
-msgid "Angle"
-msgstr "à¨\95à©\8bਣ"
+#: gtk/gtkprinter.c:211
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਨਵà©\87à¨\82 à¨\9cਾਬ ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/gtklabel.c:1015
-msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr "à¨\95à©\8bਣ, à¨\9cਿਸ à¨\89ੱਤà©\87 ਲà©\87ਬਲ ਨà©\82à©° à¨\98à©\81ੰਮਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkprinteroption.c:103
+msgid "Option Value"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਮà©\81ੱਲ"
-#: gtk/gtklabel.c:1035
-msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a"
+#: gtk/gtkprinteroption.c:104
+msgid "Value of the option"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਲà¨\88 ਮà©\81ੱਲ"
-#: gtk/gtklabel.c:1051
-msgid "Track visited links"
-msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b ਲਿੰà¨\95 ਵà©\87à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126
+msgid "Source option"
+msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
-#: gtk/gtklabel.c:1052
-msgid "Whether visited links should be tracked"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 à¨\97à¨\8f à¨\9fਰà©\88à¨\95ਾà¨\82 ਨà©\82à©° à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨\95ਰਨਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
+msgstr "à¨\87ਹ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਲà¨\88 PrinterOption ਬà©\88à¨\95ਿੰà¨\97 ਹੈ"
-#: gtk/gtklabel.c:1068
-msgid "Number of lines"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkprintjob.c:133
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9cਾਬ ਦਾ à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtklabel.c:1069
-msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਦà©\80 ਮੰà¨\97à©\80 à¨\97à¨\88 à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲà©\87ਬਲ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰà©\80 ਰà©\82ਪ ਵਿੱà¨\9a ਲਪà©\87à¨\9fਣਾ ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkprintjob.c:141
+msgid "Printer"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ"
-#: gtk/gtklayout.c:674
-msgid "The width of the layout"
-msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkprintjob.c:142
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9cਾਬ ਲà¨\88 ਪਰਿੰà¨\9fਰ"
-#: gtk/gtklayout.c:683
-msgid "The height of the layout"
-msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkprintjob.c:150
+msgid "Settings"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1015
-msgid "Currently filled value level"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨à¨°à¨¨ ਮà©\81ੱਲ ਪੱਧਰ"
+#: gtk/gtkprintjob.c:151
+msgid "Printer settings"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1016
-msgid "Currently filled value level of the level bar"
-msgstr "ਲà©\88ਵਲ ਪੱà¨\9fà©\80 ਲà¨\88 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨à¨°à¨¨ ਮà©\81ੱਲ ਪੱਧਰ"
+#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:416
+msgid "Page Setup"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸà©\88ੱà¨\9fà¨\85ੱਪ"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1030
-msgid "Minimum value level for the bar"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਲà¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਮà©\81ੱਲ ਲà©\88ਵਲ"
+#: gtk/gtkprintjob.c:168 gtk/gtkprintoperation.c:1237
+msgid "Track Print Status"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f ਹਾਲਤ à¨\9fਰà©\88à¨\95"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1031
-msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
-msgstr "ਪੱਟੀ ਵਲੋਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਪੱਧਰ"
+#: gtk/gtkprintjob.c:169
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+"ਸਹੀਂ, ਜੇ ਪਰਿੰਟ ਕਾਰਵਾਈ ਬਦਲਵੇਂ ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਸਿੰਗਨਲ ਦਿੰਦਾ ਰਹੇ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਪਰਿੰਟ"
+" ਡਾਟਾ ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਂ "
+"ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਵੇ।"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1045
-msgid "Maximum value level for the bar"
-msgstr "ਪੱਟੀ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਪੱਧਰ"
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1046
-msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
-msgstr "ਪੱਟੀ ਵਲੋਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਪੱਧਰ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1109
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1066
-msgid "The mode of the value indicator"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ ਦਰਸਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਮà©\8bਡ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1110
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਰà©\82ਪ ਵਿੱà¨\9a ਵਰਤਣ ਲà¨\88 GtkPageSetup"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1067
-msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਲà©\8bà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਮà©\81ੱਲ ਦਰਸਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਮà©\8bਡ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:434
+msgid "Print Settings"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1083
-msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
-msgstr "ਲà©\88ਵਲ ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ਵੱਧਣ ਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਨà©\82à©° à¨\89ਲà¨\9fਾ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:435
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 GtkPrintSettings"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1100
-msgid "Minimum height for filling blocks"
-msgstr "ਡੱਬà©\87 à¨à¨°à¨¨ ਲà¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
+msgid "Job Name"
+msgstr "à¨\9cਾਬ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1101
-msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਲà©\8bà¨\82 à¨à¨°à¨¨ ਲà¨\88 ਡੱਬà©\87 ਵਾਸਤà©\87 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1148
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\95ੰਮ ਦà©\80 ਪà¨\9bਾਣ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\87ੱà¨\95 ਸਤਰ ਹà©\88।"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1117
-msgid "Minimum width for filling blocks"
-msgstr "ਡੱਬà©\87 à¨à¨°à¨¨ ਲà¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1172
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "ਸਫ਼ਿà¨\86à¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1118
-msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਲà©\8bà¨\82 à¨à¨°à¨¨ ਲà¨\88 ਡੱਬà©\87 ਵਾਸਤà©\87 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1173
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9a ਸਫ਼ਿà¨\86à¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 ਹà©\88।"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:168
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:424
+msgid "Current Page"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:169
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "à¨\87ਸ ਬà¨\9fਨ ਲà¨\88 URI ਬਾà¨\8aà¨\82ਡ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:425
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9a ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਫ਼ਿà¨\86à¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:184
-msgid "Visited"
-msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 à¨\97à¨\8f"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1216
+msgid "Use full page"
+msgstr "ਪà©\82ਰਾ ਸਫ਼ਾ ਵਰਤà©\8bà¨\82"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:185
-msgid "Whether this link has been visited."
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਲਿੰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1217
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+"ਸਹੀ, ਜੇ ਪਰਸੰਗ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ-ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਦੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ"
+" ਨਹੀਂ"
-#: gtk/gtklistbox.c:3755
-msgid "Whether this row can be activated"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਕਤਾਰ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1238
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+"ਸਹੀਂ, ਜੇ ਪਰਿੰਟ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਪਰਿੰਟ ਜਾਬ ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਰਹੇ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਪਰਿੰਟ"
+" ਡਾਟਾ ਪਰਿੰਟਰ "
+"ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਵੇ।"
-#: gtk/gtklistbox.c:3769
-msgid "Whether this row can be selected"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\95ਤਾਰ à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦà©\80 ਹà©\88"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1255
+msgid "Unit"
+msgstr "ਯà©\82ਨਿà¨\9f"
-#: gtk/gtklockbutton.c:265
-msgid "Permission"
-msgstr "à¨\85ਧਿà¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1256
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr "ਪਰਸੰà¨\97 ਵਿੱà¨\9a ਦà©\82ਰà©\80 ਮਾਪਣ ਵਾਸਤà©\87 à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
-#: gtk/gtklockbutton.c:266
-msgid "The GPermission object controlling this button"
-msgstr "GPermission ਆਬਜੈਕਟ ਇਹ ਬਟਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1273
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtklockbutton.c:273
-msgid "Lock Text"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਲਾà¨\95 à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1274
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪਰਿੰà¨\9fਿੰà¨\97 ਦà©\8cਰਾਨ ਤਰੱà¨\95à©\80 ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88।"
-#: gtk/gtklockbutton.c:274
-msgid "The text to display when prompting the user to lock"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਨà©\82à©° ਲਾà¨\95 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਪà©\81ੱà¨\9bਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+msgid "Allow Async"
+msgstr "à¨\85ਸਮà¨\95ਾਲà©\80 ਵਰਤà©\8bà¨\82"
-#: gtk/gtklockbutton.c:282
-msgid "Unlock Text"
-msgstr "à¨\85ਣ-ਲਾà¨\95 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1298
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪਰਿੰà¨\9f à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\85ਸਮà¨\95ਾਲà©\80 ਢੰà¨\97 ਨਾਲ à¨\9aੱਲ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\8bਵà©\87।"
-#: gtk/gtklockbutton.c:283
-msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਨà©\82à©° à¨\85ਣਲਾà¨\95 ਪà©\81ੱà¨\9bਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸਟ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintoperation.c:1321
+msgid "Export filename"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\82 à¨\90à¨\95ਸਪà©\8bਰਟ"
-#: gtk/gtklockbutton.c:291
-msgid "Lock Tooltip"
-msgstr "ਲਾà¨\95 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+msgid "Status"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtklockbutton.c:292
-msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਨà©\82à©° ਲਾà¨\95 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਪà©\81ੱà¨\9bਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1336
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਦà©\80 à¨\95ਾਰà¨\9cà¨\95ਾਰà©\80 ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtklockbutton.c:300
-msgid "Unlock Tooltip"
-msgstr "à¨\85ਣ-ਲਾà¨\95 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1356
+msgid "Status String"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਸਤਰ"
-#: gtk/gtklockbutton.c:301
-msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਨà©\82à©° à¨\85ਣਲਾà¨\95 ਲà¨\88 ਪà©\81ੱà¨\9bਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1357
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਦà©\80 ਪà©\9cà©\8dਹਨਯà©\8bà¨\97 ਵà©\87ਰਵਾ"
-#: gtk/gtklockbutton.c:309
-msgid "Not Authorized Tooltip"
-msgstr "ਨਾ ਪਰਮਾਣਿਤ à¨\9fà©\82ਲà¨\9fਿੱਪ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1375
+msgid "Custom tab label"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cਦਾ à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ"
-#: gtk/gtklockbutton.c:310
-msgid ""
-"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
-msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤ ਨਾ ਲੈਣ ਸਕਣ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਦੱਸਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ "
-"ਟੂਲ-ਟਿੱਪ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1376
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr "ਕਸਟਮ ਵਿਜੈਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਟੈਬ ਲਈ ਲੇਬਲ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:274
-msgid "Inspected"
-msgstr "à¨\9cਾà¨\82à¨\9a à¨\95à©\80ਤà©\80"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:459
+msgid "Support Selection"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਸਹਿਯà©\8bà¨\97"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:275
-msgid "Inspected widget"
-msgstr "à¨\9cਾà¨\82à¨\9a à¨\95à©\80ਤਾ ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1392
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr "à¨\9cà©\87 ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\9aà©\8bਣ ਲà¨\88 ਪਰਿੰà¨\9f ਲà¨\88 ਸਹਾà¨\87à¨\95 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਸਹà©\80à¨\82।"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:281 gtk/gtkmagnifier.c:282
-msgid "magnification"
-msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:467
+msgid "Has Selection"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:288 gtk/gtkmagnifier.c:289
-msgid "resize"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1409
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87 à¨\9aà©\8bਣ ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkmenubar.c:219
-msgid "Pack direction"
-msgstr "ਪà©\88à¨\95 ਦਿਸ਼ਾ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:475
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "ਵਿੱà¨\9aà©\87 ਸ਼ਾਮਲ ਸਫ਼ਾ ਸà©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:220
-msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਪà©\88à¨\95 ਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:476
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87 ਸਫ਼ਾ ਸà©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ GtkPrintUnixDialog ਵਿà¨\9aà©\87 ਹà©\80 ਸ਼ਾਮਲ ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/gtkmenubar.c:236
-msgid "Child Pack direction"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ ਪà©\88à¨\95 ਦਿਸ਼ਾ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1446
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "à¨\9bਾਪਣ ਲà¨\88 ਸਫ਼ਿà¨\86à¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
-#: gtk/gtkmenubar.c:237
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "ਮà©\87ਨ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 à¨\9aਾà¨\88ਲਡ ਪà©\88à¨\95 ਦਿਸ਼ਾ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1447
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "ਸਫ਼ਿà¨\86à¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9bਾਪà©\87 à¨\9cਾਣà¨\97à©\87।"
-#: gtk/gtkmenubar.c:254
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82-ਬਾਰ ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਬà©\80ਵਲ ਦਾ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:417
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:625
-msgid "Internal padding"
-msgstr "à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਾà¨\88"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:442
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਪਰਿੰà¨\9fਰ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:271
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਮੀਨੂ-ਬਾਰ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਮੀਨੂ ਚੀਜਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:443
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "GtkPrinter, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:535
-msgid "Popup"
-msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:450
+msgid "Manual Capabilities"
+msgstr "ਦਸਤà©\80 ਸਮਰੱਥਾ"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:536
-msgid "The dropdown menu."
-msgstr "ਲà¨\95à¨\9fਦਾ ਮà©\80ਨà©\82।"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:451
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr "à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨\9cà©\8b ਸਮਰੱਥਾ ਹà©\88à¨\82ਡਲ à¨\95ਰ ਸà¨\95ਦà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:554
-msgid "Menu model"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 ਮਾਡਲ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:460
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨\9aà©\8bਣ ਸਹਿਯà©\8bà¨\97 ਦà©\87ਵà©\87"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:555
-msgid "The model from which the popup is made."
-msgstr "ਮਾਡਲ, à¨\9cਿਸ ਤà©\8bà¨\82 ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ ਬਣਦਾ ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:468
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨\9aà©\8bਣ ਦà©\87ਵà©\87"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:568
-msgid "Align with"
-msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦà©\80 "
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+msgid "Fraction"
+msgstr "à¨à¨¾à¨\97"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:569
-msgid "The parent widget which the menu should align with."
-msgstr "ਮà©\81ੱਢਲਾ ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f, à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਮà©\80ਨà©\82 à¨\87à¨\95ਸਾਰ ਹà©\8bਵà©\87।"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr "à¨\95à©\81ੱਲ à¨\95ੰਮ ਦà©\87 ਹਿੱਸà©\87 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਪà©\82ਰà©\87 ਹà©\8b à¨\97à¨\8f ਹਨ"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:583 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:599
-#: gtk/gtkstylecontext.c:229
-msgid "Direction"
-msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+msgid "Pulse Step"
+msgstr "ਪਲਸ ਸਟੈਪ"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:584
-msgid "The direction the arrow should point."
-msgstr "ਤੀਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰੇ।"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr ""
+"ਕੁੱਲ ਕੰਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਕਿ ਜਦੋਂ ਲਹਿਰ ਆਉਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਬਲਾਕ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਖਿਸਕਾਉਦੇ ਹਨ"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:599
-msgid "Use a popover"
-msgstr "ਪà©\8bਪà¨\93ਵਰ ਵਰਤà©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:216
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸ਼ਬਦ"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:600
-msgid "Use a popover instead of a menu"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 ਦà©\80 ਬà¨\9cਾà¨\8f ਪà©\8bਪà¨\93ਵਰ ਵਰਤà©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:237
+msgid "Show text"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:613
-msgid "Popover"
-msgstr "ਪà©\8bਪà¨\93ਵਰ"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:238
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "à¨\95à©\80 ਤਰੱà¨\95à©\80 ਨà©\82à©° ਸ਼ਬਦ ਵਾà¨\82à¨\97 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:614
-msgid "The popover"
-msgstr "ਪੋਪਓਵਰ"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:259
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+"ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਲਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਥਾਂ ਨਾ"
+" ਹੋਵੇ।"
-#: gtk/gtkmenu.c:574
-msgid "The currently selected menu item"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkradiobutton.c:184 gtk/gtkradiomenuitem.c:423
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
+msgid "Group"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
-#: gtk/gtkmenu.c:589
-msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 ਲà¨\88 à¨\85ਸà©\88ੱਲ à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਰੱà¨\96ਣ ਵਾਲà©\87 à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ"
+#: gtk/gtkradiobutton.c:185
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 ਬà¨\9fਨ, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਸ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਸਬੰਧਤ ਹà©\88।"
-#: gtk/gtkmenu.c:603 gtk/gtkmenuitem.c:778
-msgid "Accel Path"
-msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਲ ਪਾਥ"
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:424
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 ਮà©\80ਨà©\82, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਸ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਸਬੰਧ ਹà©\88।"
-#: gtk/gtkmenu.c:604
-msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
-msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਲ ਪਾਥ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਦਾ à¨\85ਸà©\88ਲ ਪਾਥ ਬਣਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸà©\8cà¨\96ਾ ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 à¨\9fà©\82ਲ ਬà¨\9fਨ, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਸ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਬà¨\9fਨ ਸਬੰਧਤ ਹà©\88।"
-#: gtk/gtkmenu.c:620
-msgid "Attach Widget"
-msgstr "ਵਿਡਜੈੱਟ ਨੱਥੀ"
+#: gtk/gtkrange.c:385
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr "GtkAdjustment ਜੋ ਕਿ ਰੇਜ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkmenu.c:621
-msgid "The widget the menu is attached to"
-msgstr "ਨੱਥà©\80 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਵਿਡà¨\9cà©\88ੱà¨\9f ਮà©\80ਨà©\82"
+#: gtk/gtkrange.c:392
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr "ਬਦਲਵà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਵਾਲਾ ਸਲਾà¨\87ਡਰ ਰà©\87à¨\9c਼ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਵਧਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਹਿੱਲà©\87"
-#: gtk/gtkmenu.c:637
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਟਾਇਟਲ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkrange.c:407
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkmenu.c:653
-msgid "Tearoff State"
-msgstr "ਵੱà¨\96 ਹਾਲਤ"
+#: gtk/gtkrange.c:408
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨à¨°à¨¨ ਲà©\88ਵਲ à¨\87ੰਡà©\80à¨\95à©\87à¨\9fਰ à¨\97ਰਾਫਿà¨\95ਸ ਰਾਹà©\80à¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
-#: gtk/gtkmenu.c:654
-msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਬà©\81ਲà©\80à¨\85ਨ ਮà©\81ੱਲ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\80ਨà©\82 ਨà©\82à©° ਵੱà¨\96 ਹà©\8bਣਯà©\8bà¨\97 ਬਣਾà¨\89ਦਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkrange.c:423
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr "à¨à¨°à¨¨ ਲà©\88ਵਲ ਲà¨\88 ਪਾਬੰਦà©\80"
-#: gtk/gtkmenu.c:668
-msgid "Monitor"
-msgstr "ਮਾਨà©\80à¨\9fਰ"
+#: gtk/gtkrange.c:424
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨à¨°à¨¨ ਲà©\88ਵਲ ਲà¨\88 à¨\89ਤਲà©\80 ਸà©\80ਮਾ ਦà©\80 ਪਾਬੰਦà©\80 ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
-msgid "The monitor the menu will be popped up on"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 ਨਿà¨\97ਾਰਨ à¨\96à©\81ੱਲà©\8dਹà©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkrange.c:438
+msgid "Fill Level"
+msgstr "à¨à¨°à¨¨ ਲà©\88ਵਲ"
-#: gtk/gtkmenu.c:689
-msgid "Reserve Toggle Size"
-msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨\9fਾà¨\97ਲ à¨\86à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkrange.c:439
+msgid "The fill level."
+msgstr "à¨à¨°à¨¨ ਲà©\88ਵਲ ਹà©\88।"
-#: gtk/gtkmenu.c:690
-msgid ""
-"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
-"icons"
-msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਟਾਗਲ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਮੀਨੂ ਉਲਟ ਥਾਂ ਰੱਖੇ।"
+#: gtk/gtkrange.c:454
+msgid "Round Digits"
+msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
-#: gtk/gtkmenu.c:705
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 à¨\9aਿਣà©\8b"
+#: gtk/gtkrange.c:455
+msgid "The number of digits to round the value to."
+msgstr "ਮà©\81ੱਲ ਪà©\82ਰਾ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\85à©°à¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 ਹà©\88।"
-#: gtk/gtkmenu.c:706
-msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 ਦà©\87 à¨\89ੱਪਰਲà©\87 à¨\85ਤà©\87 ਹà©\87ਠਲà©\87 à¨\95ਿਨਾਰà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਵਾਧà©\82 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:117
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ ਮà©\88ਨà©\87à¨\9cਰ"
-#: gtk/gtkmenu.c:724
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\9aਿਣà©\8b"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਤਾà¨\9c਼ਾ-ਮà©\88ਨà©\87à¨\9cਰ à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f"
-#: gtk/gtkmenu.c:725
-msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 ਦà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\85ਤà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਵਾਧà©\82 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+msgid "Show Private"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtkmenu.c:734
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:134
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਪà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f à¨\86à¨\88à¨\9fਠਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\9cਾਣ"
-#: gtk/gtkmenu.c:735
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"vertically"
-msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ "
-"ਕਰੋ"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkmenu.c:743
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f à¨\9cਾਣ"
-#: gtk/gtkmenu.c:744
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"horizontally"
-msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+msgid "Show Icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkmenu.c:759
-msgid "Double Arrows"
-msgstr "ਦà©\8bਹਰà©\87 ਤà©\80ਰ"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਦà©\87 ਨਾਲ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkmenu.c:760
-msgid "When scrolling, always show both arrows."
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95ਰਨ ਦà©\8cਰਾਨ, ਹਮà©\87ਸ਼ਾ ਦà©\8bਵà©\87à¨\82 ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93।"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
+msgid "Show Not Found"
+msgstr "ਨਹà©\80à¨\82 ਲੱà¨à¨¿à¨\86 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtkmenu.c:775
-msgid "Arrow Placement"
-msgstr "ਤà©\80ਰ ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:180
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਨਾ-à¨\89ਪਲੱਬਧ ਸਰà©\8bਤਾà¨\82 ਵੱਲ à¨\87ਸ਼ਾਰਾ à¨\95ਰਦà©\80à¨\86à¨\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\9cਾਣ"
-#: gtk/gtkmenu.c:776
-msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਦਾ ਹà©\88 à¨\95ਿ à¨\95ਿੱਥà©\87 ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਤà©\80ਰ ਰੱà¨\96à©\87 à¨\9cਾਣà¨\97à©\87"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:194
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\9aà©\8bਣ à¨\95ਰਨ ਦà©\80 ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkmenu.c:784
-msgid "Left Attach"
-msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8b"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:208
+msgid "Local only"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਲà©\8bà¨\95ਲ ਹà©\80"
-#: gtk/gtkmenu.c:792
-msgid "Right Attach"
-msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8b"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:209
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਸਰà©\8bਤ ਸਿਰਫ਼ ਲà©\8bà¨\95ਲ ਫਾà¨\87ਲ ਲà¨\88 ਹà©\80 ਸà©\80ਮਿਤ ਹà©\8bਣ: URI"
-#: gtk/gtkmenu.c:793
-msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲà¨\88 à¨\95ਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
+msgid "Limit"
+msgstr "ਸà©\80ਮਾ"
-#: gtk/gtkmenu.c:800
-msgid "Top Attach"
-msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8b"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:224
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
-#: gtk/gtkmenu.c:801
-msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ à¨\89ਪਰਲà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲà¨\88 ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
+msgid "Sort Type"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/gtkmenu.c:808
-msgid "Bottom Attach"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8b"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ ਢੰà¨\97"
-#: gtk/gtkmenu.c:826
-msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਤà©\80ਰ ਦਾ ਸਾà¨\88à¨\9c਼ à¨\98à¨\9fਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸਥਿਰ à¨\85à©°à¨\95"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:254
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਲà¨\88 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਫਿਲà¨\9fਰ, à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਸਰà©\8bਤ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f à¨\9cਾਣ"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:748
-msgid "Right Justified"
-msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:216
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "à¨\97ਿਣਤà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:749
-msgid ""
-"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr "ਮੇਨ ਬਾਰੇ ਦੇ ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਉੱਤੇ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੇਗਾ"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:217
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:762 gtk/gtkpopovermenu.c:376
-msgid "Submenu"
-msgstr "ਸਬ-ਮà©\80ਨà©\82"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:290
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ à¨\85ਤà©\87 ਪà©\9cà©\8dਹਨ ਲà¨\88 ਵਰਤà©\80 à¨\9cਾਣ ਵਾਲà©\80 ਫਾà¨\87ਲ ਲà¨\88 ਪà©\82ਰਾ ਮਾਰà¨\97"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:763
-msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr "ਮà©\87ਨ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਨਾਲ à¨\9cà©\81à©\9cਿà¨\86 ਸਬ-ਮà©\80ਨà©\82, à¨\9cਾà¨\82 à¨\95à©\81à¨\9d ਨਾ ਹà©\8bਣ ਦà©\87 ਰà©\82ਪ ਵਿੱà¨\9a NULL"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:305
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr "à¨\87ਸ ਸਮà©\87à¨\82 ਵਰਤà©\80 ਸਰà©\8bਤ ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦਾ à¨\86à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:779
-msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਦਾ à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87ਸ਼ਨ ਪਾਥ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਦਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:366
+msgid "Transition type"
+msgstr "ਬਦਲਾà¨\85 à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:793
-msgid "The text for the child label"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ ਲà©\87ਬਲ ਲà¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkrevealer.c:238 gtk/gtkstack.c:366
+msgid "The type of animation used to transition"
+msgstr "ਬਦਲਾà¨\85 à¨\95ਰਨ ਸਮà©\87à¨\82 ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\90ਨà©\80ਮà©\87ਸ਼ਨ ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:902
-msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr "ਤà©\80ਰ ਵਲà©\8bà¨\82 ਮà©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਦà©\87 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਸਾà¨\88à¨\9c਼ ਮà©\81ਤਾਬà¨\95 ਵਰਤà©\80 ਥਾà¨\82 ਦà©\80 ਮਾਤਰਾ"
+#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:362
+msgid "Transition duration"
+msgstr "ਬਦਲਾà¨\85 à¨\85ੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:918
-msgid "Width in Characters"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkrevealer.c:246 gtk/gtkstack.c:362
+msgid "The animation duration, in milliseconds"
+msgstr "à¨\90ਨà©\80ਮà©\87ਸ਼ਨ à¨\85ੰਤਰਾਲ, ਮਿਲà©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9f ਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:919
-msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਮà©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82à¨\82 ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkrevealer.c:252
+msgid "Reveal Child"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਰà©\80ਵà©\80ਲ"
-#: gtk/gtkmenushell.c:416
-msgid "Take Focus"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਲਵà©\8b"
+#: gtk/gtkrevealer.c:253
+msgid "Whether the container should reveal the child"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਨà©\82à©° à¨\89à¨à¨¾à¨°à©\87 (ਰà©\80ਵà©\80ਲ)"
-#: gtk/gtkmenushell.c:417
-msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਬà©\81ਲà©\80à¨\85ਨ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\80-ਬà©\8bਰਡ ਫà©\8bà¨\95ਸ ਲਵà©\87"
+#: gtk/gtkrevealer.c:259
+msgid "Child Revealed"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਰà©\80ਵà©\80ਲ à¨\95à©\80ਤਾ"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266
-msgid "Menu"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82"
+#: gtk/gtkrevealer.c:260
+msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਨà©\82à©° ਰà©\80ਵਲ à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨\90ਨà©\80ਮà©\87à¨\9f ਨਿਸ਼ਾਨà©\87 ਨà©\82à©° ਪਹà©\81à©°à¨\9aਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:267
-msgid "The dropdown menu"
-msgstr "ਲà¨\95à¨\9fਦਾ ਮà©\80ਨà©\82"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:197
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:174
-msgid "label border"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+msgid "The icon size"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\86à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:175
-msgid "Width of border around the label in the message dialog"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦਾ ਚੌੜਾਈ"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:216
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "GtkAdjustment, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਕੇਲ ਬਟਨ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:197
-msgid "Message Buttons"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਬà¨\9fਨ"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:244
+msgid "Icons"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:198
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਵਿੱà¨\9a ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:245
+msgid "List of icon names"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
-msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਲà¨\88 ਮà©\81ੱਢਲਾ ਪਾਠ"
+#: gtk/gtkscale.c:711
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\81ੱਲ ਵਿੱà¨\9a ਦਿੱਸà©\87à¨\97à©\80"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:230
-msgid "Use Markup"
-msgstr "ਮਾਰà¨\95à¨\85ੱਪ ਵਰਤà©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkscale.c:718
+msgid "Draw Value"
+msgstr "ਮà©\81ੱਲ à¨\95ੱਢà©\8b"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
-msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮà©\87ਤ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਦਾ ਮà©\81ੱਢਲਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkscale.c:719
+msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਤà©\87 à¨\85à¨\97ਲ਼à©\80 ਸਤਰ ਵà©\87à¨\96ਾ ਰਿਹਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:245
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਪਾਠ"
+#: gtk/gtkscale.c:725
+msgid "Has Origin"
+msgstr "ਮà©\81ੱਢ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:246
-msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦਾ ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਪਾਠ"
+#: gtk/gtkscale.c:726
+msgid "Whether the scale has an origin"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸà¨\95à©\87ਲ ਲà¨\88 ਮà©\81ੱਢ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:261
-msgid "Use Markup in secondary"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਵਰਤà©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkscale.c:732
+msgid "Value Position"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ ਮà©\81ੱਲ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:262
-msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮà©\87ਤ ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkscale.c:733
+msgid "The position in which the current value is displayed"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ à¨\9cਿੱਥà©\87 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਵà©\87à¨\96ਾ ਰਿਹਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:277
-msgid "Image"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ"
+#: gtk/gtkscrollable.c:77
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:278
-msgid "The image"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+#: gtk/gtkscrollable.c:78
+msgid ""
+"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+"ਹਰੀਜੱਟਲ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲਯੋਗ ਵਿਜੈਟ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ"
+" ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:294
-msgid "Message area"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨\96à©\87ਤਰ"
+#: gtk/gtkscrollable.c:94
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:295
-msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
-msgstr "GtkVBox ਜੋ ਕਿ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਤੇ ਸੈਕੰਡਰੀ ਲੇਬਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkscrollable.c:95
+msgid ""
+"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+"ਵਰਟੀਕਲ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲਯੋਗ ਵਿਜੈਟ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ"
+" ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1102
-msgid "Role"
-msgstr "ਰà©\8bਲ"
+#: gtk/gtkscrollable.c:111
+msgid "Horizontal Scrollable Policy"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ ਪਾਲਸà©\80"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1103
-msgid "The role of this button"
-msgstr "à¨\87ਹ ਬà¨\9fਨ ਦਾ ਰà©\8bਲ"
+#: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128
+msgid "How the size of the content should be determined"
+msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 ਦਾ à¨\86à¨\95ਾਰ à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 à¨\9cਾਣਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1119
-msgid "The icon"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
+#: gtk/gtkscrollable.c:127
+msgid "Vertical Scrollable Policy"
+msgstr "ਵਰà¨\9fà©\80à¨\95ਲ ਸà¨\95ਰà©\8bਲਯà©\8bà¨\97 ਪਾਲਸà©\80"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1133
-msgid "The text"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:224
+#| msgid ""
+#| "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar"
+msgstr "GtkAdjustment ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1162
-msgid "Menu name"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:530
+msgid "Horizontal Adjustment"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1163
-msgid "The name of the menu to open"
-msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ ਲà¨\88 ਮà©\80ਨà©\82 ਦਾ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:531
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਲà¨\88 GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1179
-msgid "Whether the menu is a parent"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\80ਨà©\82 ਪà©\87ਰà©\88à¨\82à¨\9f ਹà©\88"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537
+msgid "Vertical Adjustment"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1193
-msgid "Centered"
-msgstr "ਸà©\88à¨\82à¨\9fਰ ਵਿੱà¨\9a"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਲà¨\88 GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1194
-msgid "Whether to center the contents"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 ਨà©\82à©° ਸà©\88à¨\82à¨\9fਰ ਵਿੱà¨\9a ਰੱà¨\96ਣਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:544
+msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ ਦਾ ਢੰà¨\97"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1209
-msgid "Iconic"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545
+msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ ਵਿà¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1210
-msgid "Whether to prefer the icon over text"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਤà©\8bà¨\82 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨà©\82à©° ਤਰà¨\9cà©\80ਹ ਦà©\87ਣà©\80 ਹà©\88"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552
+msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਪਾਲਸà©\80"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:163 gtk/gtkstylecontext.c:245
-msgid "Parent"
-msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\82à¨\9f"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ ਵਿà¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:164
-msgid "The parent window"
-msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\82à¨\9f ਵਿੰਡà©\8b"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
+msgid "Window Placement"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:171
-msgid "Is Showing"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾ ਰਿਹਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561
+msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
+msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 ਨà©\82à©° ਸà¨\95ਰà©\8bਲਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ਮà©\81ਤਾਬà¨\95 à¨\95ਿੱਥà©\87 ਰੱà¨\96ਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:172
-msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85ਸà©\80à¨\82 ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਵà©\87à¨\96ਾ ਰਹà©\87 ਹਨ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
+msgid "Shadow Type"
+msgstr "à¨\9bਾà¨\82 à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:180
-msgid "The screen where this window will be displayed."
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\87ਹ ਵਿੰਡà©\8b ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80।"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
+msgid "Style of bevel around the contents"
+msgstr "ਹਿੱਸà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 bevel ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/gtknativedialog.c:214
-#| msgid "Dialog"
-msgid "Dialog Title"
-msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਟਾਈਟਲ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583
+msgid "Minimum Content Width"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਮੱਗਰੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtknativedialog.c:215
-#| msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgid "The title of the file chooser dialog"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲ ਵਿੰਡੋ ਆਪਣੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗੀ"
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1708 gtk/gtkwindow.c:774
-msgid "Modal"
-msgstr "ਮਾਡਲ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
+msgid "Minimum Content Height"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
-#: gtk/gtknativedialog.c:229
-#| msgid ""
-#| "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one "
-#| "is up)"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
msgid ""
-"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਡਾਈਲਾਗ ਮਾਡਲ ਹੋਵੇਗਾ (ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ "
-"ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)"
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲ ਵਿੰਡੋ ਆਪਣੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗੀ"
-#: gtk/gtknativedialog.c:243
-#| msgid "Whether the widget is visible"
-msgid "Whether the dialog is currently visible"
-msgstr "ਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿੱਖ ਹੈ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:612
+msgid "Kinetic Scrolling"
+msgstr "ਕਨਾਇਟਿਕ ਸਕਰੋਲਿੰਗ"
-#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1049
-msgid "Transient for Window"
-msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਲà¨\88 à¨\9fਰਾà¨\82ਸà©\80ਨà©\87à¨\9f"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:613
+msgid "Kinetic scrolling mode."
+msgstr "à¨\95ਨਾà¨\87à¨\9fਿà¨\95 ਸà¨\95ਰà©\8bਲਿੰà¨\97 ਮà©\8bਡ ਹà©\88।"
-#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1050
-msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦà©\80 à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\9f ਮà©\81ੱਢਲਾ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:629
+msgid "Overlay Scrolling"
+msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87à¨\85 ਸà¨\95ਰà©\8bਲਿੰà¨\97"
-#: gtk/gtknotebook.c:756
-msgid "Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:630
+msgid "Overlay scrolling mode"
+msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87à¨\85 ਸà¨\95ਰà©\8bਲਿੰà¨\97 ਮà©\8bਡ"
-#: gtk/gtknotebook.c:757
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643
+#| msgid "Minimum Content Width"
+msgid "Maximum Content Width"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਮੱਗਰੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtknotebook.c:764
-msgid "Tab Position"
-msgstr "ਟੈਬ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:644
+#| msgid ""
+#| "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲ ਵਿੰਡੋ ਆਪਣੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗੀ"
-#: gtk/gtknotebook.c:765
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "ਨੋਟਬੁੱਕ ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਪਾਸੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:657
+#| msgid "Minimum Content Height"
+msgid "Maximum Content Height"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਮੱਗਰੀ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtknotebook.c:772
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:658
+#| msgid ""
+#| "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgid ""
+"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਚਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲ ਵਿੰਡੋ ਆਪਣੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗੀ"
-#: gtk/gtknotebook.c:773
-msgid "Whether tabs should be shown"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ ਵà©\87à¨\96ਣà©\80à¨\86à¨\82 ਹਨ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:675 gtk/gtkscrolledwindow.c:676
+msgid "Propagate Natural Width"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 ਤਰੱà¨\95à©\80"
-#: gtk/gtknotebook.c:779
-msgid "Show Border"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693 gtk/gtkscrolledwindow.c:694
+#| msgid "Separator Height"
+msgid "Propagate Natural Height"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਉਚਾਈ ਤਰੱਕੀ"
-#: gtk/gtknotebook.c:780
-msgid "Whether the border should be shown"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਬਾਰਡਰ ਵà©\87à¨\96ਣਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksearchbar.c:386
+msgid "Search Mode Enabled"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c ਢੰà¨\97 à¨\9aਾਲà©\82 ਹੈ"
-#: gtk/gtknotebook.c:786
-msgid "Scrollable"
-msgstr "ਸਲਰà©\8bਲ-ਵà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtksearchbar.c:387
+msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\96à©\8bà¨\9c ਢੰà¨\97 ਨà©\82à©° à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88 ਤà©\87 à¨\96à©\8bà¨\9c ਪੱà¨\9fà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtknotebook.c:787
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਤà©\80ਰ à¨\9cà©\8bà©\9cà©\87 à¨\9cਾਣà¨\97à©\87 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9cਿà¨\86ਦਾ à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 à¨\86 à¨\97à¨\88à¨\86"
+#: gtk/gtksearchbar.c:398
+msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਵਿੱà¨\9a ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtknotebook.c:793
-msgid "Enable Popup"
-msgstr "ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:99
+msgid "Draw"
+msgstr "ਉਲੀਕੋ"
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:100
+msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
+msgstr "ਵਖਰੇਵਾਂ ਉਲੀਕਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtknotebook.c:794
+#: gtk/gtksettings.c:351
+msgid "Double Click Time"
+msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਨà©\8bà¨\9f-ਬà©\81ੱà¨\95 ਤà©\87 ਮਾà¨\8aਸ ਦਾ ਸੱà¨\9cਾ ਬà¨\9fਨ ਦਬਾà¨\89ਣ ਨਾਲ ਮà©\80ਨà©\82 à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ "
-"ਤੁਸੀਂ ਸਫੇ ਤੇ "
-"à¨\9cਾਣ ਲà¨\88 ਵਰਤ ਸà¨\95ਦà©\87 ਹà©\8b "
+"ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਸਮਾà¨\82, ਪਹਿਲà©\80 ਤà©\87 ਦà©\82à¨\9cà©\80 ਵਾਰ ਦਬਾà¨\89ਣ ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\87ਹ ਸਮà¨\9dਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨\95ਿ à¨\87ਹ"
+" ਦੋ-ਵਾਰ-"
+"ਦਬਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88 (ਮਿਲà©\80-ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a)"
-#: gtk/gtknotebook.c:807
-msgid "Group Name"
-msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtksettings.c:359
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr "ਦà©\8b-ਵਾਰ ਦਬਾà¨\89ਣ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:808
-msgid "Group name for tab drag and drop"
-msgstr "ਟੈਬ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtksettings.c:360
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+"ਦੋ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੰਨਣਯੋਗ ਦੂਰੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ-ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਪਿਕਸਲਾਂ"
+" ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtknotebook.c:817
-msgid "Tab label"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ"
+#: gtk/gtksettings.c:376
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:818
-msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ ਦà©\87 à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ à¨\89ੱਤà©\87 ਸਤਰ ਵਿà¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾਵੇ"
+#: gtk/gtksettings.c:377
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ੇ"
-#: gtk/gtknotebook.c:824
-msgid "Menu label"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 ਲà©\87ਬਲ"
+#: gtk/gtksettings.c:384
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣ ਦਾ ਸਮਾà¨\82"
-#: gtk/gtknotebook.c:825
-msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ ਦà©\80 ਮà©\80ਨà©\82 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9a ਸਤਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtksettings.c:385
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣ ਦà©\87 ਸਮਾà¨\82 à¨\9aੱà¨\95ਰ ਦà©\80 ਲੰਬਾà¨\88, ਮਿਲà©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/gtknotebook.c:838
-msgid "Tab expand"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਫà©\88ਲਾà¨\93"
+#: gtk/gtksettings.c:404
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣ ਦਾ ਸਮਾà¨\82"
-#: gtk/gtknotebook.c:839
-msgid "Whether to expand the child's tab"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨\9fà©\88ਬ ਨà©\82à©° ਫà©\88ਲਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtksettings.c:405
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr "ਸਮਾà¨\82, à¨\9cਿਸ à¨\89ਪਰੰਤ à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣਾ ਬੰਦ ਹà©\8bਵà©\87, ਮਿਲà©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/gtknotebook.c:845
-msgid "Tab fill"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨à¨°à©\8b"
+#: gtk/gtksettings.c:412
+msgid "Split Cursor"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\96ਿੰਡਾà¨\93"
-#: gtk/gtknotebook.c:846
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
-msgstr "ਕੀ ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਟੈਬ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtksettings.c:413
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਦੋ ਕਰਸਰਾਂ ਵੇਖਾਈਆ ਜਾਣ ਜੋ ਕਿ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਟੈਕਸਟ ਰੱਲਵੇ ਨੂੰ"
+" ਵੇਖਾਉਣ"
-#: gtk/gtknotebook.c:853
-msgid "Tab reorderable"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਮà©\81à©\9c-à¨\95à©\8dਰਮਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtksettings.c:420
+msgid "Theme Name"
+msgstr "ਸਰà©\82ਪ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtknotebook.c:854
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ ਯà©\82à¨\9c਼ਰ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਰਾਹà©\80à¨\82 ਮà©\81à©\9c-à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ ਹà©\8bਣ ਯà©\8bà¨\97 ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtksettings.c:421
+msgid "Name of theme to load"
+msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਥà©\80ਮ ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtknotebook.c:860
-msgid "Tab detachable"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਵੱà¨\96 ਹà©\8bਣ ਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtksettings.c:429
+msgid "Icon Theme Name"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtknotebook.c:861
-msgid "Whether the tab is detachable"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ ਵੱà¨\96 ਹà©\8bਣ ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtksettings.c:430
+msgid "Name of icon theme to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtknotebook.c:876 gtk/gtkscrollbar.c:127
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਪਿੱà¨\9bà©\87ਵੱਲ à¨\9cਾਣਵਾਲਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:438
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr "à¨\95à©\80-ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtknotebook.c:877
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtksettings.c:439
+msgid "Name of key theme to load"
+msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtknotebook.c:892 gtk/gtkscrollbar.c:134
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\85ੱà¨\97à©\87ਵੱਲ à¨\9cਾਣਵਾਲਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:447
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "à¨\9aà©\81ੱà¨\95ਣ ਸਮੱਰਥਾ"
-#: gtk/gtknotebook.c:893
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
+#: gtk/gtksettings.c:448
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr "ਖਿੱਚਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰਸਰ ਕਿੰਨੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿੱਲੇ"
-#: gtk/gtknotebook.c:907 gtk/gtkscrollbar.c:113
-msgid "Backward stepper"
-msgstr "ਪਿੱà¨\9bà©\87 ਵੱਲ à¨\9cਾਣਵਾਲਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:461
+msgid "Font Name"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f-ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtknotebook.c:908 gtk/gtkscrollbar.c:114
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "ਮਿà¨\86ਰà©\80 ਪਿੱà¨\9bà©\87 à¨\9cਾਣ ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
+#: gtk/gtksettings.c:462
+msgid "The default font family and size to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਡਿਫਾਲà¨\9f ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਵਰà¨\97 à¨\85ਤà©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtknotebook.c:922 gtk/gtkscrollbar.c:120
-msgid "Forward stepper"
-msgstr "ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:470
+msgid "GTK Modules"
+msgstr "GTK ਮੈਡੀਊਲ"
-#: gtk/gtknotebook.c:923 gtk/gtkscrollbar.c:121
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾਣ ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtksettings.c:471
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr "à¨\87ਸ ਸਮà©\87à¨\82 ਸਰà¨\97ਰਮ GTK ਮà©\88ਡà©\80à¨\8aਲਾà¨\82 ਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80"
-#: gtk/gtknotebook.c:940
-msgid "Tab overlap"
-msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ"
+#: gtk/gtksettings.c:479
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr "Xft ਐਟੀਲਾਈਸਿਕ"
-#: gtk/gtknotebook.c:941
-msgid "Size of tab overlap area"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਢà¨\95ਣ à¨\96à©\87ਤਰ ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtksettings.c:480
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr "à¨\95à©\80 Xft ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਨà©\82à©° à¨\90à¨\9fà©\80ਲਾà¨\88ਸਿà¨\95 à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88; 0= ਨਹà©\80, 1=ਹਾà¨\82, -1=ਮà©\82ਲ"
-#: gtk/gtknotebook.c:959
-msgid "Tab curvature"
-msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ"
+#: gtk/gtksettings.c:489
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ"
-#: gtk/gtknotebook.c:960
-msgid "Size of tab curvature"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨\95ਰਵà©\87à¨\9aਰ ਦਾ à¨\86à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtksettings.c:490
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਦà©\87ਣà©\87 ਹਨ Xft ਫà©\8bà¨\9f; 0=ਨਹà©\80, 1=ਹਾà¨\82, -1=ਮà©\82ਲ"
-#: gtk/gtknotebook.c:979
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr "ਤੀਰ ਥਾਂ"
+#: gtk/gtksettings.c:499
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtknotebook.c:980
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਥਾਂ"
+#: gtk/gtksettings.c:500
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr "ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਵਰਤਣੇ ਹਨ ; ਕੋਈ ਨਹੀ, ਥੋੜੇ, ਮੱਧਮ, ਜਾਂ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ"
-#: gtk/gtknotebook.c:999
-msgid "Initial gap"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:509
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtknotebook.c:1000
-msgid "Initial gap before the first tab"
-msgstr "ਪਹਿਲà©\80 à¨\9fà©\88ਬ ਤà©\8bà¨\82 ਪਹਿਲਾà¨\82 ਸ਼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:510
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr "ਸਬ-ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\90à¨\9fà©\80ਲਾà¨\88ਸà¨\87à©°à¨\97 ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ; à¨\95à©\8bà¨\88 ਨਹà©\80, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtknotebook.c:1020
-msgid "Tab gap"
-msgstr "ਟੈਬ ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:519
+msgid "Xft DPI"
+msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtknotebook.c:1021
-msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਟੈਬ ਤਲ ਉੱਤੇ ਫਾਸਲੇ ਨਾਲ ਖਿੱਚੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:520
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr "Xft ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ, 1024 * ਬਿੰਦੂ/ਇੰਚ -1 ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkorientable.c:62
-msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80-ਯà©\8bà¨\97 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80"
+#: gtk/gtksettings.c:529
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ ਸਰà©\82ਪ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkoverlay.c:764
-msgid "Pass Through"
-msgstr "ਲੰà¨\98ਣਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:530
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾà¨\82, à¨\9cਾà¨\82 ਮà©\82ਲ ਸਰà©\82ਪ ਲà¨\88 NULL"
-#: gtk/gtkoverlay.c:764
-msgid "Pass through input, does not affect main child"
-msgstr "ਲੰà¨\98ਣ à¨\87ਨਪà©\81à¨\9f, ਮà©\81ੱà¨\96 à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰਦà©\80"
+#: gtk/gtksettings.c:538
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ ਸਰà©\82ਪ à¨\85à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkoverlay.c:769
-#| msgid "Indent"
-msgid "Index"
-msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
+#: gtk/gtksettings.c:539
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਰਸਰ ਅਕਾਰ, ਜਾਂ ਮੂਲ ਅਕਾਰ ਲਈ 0 ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkoverlay.c:770
-#| msgid "The index of the child in the parent"
-msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
-msgstr "ਮਾਪਿਆਂ ਵਿੱਚ ਰੂਪ-ਰੇਖਾ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ, ਮੁੱਖ ਚਲਾਈਡ ਲਈ -1"
+#: gtk/gtksettings.c:548
+msgid "Alternative button order"
+msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:549
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "ਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਬਟਨ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:566
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਲੜੀਬੱਧ ਸੂਚਕ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkpaned.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:567
msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-"ਪੈਨਡ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ (0 ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਸਭ ਪਾਸਿਆ ਤੋਂ ਖੱਬੇ/ਉੱਤੇ ਵੱਲ)"
+"ਕੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਟਰੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਡਿਫਾਲਟ ਦੀ ਬਜਾਏ ਉਲਟ ਹੋਵੇ"
+" (ਜਿੱਥੇ ਕਿ "
+"ਹੇਠਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਵੱਧਦਾ ਹੈ)"
-#: gtk/gtkpaned.c:376
-msgid "Position Set"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80 ਸà©\88ੱà¨\9f"
+#: gtk/gtksettings.c:575
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ ਯà©\8bà¨\97"
-#: gtk/gtkpaned.c:377
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "ਸਹà©\80 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਥਿਤà©\80-ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣà©\80 ਹà©\88"
+#: gtk/gtksettings.c:576
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\95ਿੱà¨\9f ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ ਯà©\8bà¨\97"
-#: gtk/gtkpaned.c:393
-msgid "Minimal Position"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9fà©\8b à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:596
+msgid "Error Bell"
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨\98à©°à¨\9fà©\80"
-#: gtk/gtkpaned.c:394
-msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "\"ਟਿਕਾਣਾ\" ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਸੰਭਵ ਛੋਟੇ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ"
+#: gtk/gtksettings.c:597
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਸਹੀਂ ਤਾਂ ਕੀਬੋਰਡ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਗਲਤੀਆਂ ਲਈ ਬੀਪ ਹੋਵੇਗੀ"
-#: gtk/gtkpaned.c:410
-msgid "Maximal Position"
-msgstr "ਵੱਡà©\80 ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਡà©\80 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:615
+msgid "Default print backend"
+msgstr "ਮà©\82ਲ ਪਰਿੰà¨\9f ਬà©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ"
-#: gtk/gtkpaned.c:411
-msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "\"ਟਿਕਾਣਾ\" ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਸੰਭਵ ਵੱਡੇ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਮੁੱਲ"
+#: gtk/gtksettings.c:616
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPrintBackend ਬੈਕਐਂਡ ਦੀ ਸੂਚੀ"
-#: gtk/gtkpaned.c:427
-msgid "Wide Handle"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾ ਹà©\88à¨\82ਡਲ"
+#: gtk/gtksettings.c:639
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9dਲà¨\95 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਸਮà©\87à¨\82 à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਮà©\82ਲ à¨\95ਮਾà¨\82ਡ"
-#: gtk/gtkpaned.c:428
-msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪà©\88ਨ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\89ੱà¨\98ਾ ਹà©\88ੱਡਲ ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtksettings.c:640
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9dਲà¨\95 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਦà©\8cਰਾਨ à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\95ਮਾà¨\82ਡ"
-#: gtk/gtkpaned.c:441
-msgid "Handle Size"
-msgstr "ਹà©\88ਡਲ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtksettings.c:656
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਯà©\8bà¨\97"
-#: gtk/gtkpaned.c:442
-msgid "Width of handle"
-msgstr "ਹà©\88ਡਲ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtksettings.c:657
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\87ਨ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\90à¨\95ਸਲà©\87à¨\9fਰ ਹà©\8bਣ"
-#: gtk/gtkpaned.c:459
-msgid "Resize"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtksettings.c:676
+msgid "Default IM module"
+msgstr "ਮà©\82ਲ IM ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
-#: gtk/gtkpaned.c:460
-msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਪà©\88ਨਲ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨਾਲ ਫà©\88ਲ਼ à¨\85ਤà©\87 ਸà©\81à©°à¨\98à©\9c ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88 "
+#: gtk/gtksettings.c:677
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "ਮà©\82ਲ ਰà©\82ਪ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿਹà©\9cਾ IM ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkpaned.c:475
-msgid "Shrink"
-msgstr "ਸà©\81à©°à¨\98à©\9cà©\8b"
+#: gtk/gtksettings.c:695
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਦà©\80 ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ à¨\89ਮਰ"
-#: gtk/gtkpaned.c:476
-msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨\87ਸ ਦà©\87 à¨\85ਸਲà©\80 à¨\85à¨\95ਾਰ ਤà©\8bà¨\82 à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtksettings.c:696
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "ਦਿਨਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਤਾà¨\9c਼ਾ ਵਰਤà©\80à¨\86à¨\82 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਦà©\80 ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ à¨\89ਮਰ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4377
-msgid "Location to Select"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਨ ਲà¨\88 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:705
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f-ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਸੰਰà¨\9aਨਾ à¨\9fਾà¨\88ਮ-ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਪ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4378
-msgid "The location to highlight in the sidebar"
-msgstr "ਬਾਹà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\89à¨\98ਾà©\9cਨ ਲà¨\88 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:706
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਫà©\8bà¨\82à¨\9f-ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਲà¨\88 à¨\9fਾà¨\88ਮ-ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਪ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4383 gtk/gtkplacesview.c:2222
-msgid "Open Flags"
-msgstr "ਫਲà©\88à¨\97 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
+#: gtk/gtksettings.c:728
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਥà©\80ਮ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4384 gtk/gtkplacesview.c:2223
-msgid ""
-"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
-"sidebar"
-msgstr ""
-"ਢੰਗ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਟਿਕਾਣੇ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:729
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "XDG ਸਾਊਂਡ ਥੀਮ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4390
-#| msgid "Show Details"
-msgid "Show recent files"
-msgstr "ਤਾà©\9bਾ ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96à©\8b"
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: gtk/gtksettings.c:751
+msgid "Audible Input Feedback"
+msgstr "ਸà©\81ਣਨਯà©\8bà¨\97 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਫà©\80ਡਬà©\88à¨\95"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4391
-#| msgid ""
-#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
-msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
-msgstr "ਕੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:752
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "ਕੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਫੀਬੈੱਕ ਵਜੋਂ ਈਵੈਂਟ ਸਾਊਂਡ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4396
-msgid "Show 'Desktop'"
-msgstr "'ਡੈਸਕਟਾਪ' ਵੇਖੋ"
+#: gtk/gtksettings.c:773
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4397
-msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਡà©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ ਫà©\8bਲਡਰ ਲà¨\88 ਪਹਿਲਾà¨\82 ਹà©\80 ਬਣà¨\86à¨\87à¨\86 ਸ਼ਾਰà¨\9fà¨\95ੱà¨\9f ਬਾਹà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਰੱà¨\96ਣਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtksettings.c:774
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਠਲà¨\88 à¨\95ਿਸà©\87 ਵà©\80 à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f ਲà¨\88 ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨\9aਲਾà¨\88 à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4402
-msgid "Show 'Connect to Server'"
-msgstr "'ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ' ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtksettings.c:790
+msgid "Primary button warps slider"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਬਟਨ ਰੈਪਰ ਸਲਾਈਡਰ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4403
+#: gtk/gtksettings.c:791
msgid ""
-"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
-"dialog"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ 'ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ' ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
+"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
+msgstr "ਕੀ ਵਿਚਾਲੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕਲਿੱਕ ਸਲਾਈਡਰ ਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਤੱਕ ਸਮੇਟੇ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4408
-msgid "Show 'Enter Location'"
-msgstr "'ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ' ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtksettings.c:816
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4409
-msgid ""
-"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
-msgstr "ਕੀ ਖੁਦ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਣਾਇਆ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:817
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "ਕੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ ਪਸੰਦ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4415 gtk/gtkplacesview.c:2202
-msgid "Whether the sidebar only includes local files"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਬਾਹà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\87ਵਲ ਲà©\8bà¨\95ਲ ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਹà©\80 ਸ਼ਾਮਿਲ à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtksettings.c:825 gtk/gtksettings.c:853
+msgid "Select on focus"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4420
-#| msgid "Show Tabs"
-msgid "Show 'Trash'"
-msgstr "'ਰੱਦੀ' ਵੇਖੋ"
+#: gtk/gtksettings.c:826
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4421
-#| msgid ""
-#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a "
-#| "location"
-msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
-msgstr "ਕੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਰੱਦੀ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:843
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4426
-#| msgid "Show 'Enter Location'"
-msgid "Show 'Other locations'"
-msgstr "'ਹੋਰ ਟਿਕਾਣਾ' ਵੇਖੋ"
+#: gtk/gtksettings.c:844
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4427
-#| msgid ""
-#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a "
-#| "location"
-msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
-msgstr "ਕੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:854
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "ਕੀ ਚੁਣਨਯੋਗ ਲੇਬਲ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੁਣੀ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਫੋਕਸ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4442
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
-msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
-msgstr "ਕੀ ਕੱਢਣਾ ਹੈ ::ਟੱਚ ਪੋਪਅੱਪ ਲਈ ਪੋਪਅੱਪ ਤਿਆਰ"
+#: gtk/gtksettings.c:862
+msgid "Desktop shell shows app menu"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਲ ਐਪ (app) ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਏ"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2208
-#| msgid "Heading"
-msgid "Loading"
-msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:863
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
+"the app should display it itself."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਐਪ ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਗਲਤ ਕਰਨ ਨਾਲ ਐਪ"
+" (app) ਇਸ ਨੂੰ ਖੁਦ "
+"ਵੇਖਾਏਗੀ।"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2209
-#| msgid "Whether the widget should show all applications"
-msgid "Whether the view is loading locations"
-msgstr "ਕੀ ਝਲਕ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:872
+msgid "Desktop shell shows the menubar"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਲ ਮੀਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਏ"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2215
-msgid "Fetching networks"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+#: gtk/gtksettings.c:873
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
+"the app should display it itself."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਮੀਨੂ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਗਲਤ ਕਰਨ ਨਾਲ"
+" ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਨੂੰ ਖੁਦ "
+"ਵੇਖਾਏਗੀ।"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2216
-#| msgid "Whether the switch is on or off"
-msgid "Whether the view is fetching networks"
-msgstr "ਕੀ ਝਲਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:882
+msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:327
-#| msgid "Icon for this window"
-msgid "Icon of the row"
-msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ"
+#: gtk/gtksettings.c:883
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
+"FALSE if not."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਪਰ ਵੇਖਾਏਗਾ। ਗਲਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ।"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:328
-#| msgid "The current page in the document"
-msgid "The icon representing the volume"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਦਰਸਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:937
+msgid "Titlebar double-click action"
+msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਦੋ-ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:334
-#| msgid "Name of theme to load"
-msgid "Name of the volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtksettings.c:938
+msgid "The action to take on titlebar double-click"
+msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:335
-#| msgid "The name of the submenu"
-msgid "The name of the volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtksettings.c:956
+msgid "Titlebar middle-click action"
+msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਮਿਡਲ ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341
-#| msgid "Current width of the column"
-msgid "Path of the volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਮਾਰਗ"
+#: gtk/gtksettings.c:957
+msgid "The action to take on titlebar middle-click"
+msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਨੂੰ ਮਿਡਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:342
-#| msgid "The width of the layout"
-msgid "The path of the volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਮਾਰਗ"
+#: gtk/gtksettings.c:975
+msgid "Titlebar right-click action"
+msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਸੱਜਾ-ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:348
-msgid "Volume represented by the row"
-msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਨà©\82à©° à¨\95ਤਾਰ ਵਿੱà¨\9a ਦਰਸਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtksettings.c:976
+msgid "The action to take on titlebar right-click"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲਬਾਰ ਨà©\82à©° ਸੱà¨\9cਾ à¨\95ਲਿੱà¨\95 à¨\95ਰਨ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾਣ ਵਾਲà©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:349
-#| msgid "The amount of space used by the arrow"
-msgid "The volume represented by the row"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:998
+msgid "Dialogs use header bar"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਹੈੱਡਰ ਪੱਟੀ ਵਰਤਦੇ ਹਨ"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:355
-#| msgid "The amount of space used by the arrow"
-msgid "Mount represented by the row"
-msgstr "ਮਾਊਂਟ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:999
+msgid ""
+"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
+"area."
+msgstr "ਕੀ ਬਿਲਟਇਨ GTK+ ਡਾਈਲਾਗ ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹੈੱਡ ਪੱਟੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:356
-#| msgid "The amount of space used by the arrow"
-msgid "The mount point represented by the row, if any"
-msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid "Enable primary paste"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਚੇਪਣ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:362
-msgid "File represented by the row"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:1016
+#| msgid ""
+#| "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
+#| "content at the cursor location."
+msgid ""
+"Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard "
+"content at the cursor location."
+msgstr ""
+"ਕੀ ਮਾਊਸ ਦੇ ਮੱਧ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਕਰਸਰ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ “ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ“ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ"
+" ਚੇਪਣਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:363
-#| msgid "The cell renderer represented by this accessible"
-msgid "The file represented by the row, if any"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:1032
+msgid "Recent Files Enabled"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਚਾਲੂ"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369 gtk/gtkplacesviewrow.c:370
-#| msgid "Whether the dialog supports selection"
-msgid "Whether the row represents a network location"
-msgstr "ਕੀ ਕਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:1033
+msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
+msgstr "ਕੀ GTK+ ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੇ"
-#: gtk/gtkplug.c:197
-msgid "Whether the plug is embedded"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪਲੱà¨\97 ਸ਼ਾਮਲ (à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ) à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtksettings.c:1048
+msgid "Long press time"
+msgstr "ਲੰਮਾ ਦੱਬਣ ਸਮਾà¨\82"
-#: gtk/gtkplug.c:211
-msgid "Socket Window"
-msgstr "ਸਾਕਟ ਵਿੰਡੋ"
+#: gtk/gtksettings.c:1049
+msgid ""
+"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
+msgstr "ਬਟਨ/ਟੱਚ ਦੱਬਣ ਨੂੰ ਲੰਮਾ ਦੱਬਣ ਮੰਨੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtkplug.c:212
-msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
-msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੇ ਪਲੱਗਇ ਦੇ ਸਾਕਟ ਦੀ ਵਿੰਡੋ"
+#: gtk/gtksettings.c:1066 gtk/gtksettings.c:1067
+#| msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgid "Whether to show cursor in text"
+msgstr "ਕੀ ਲਿਖਤ 'ਚ ਕਰਸਰ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkpopover.c:1665
-msgid "Relative to"
-msgstr "à¨\85ਨà©\81ਸਾਰà©\80"
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:571
+msgid "Accelerator"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ"
-#: gtk/gtkpopover.c:1666
-msgid "Widget the bubble window points to"
-msgstr "ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f, à¨\9cਿਸ ਨà©\82à©° ਬà©\81ਲਬਲਾ ਵਿੰਡà©\8b ਦਰਸਾà¨\89à¨\82ਦà©\80 ਹà©\88"
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:488
+msgid "Disabled text"
+msgstr "à¨\85ਸਮਰੱਥ à¨\95à©\80ਤà©\80 ਲਿà¨\96ਤ"
-#: gtk/gtkpopover.c:1679
-msgid "Pointing to"
-msgstr "à¨\87ਸ ਨà©\82à©° ਪà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9f"
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:319
+msgid "View"
+msgstr "à¨\9dਲà¨\95"
-#: gtk/gtkpopover.c:1680
-msgid "Rectangle the bubble window points to"
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਬੁਲਬੁਲਾ ਵਿੰਡੋ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:332 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:652 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:653
+msgid "Accelerator Size Group"
+msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਆਕਾਰ ਗਰੁੱਪ"
-#: gtk/gtkpopover.c:1694
-msgid "Position to place the bubble window"
-msgstr "ਬੁਲਬਲਾ ਵਿੰਡੋ ਰੱਖਣ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ"
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:346 gtk/gtkshortcutsgroup.c:347
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:666 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:667
+msgid "Title Size Group"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ ਆਕਾਰ ਗਰੁੱਪ"
-#: gtk/gtkpopover.c:1709
-msgid "Whether the popover is modal"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪà©\8bਪà¨\93ਵਰ ਮਾਡਲ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:342 gtk/gtkshortcutswindow.c:778
+msgid "Section Name"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ਸ਼ਨ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkpopover.c:1722
-msgid "Transitions enabled"
-msgstr "ਪਰਿਵਰਤਨ ਸਮਰੱਥ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:356 gtk/gtkshortcutswindow.c:793
+msgid "View Name"
+msgstr "à¨\9dਲà¨\95 ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkpopover.c:1723
-msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fਰà©\88ਨà©\9bਿਸ਼ਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93/à¨\93ਹਲà©\87 à¨\95ਰਨਾ ਸਮਰੱਥ ਹà©\88 à¨\9cਾà¨\82 ਨਹà©\80à¨\82"
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:381
+msgid "Maximum Height"
+msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
-#: gtk/gtkpopover.c:1736
-msgid "Constraint"
-msgstr "ਪਾਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:572
+#| msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”"
+msgstr "“ਐਕਸਰਲੇਟਰ” ਕਿਸਮ ਦੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਲਈ ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: gtk/gtkpopover.c:1737
-#| msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgid "Constraint for the popover position"
-msgstr "ਪੋਪਓਵਰ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:586
+#| msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”"
+msgstr "“ਹੋਰ ਜੈਸਚਰ” ਕਿਸਮ ਦੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਲਈ ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:359
-msgid "Visible submenu"
-msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ-ਮà©\80ਨà©\82 ਦਿੱà¨\96"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:597
+msgid "Icon Set"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
-msgid "The name of the visible submenu"
-msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨\85ਧà©\80ਨ-ਮà©\80ਨà©\82 ਦਾ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:598
+msgid "Whether an icon has been set"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:377
-msgid "The name of the submenu"
-msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ-ਮà©\80ਨà©\82 ਦਾ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:611
+msgid "A short description for the shortcut"
+msgstr "ਸ਼ਾਰà¨\9fà¨\95ੱà¨\9f ਲà¨\88 ਥà©\8bà©\9cà©\8dਹਾ ਵਰਣਨ"
-#: gtk/gtkprinter.c:122
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਦਾ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:627
+msgid "A short description for the gesture"
+msgstr "à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ ਲà¨\88 ਥà©\8bà©\9cà©\8dਹਾ ਵਰਣਨ"
-#: gtk/gtkprinter.c:128
-msgid "Backend"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:638
+msgid "Subtitle Set"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: gtk/gtkprinter.c:129
-msgid "Backend for the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਲà¨\88 ਬà©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:639
+msgid "Whether a subtitle has been set"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਸà©\88ੱਤ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkprinter.c:135
-msgid "Is Virtual"
-msgstr "ਫ਼ਰà¨\9c਼à©\80 ਹੈ"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:681
+msgid "Text direction for which this shortcut is active"
+msgstr "ਲਿà¨\96ਤ ਦਿਸ਼ਾ, à¨\9cਿਲ ਲà¨\88 à¨\87ਹ ਸ਼ਾਰà¨\9fà¨\95ੱà¨\9f ਸਰà¨\97ਰਮ ਹੈ"
-#: gtk/gtkprinter.c:136
-msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr "à¨\9dà©\82ਠ, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ à¨\87ੱà¨\95 à¨\85ਸਲà©\80 ਹਾਰਡਵà©\87à¨\85ਰ ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਦਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:693
+msgid "Shortcut Type"
+msgstr "ਸ਼ਾਰà¨\9fà¨\95ੱà¨\9f à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/gtkprinter.c:142
-msgid "Accepts PDF"
-msgstr "PDF ਮਨਜ਼ੂਰ"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:694
+msgid "The type of shortcut that is represented"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦੀ ਕਿਸਮ, ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkprinter.c:143
-msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਪਰਿੰਟਰ PDF ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:712
+#| msgid "Section Name"
+msgid "Action Name"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkprinter.c:149
-msgid "Accepts PostScript"
-msgstr "ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਮਨਜ਼ੂਰ"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:713
+#| msgid "The name of the selected font"
+msgid "The name of the action"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkprinter.c:150
-msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਪà©\8bਸà¨\9f-ਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtksizegroup.c:220 gtk/gtktreeselection.c:130
+msgid "Mode"
+msgstr "ਢੰà¨\97"
-#: gtk/gtkprinter.c:156
-msgid "State Message"
-msgstr "ਹਾਲਤ ਸੁਨੇਹਾ"
+#: gtk/gtksizegroup.c:221
+msgid ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਅਨੁਸਾਰ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਇਸ ਦੇ ਭਾਗ ਵਿਜੈਟਾਂ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkprinter.c:157
-msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਦà©\80 ਹਾਲਤ ਦੱਸਣ ਵਾਲà©\80 ਸਤਰ"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:348
+msgid "Climb Rate"
+msgstr "à¨\9aà©\9cਨ à¨\97ਤà©\80"
-#: gtk/gtkprinter.c:163
-msgid "Location"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:364
+msgid "Snap to Ticks"
+msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤਾà¨\82 ਲà¨\88 ਸਨà©\88ਪ"
-#: gtk/gtkprinter.c:164
-msgid "The location of the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:365
+#| msgid ""
+#| "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+#| "nearest step increment"
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s "
+"nearest step increment"
+msgstr "ਕੀ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਵਾਧਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkprinter.c:171
-msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਵਾਸਤà©\87 ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:372
+msgid "Numeric"
+msgstr "à¨\85à©°à¨\95à©\80"
-#: gtk/gtkprinter.c:177
-msgid "Job Count"
-msgstr "à¨\9cਾਬ à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:373
+msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85à©°à¨\95ਾà¨\82 ਤà©\8bà¨\82 ਬਿਨਾà¨\82 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਰੱਦ à¨\95ਰ ਦਿੱਤਾ à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkprinter.c:178
-msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਤਾਰਬੱਧ à¨\95ੰਮਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:380
+msgid "Wrap"
+msgstr "ਲਪà©\87à¨\9fਣਾ"
-#: gtk/gtkprinter.c:196
-msgid "Paused Printer"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ à¨\95à©\80ਤਾ ਪਰਿੰà¨\9fਰ"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:381
+msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਪਿਨ ਬà¨\9fਨ ਨà©\82à©° ਸਮà©\87à¨\9fਣਾ ਹà©\88, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਹ à¨\86ਪਣà©\80à¨\86 ਸà©\80ਮਾਵਾà¨\82 ਤà©\87 ਪà©\81ੱà¨\9c à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkprinter.c:197
-msgid "TRUE if this printer is paused"
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਵਿਰਾਮ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:388
+msgid "Update Policy"
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f ਨà©\80ਤà©\80"
-#: gtk/gtkprinter.c:210
-msgid "Accepting Jobs"
-msgstr "ਜਾਬ ਲੈ ਰਿਹਾ"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:389
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ ਹੁੰਦਾ ਰਹੇ, ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸਥਿਰ ਹੈ"
-#: gtk/gtkprinter.c:211
-msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਨਵà©\87à¨\82 à¨\9cਾਬ ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:398
+msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਨà©\82à©° ਪà©\9cà©\8dਹà©\8b, à¨\9cਾà¨\82 ਨਵਾà¨\82 ਮà©\81ੱਲ ਦਿà¨\93"
-#: gtk/gtkprinteroption.c:103
-msgid "Option Value"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਮà©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkspinner.c:204
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਨਿੱਪਰ à¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ ਹà©\8bਣ"
-#: gtk/gtkprinteroption.c:104
-msgid "Value of the option"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਲà¨\88 ਮà©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkstack.c:326
+msgid "Homogeneous sizing"
+msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\86à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126
-msgid "Source option"
-msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
+#: gtk/gtkstack.c:338
+msgid "Horizontally homogeneous"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸਮਰà©\82ਪ"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127
-msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr "à¨\87ਹ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਲà¨\88 PrinterOption ਬà©\88à¨\95ਿੰà¨\97 ਹà©\88"
+#: gtk/gtkstack.c:338
+msgid "Horizontally homogeneous sizing"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸਮਰà©\82ਪ à¨\86à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
-msgid "Title of the print job"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9cਾਬ ਦਾ à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
+#: gtk/gtkstack.c:350
+msgid "Vertically homogeneous"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸਮਰà©\82ਮ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:141
-msgid "Printer"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ"
+#: gtk/gtkstack.c:350
+msgid "Vertically homogeneous sizing"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸਮਰà©\82ਪ à¨\86à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:142
-msgid "Printer to print the job to"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9cਾਬ ਲà¨\88 ਪਰਿੰà¨\9fਰ"
+#: gtk/gtkstack.c:354
+msgid "Visible child"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨\9aਲਾà¨\88ਡ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:150
-msgid "Settings"
-msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+#: gtk/gtkstack.c:354
+msgid "The widget currently visible in the stack"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 ਵਿੱà¨\9a à¨\87ਸ ਸਮà©\87à¨\82 ਦਿੱà¨\96 ਵਿਦà¨\9cà©\88à¨\9f"
-#: gtk/gtkprintjob.c:151
-msgid "Printer settings"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+#: gtk/gtkstack.c:358
+msgid "Name of visible child"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:412
-msgid "Page Setup"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸà©\88ੱà¨\9fà¨\85ੱਪ"
+#: gtk/gtkstack.c:358
+msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 ਵਿੱà¨\9a à¨\87ਸ ਸਮà©\87à¨\82 ਦਿਸ ਰਹà©\87 ਵਿਦà¨\9cà©\88à¨\9f ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkprintjob.c:168 gtk/gtkprintoperation.c:1237
-msgid "Track Print Status"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f ਹਾਲਤ à¨\9fਰà©\88à¨\95"
+#: gtk/gtkstack.c:370
+msgid "Transition running"
+msgstr "ਬਦਲਾà¨\85 à¨\9aਾਲà©\82 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkprintjob.c:169
+#: gtk/gtkstack.c:370
+msgid "Whether or not the transition is currently running"
+msgstr "ਕੀ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ (ਤਬਦੀਲੀ) ਇਸ ਸਮੇਂ ਚਾਲੂ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
+
+#: gtk/gtkstack.c:374
+msgid "Interpolate size"
+msgstr "ਇੰਟਰਪਲੋਤ ਆਕਾਰ"
+
+#: gtk/gtkstack.c:374
msgid ""
-"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
-"print data has been sent to the printer or print server."
+"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
+"differently sized children"
msgstr ""
-"ਸਹੀਂ, ਜੇ ਪਰਿੰਟ ਕਾਰਵਾਈ ਬਦਲਵੇਂ ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਸਿੰਗਨਲ ਦਿੰਦਾ ਰਹੇ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਪਰਿੰਟ "
-"ਡਾਟਾ ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਂ "
-"ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਵੇ।"
+"ਵੱਖ-ਵੱਖ ਆਕਾਰ ਦੇ ਚਾਈਲਡਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਕੀ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ"
+" ਬਦਲਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1109
-msgid "Default Page Setup"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਸਫ਼ਾ ਸà©\88ੱà¨\9fà¨\85ੱਪ"
+#: gtk/gtkstack.c:384
+msgid "The name of the child page"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਪà©\87à©\9b ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1110
-msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਰà©\82ਪ ਵਿੱà¨\9a ਵਰਤਣ ਲà¨\88 GtkPageSetup"
+#: gtk/gtkstack.c:391
+msgid "The title of the child page"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਪà©\87à©\9b ਦਾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:430
-msgid "Print Settings"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+#: gtk/gtkstack.c:397 gtk/gtktoolbutton.c:245
+msgid "Icon name"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:431
-msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 GtkPrintSettings"
+#: gtk/gtkstack.c:398
+msgid "The icon name of the child page"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਪà©\87à©\9b ਦਾ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
-msgid "Job Name"
-msgstr "à¨\9cਾਬ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkstack.c:422
+msgid "Needs Attention"
+msgstr "ਧਿà¨\86ਨ ਦà©\80 ਲà©\8bà©\9c"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1148
-msgid "A string used for identifying the print job."
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\95ੰਮ ਦà©\80 ਪà¨\9bਾਣ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\87ੱà¨\95 ਸਤਰ ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkstack.c:423
+msgid "Whether this page needs attention"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ ਸਫ਼à©\87 ਵੱਲ ਧਿà¨\86ਨ ਦà©\80 ਲà©\8bà©\9c ਹà©\88"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1172
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:688
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:689 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:278
+#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:279
+msgid "Stack"
+msgstr "ਸਟਾਕ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1173
-msgid "The number of pages in the document."
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9a ਸਫ਼ਿà¨\86à¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:447
+msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
+msgstr "à¨\87ਸ GtkStackSidebar ਲà¨\88 ਸੰਬੰਧਿਤ ਸà¨\9fà©\88à¨\95।"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:420
-msgid "Current Page"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਫ਼ਾ"
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:679
+msgid "Icon Size"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\85à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:421
-msgid "The current page in the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9a ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਫ਼ਿà¨\86à¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:680
+msgid "Symbolic size to use for named icon"
+msgstr "ਨਾà¨\82 ਵਾਲà©\87 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 ਵਰਤਣ ਵਾਸਤà©\87 ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨\86à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1216
-msgid "Use full page"
-msgstr "ਪà©\82ਰਾ ਸਫ਼ਾ ਵਰਤà©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkstylecontext.c:211
+msgid "The associated GdkScreen"
+msgstr "ਸਬੰਧਤ GdkScreen"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1217
+#: gtk/gtkstylecontext.c:217
+msgid "FrameClock"
+msgstr "ਫਰੇਕਘੜੀ"
+
+#: gtk/gtkstylecontext.c:218
+msgid "The associated GdkFrameClock"
+msgstr "ਸਬੰਧਿਤ GdkFrameClock"
+
+#: gtk/gtkstylecontext.c:233
+msgid "The parent style context"
+msgstr "ਮੂਲ ਸਟਾਇਲ ਪਰਸੰਗ"
+
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:109
+msgid "Property name"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ"
+
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:110
+msgid "The name of the property"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:116
+msgid "Value type"
+msgstr "ਮੁੱਲ ਕਿਸਮ"
+
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:117
+msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
+msgstr "GtkStyleContext ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਮੁੱਲ ਕਿਸਮ"
+
+#: gtk/gtkswitch.c:532
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr "ਕੀ ਸਵਿੱਚ ਚਾਲੂ ਹੈ ਜਾਂ ਬੰਦ"
+
+#: gtk/gtkswitch.c:547
+msgid "The backend state"
+msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:201
+msgid "Tag Table"
+msgstr "ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:202
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:219
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਠ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:232
+msgid "Has selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:233
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr "ਕੀ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਟੈਕਸਟ ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:248
+msgid "Cursor position"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:249
msgid ""
-"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
-"not the corner of the imageable area"
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ (ਬਫ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੂਰੀ)"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:264
+msgid "Copy target list"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੂਚੀ ਨਕਲ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:265
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-"ਸਹੀ, ਜੇ ਪਰਸੰਗ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ-ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਦੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ "
-"ਨਹੀਂ"
+"ਇਸ ਬਫ਼ਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਟਾਰਗੇਟ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਕਾਪੀ ਅਤੇ DND ਸਰੋਤ ਲਈ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1238
+#: gtk/gtktextbuffer.c:279
+msgid "Paste target list"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਸੂਚੀ ਚੇਪੋ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:280
msgid ""
-"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
-"after the print data has been sent to the printer or print server."
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
msgstr ""
-"ਸਹੀਂ, ਜੇ ਪਰਿੰਟ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਪਰਿੰਟ ਜਾਬ ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਰਹੇ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਪਰਿੰਟ "
-"ਡਾਟਾ ਪਰਿੰਟਰ "
-"ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਵੇ।"
+"ਇਸ ਬਫ਼ਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਟਾਰਗੇਟ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚੇਪਣ ਅਤੇ DND ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1255
-msgid "Unit"
-msgstr "ਯà©\82ਨਿਟ"
+#: gtk/gtktexthandle.c:712 gtk/gtktexthandle.c:713 gtk/gtkwidget.c:1090
+msgid "Parent widget"
+msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\9f ਵਿà¨\9cà©\88ਟ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1256
-msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr "ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮਾਪਣ ਵਾਸਤੇ ਇਕਾਈ"
+#: gtk/gtktextmark.c:137
+msgid "Mark name"
+msgstr "ਮਾਰਕ ਨਾਂ"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:151
+msgid "Left gravity"
+msgstr "ਖੱਬੀ ਗਰੇਵਿਟੀ"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:152
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "ਕੀ ਮਾਰਕ ਕੋਲ ਖੱਬੀ ਗਰੇਵਿਟੀ ਹੋਵੇ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:201
+msgid "Tag name"
+msgstr "ਟੈਗ ਨਾਂ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:202
+msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੈਗ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਲੌੜੀਦਾ ਨਾਂ NULL ਬੇਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:226
+msgid "Background RGBA"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ RGBA"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:234
+msgid "Background full height"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੀ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:235
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸਤਰ ਦੀ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ ਨੁੰ ਭਰ ਦੇਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਟੈਗ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਉਚਾਈ ਤੱਕ "
+
+#: gtk/gtktexttag.c:257
+msgid "Foreground RGBA"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ RGBA"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:265
+msgid "Text direction"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:266
+msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੱਜੇ-ਤੋ ਖੱਬਾ ਜਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:315
+msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr "ਪੈਂਨਗੋ-ਸਟਾਇਲ ਵਾਂਗ ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_STYLE_ITALIC"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:324
+msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr "ਪੈਂਨਗੋ-ਵੈਰੀਐਂਟ ਵਾਂਗ ਫੋਂਟ ਵੈਰੀਐਂਟ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:333
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+"ਫੋਂਟ ਦਾ ਫੈਲਾ ਇੱਕ ਸੰਖਿਆ ਦੀ ਤਰਾਂ, ਪਹਿਲ਼ਾ ਦਿੱਤੇ ਪੈਨਗੋਵੇਟ ਵੇਖੋ; ਜਿਵੇ ਕਿ"
+" PANGO_WEIGHT_BOLD"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:344
+msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਤਣੇ ਪੈਨਗੋ-ਤਣੇ ਵਾਂਗ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:353
+msgid "Font size in Pango units"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਪੈਨਗੋ-ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:363
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+"ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ, ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਦੇ ਪੈਮਾਨਾ-ਗੁਣਾਂਕ ਨਾਲ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸਰੂਪ ਬਦਲਣ ਆਦਿ ਲਈ"
+" ਵਰਤੀ ਜਾਦੀ, ਸੋ "
+"ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਪੈਨਗੋ ਕੁਝ ਪੈਮਾਨੇ ਪਹਿਲ਼ਾ ਹੀਨਿਰਦਾਰਿਤ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ ,"
+" ਜਿਵੇ ਕਿ "
+"PANGO_SCALE_X_LARGE"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:834
+msgid "Left, right, or center justification"
+msgstr "ਖੱਬੇ, ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:402
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ। ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ"
+" ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
+"ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ"
+" ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:409
+msgid "Left margin"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:855
+msgid "Width of the left margin in pixels"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:419
+msgid "Right margin"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:875
+msgid "Width of the right margin in pixels"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:924
+msgid "Indent"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:925
+msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ, ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:442
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in Pango units"
+msgstr ""
+"ਬੇਸ-ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਸੰਤੁਲਨ ਪੈਗੋ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿਕ ਹੈ)"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:451
+msgid "Pixels above lines"
+msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:793
+msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:461
+msgid "Pixels below lines"
+msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:801
+msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:471
+msgid "Pixels inside wrap"
+msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਆਏ ਪਿਕਸਲ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:809
+msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:510
+msgid "Underline RGBA"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਰੇਖਾ RGBA"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:511
+msgid "Color of underline for this text"
+msgstr "ਇਸ ਲਿਖਤ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਦਾ ਰੰਗ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:526
+msgid "Strikethrough RGBA"
+msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣ RGBA"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:527
+msgid "Color of strikethrough for this text"
+msgstr "ਇਸ ਲਿਖਤ ਲਈ ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਦਾ ਰੰਗ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:535 gtk/gtktextview.c:825
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr "ਕੀ ਲਾਈਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:933
+msgid "Custom tabs for this text"
+msgstr "ਇਸ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:563
+msgid "Invisible"
+msgstr "ਅਦਿੱਖ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:564
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:578
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:579
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:593
+msgid "Paragraph background RGBA"
+msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ RGBA"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:594
+msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
+msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ GdkRGBA ਵਾਂਗ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:611
+msgid "Fallback"
+msgstr "ਫਾਲਬੈਕ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:612
+msgid "Whether font fallback is enabled."
+msgstr "ਕੀ ਫ਼ੌਂਟ ਫਾਲਬੈਕ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:626
+msgid "Letter Spacing"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਖਾਲੀ-ਸਥਾਨ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:627
+msgid "Extra spacing between graphemes"
+msgstr "ਗਰਾਫੀਮੀਸ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1273
-msgid "Show Dialog"
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtktexttag.c:641
+msgid "Font Features"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਫà©\80à¨\9aਰ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1274
-msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪਰਿੰà¨\9fਿੰà¨\97 ਦà©\8cਰਾਨ ਤਰੱà¨\95à©\80 ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88।"
+#: gtk/gtktexttag.c:642
+msgid "OpenType Font Features to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\93ਪਨà¨\9fਾà¨\88ਪ ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਫà©\80à¨\9aਰ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
-msgid "Allow Async"
-msgstr "à¨\85ਸਮà¨\95ਾਲà©\80 ਵਰਤà©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtktexttag.c:660
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\86 à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1298
-msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪਰਿੰà¨\9f à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\85ਸਮà¨\95ਾਲà©\80 ਢੰà¨\97 ਨਾਲ à¨\9aੱਲ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\8bਵà©\87।"
+#: gtk/gtktexttag.c:661
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\96ੱਬਾ à¨\85ਤà©\87 ਸੱà¨\9cਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86 à¨\87ੱà¨\95ਠਾ ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintoperation.c:1321
-msgid "Export filename"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\82 à¨\90à¨\95ਸਪà©\8bਰà¨\9f"
+#: gtk/gtktexttag.c:674
+msgid "Background full height set"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਪà©\82ਰà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
-msgid "Status"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
+#: gtk/gtktexttag.c:675
+msgid "Whether this tag affects background height"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1336
-msgid "The status of the print operation"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ ਦà©\80 à¨\95ਾਰà¨\9cà¨\95ਾਰà©\80 ਹਾਲਤ"
+#: gtk/gtktexttag.c:714
+msgid "Justification set"
+msgstr "à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1356
-msgid "Status String"
-msgstr "ਹਾਲਤ ਸਤਰ"
+#: gtk/gtktexttag.c:715
+msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਤਰà¨\95ਸੰà¨\97ਤ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1357
-msgid "A human-readable description of the status"
-msgstr "ਹਾਲਤ ਦà©\80 ਪà©\9cà©\8dਹਨਯà©\8bà¨\97 ਵà©\87ਰਵਾ"
+#: gtk/gtktexttag.c:722
+msgid "Left margin set"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ-ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1375
-msgid "Custom tab label"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cਦਾ à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ"
+#: gtk/gtktexttag.c:723
+msgid "Whether this tag affects the left margin"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\85à¨\97ਲà©\87-ਪਰਦਾ-à¨\9aਿਤਰਨ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1376
-msgid "Label for the tab containing custom widgets."
-msgstr "à¨\95ਸà¨\9fਮ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਰੱà¨\96ਣ ਵਾਲà©\80 à¨\9fà©\88ਬ ਲà¨\88 ਲà©\87ਬਲ ਹà©\88।"
+#: gtk/gtktexttag.c:726
+msgid "Indent set"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਤà©\8bà¨\82 ਦà©\82ਰà©\80 ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:455
-msgid "Support Selection"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਸਹਿਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtktexttag.c:727
+msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਤà©\8bà¨\82 ਦà©\82ਰà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1392
-msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
-msgstr "à¨\9cà©\87 ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\9aà©\8bਣ ਲà¨\88 ਪਰਿੰà¨\9f ਲà¨\88 ਸਹਾà¨\87à¨\95 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਸਹà©\80à¨\82।"
+#: gtk/gtktexttag.c:734
+msgid "Pixels above lines set"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਤà©\8bà¨\82 à¨\89ਪਰਲà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:463
-msgid "Has Selection"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ ਹà©\88"
+#: gtk/gtktexttag.c:735 gtk/gtktexttag.c:739
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਸਤਰ ਤà©\8bà¨\82 à¨\89ਪਰਲà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1409
-msgid "TRUE if a selection exists."
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87 à¨\9aà©\8bਣ ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦ ਹà©\88"
+#: gtk/gtktexttag.c:738
+msgid "Pixels below lines set"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਤà©\8bà¨\82 ਹà©\87ਠਲà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:471
-msgid "Embed Page Setup"
-msgstr "ਵਿੱà¨\9aà©\87 ਸ਼ਾਮਲ ਸਫ਼ਾ ਸà©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ"
+#: gtk/gtktexttag.c:742
+msgid "Pixels inside wrap set"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 ਲਪà©\87à¨\9fਣ ਦਿà¨\93"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:472
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87 ਸਫ਼ਾ ਸà©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ GtkPrintUnixDialog ਵਿà¨\9aà©\87 ਹà©\80 ਸ਼ਾਮਲ ਹà©\8bਵੇ"
+#: gtk/gtktexttag.c:743
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਸਤਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਲà©\87ਪà¨\9fà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰੇ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1446
-msgid "Number of Pages To Print"
-msgstr "à¨\9bਾਪਣ ਲà¨\88 ਸਫ਼ਿà¨\86à¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtktexttag.c:750
+msgid "Right margin set"
+msgstr "ਸੱà¨\9cਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86 ਦਿà¨\93"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1447
-msgid "The number of pages that will be printed."
-msgstr "ਸਫ਼ਿà¨\86à¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9bਾਪà©\87 à¨\9cਾਣà¨\97à©\87।"
+#: gtk/gtktexttag.c:751
+msgid "Whether this tag affects the right margin"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਸੱà¨\9cਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:413
-msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 GtkPageSetup"
+#: gtk/gtktexttag.c:765
+msgid "Underline RGBA set"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82-ਰà©\87à¨\96ਾ RGBA ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:438
-msgid "Selected Printer"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਪਰਿੰà¨\9fਰ"
+#: gtk/gtktexttag.c:766
+msgid "Whether this tag affects underlining color"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਹà©\87ਠਾà¨\82-ਰà©\87à¨\96ਾà¨\82 ਦà©\87 ਰੰà¨\97 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439
-msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "GtkPrinter, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
+#: gtk/gtktexttag.c:776
+msgid "Strikethrough RGBA set"
+msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣ RGBA ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:446
-msgid "Manual Capabilities"
-msgstr "ਦਸਤà©\80 ਸਮਰੱਥਾ"
+#: gtk/gtktexttag.c:777
+msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਵਿੰਨà©\8dਹਣ ਦà©\87 ਰੰà¨\97 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447
-msgid "Capabilities the application can handle"
-msgstr "à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨\9cà©\8b ਸਮਰੱਥਾ ਹà©\88à¨\82ਡਲ à¨\95ਰ ਸà¨\95ਦà©\80 ਹà©\88"
+#: gtk/gtktexttag.c:780
+msgid "Wrap mode set"
+msgstr "ਲਪà©\87à¨\9fਣ ਮà©\8bਡ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456
-msgid "Whether the dialog supports selection"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨\9aà©\8bਣ ਸਹਿਯà©\8bà¨\97 ਦà©\87ਵੇ"
+#: gtk/gtktexttag.c:781
+msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 ਢੰà¨\97 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰੇ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:464
-msgid "Whether the application has a selection"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨\9aà©\8bਣ ਦà©\87ਵà©\87"
+#: gtk/gtktexttag.c:784
+msgid "Tabs set"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:267
-msgid "Fraction"
-msgstr "à¨à¨¾à¨\97"
+#: gtk/gtktexttag.c:785
+msgid "Whether this tag affects tabs"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:268
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "à¨\95à©\81ੱਲ à¨\95ੰਮ ਦà©\87 ਹਿੱਸà©\87 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਪà©\82ਰà©\87 ਹà©\8b à¨\97à¨\8f ਹਨ"
+#: gtk/gtktexttag.c:788
+msgid "Invisible set"
+msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:275
-msgid "Pulse Step"
-msgstr "ਪਲਸ ਸà¨\9fà©\88ਪ"
+#: gtk/gtktexttag.c:789
+msgid "Whether this tag affects text visibility"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਦà©\80 ਦਿੱà¨\96 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:276
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-"ਕੁੱਲ ਕੰਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਕਿ ਜਦੋਂ ਲਹਿਰ ਆਉਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਬਲਾਕ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਖਿਸਕਾਉਦੇ ਹਨ"
+#: gtk/gtktexttag.c:792
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:284
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸ਼ਬਦ"
+#: gtk/gtktexttag.c:793
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪà©\88ਰਾ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97 ਨà©\82à©° ਪਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:305
-msgid "Show text"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵà©\87à¨\96ੋ"
+#: gtk/gtktexttag.c:796
+msgid "Fallback set"
+msgstr "ਫਾਲਬà©\88à¨\95 ਸà©\88à¨\9f à¨\95ਰੋ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:306
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "à¨\95à©\80 ਤਰੱà¨\95à©\80 ਨà©\82à©° ਸ਼ਬਦ ਵਾà¨\82à¨\97 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
+#: gtk/gtktexttag.c:797
+msgid "Whether this tag affects font fallback"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਫਾਲਬà©\88à¨\95 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:327
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all."
-msgstr ""
-"ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਲਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਥਾਂ ਨਾ "
-"ਹੋਵੇ।"
+#: gtk/gtktexttag.c:800
+msgid "Letter spacing set"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਖਾਲੀ-ਸਥਾਨ ਸੈਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:345
-msgid "X spacing"
-msgstr "X ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtktexttag.c:801
+msgid "Whether this tag affects letter spacing"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅੱਖਰ ਖਾਲੀ-ਸਥਾਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:346
-msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਤਰੱà¨\95à©\80 ਬਾਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 ਵਿੱà¨\9a ਵਾਧà©\82 ਥਾà¨\82 ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80।"
+#: gtk/gtktexttag.c:804
+msgid "Font features set"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਫà©\80à¨\9aਰ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:360
-msgid "Y spacing"
-msgstr "Y ਥਾਂ"
+#: gtk/gtktexttag.c:805
+msgid "Whether this tag affects font features"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਫੀਚਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:361
-msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਤਰੱà¨\95à©\80 ਬਾਰ ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਵਿੱà¨\9a ਵਾਧà©\82 ਥਾà¨\82 ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80।"
+#: gtk/gtktextview.c:792
+msgid "Pixels Above Lines"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਤà©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:376
-msgid "Minimum horizontal bar width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ ਬਾਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtktextview.c:800
+msgid "Pixels Below Lines"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਤà©\8bà¨\82 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਪਿà¨\95ਸਲ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:377
-msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 ਬਾਰ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtktextview.c:808
+msgid "Pixels Inside Wrap"
+msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਵਿੱà¨\9a ਪਿà¨\95ਸਲ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:391
-msgid "Minimum horizontal bar height"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ ਬਾਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtktextview.c:824
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਮà©\8bਡ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:392
-msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 ਬਾਰ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtktextview.c:854
+msgid "Left Margin"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:406
-msgid "Minimum vertical bar width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਵਰà¨\9fà©\80à¨\95ਲ ਬਾਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtktextview.c:874
+msgid "Right Margin"
+msgstr "ਸੱà¨\9cਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:407
-msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 ਬਾਰ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਵਰà¨\9fà©\80à¨\95ਲ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtktextview.c:895
+msgid "Top Margin"
+msgstr "à¨\89ੱਪਰà©\80 ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:421
-msgid "Minimum vertical bar height"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਵਰà¨\9fà©\80à¨\95ਲ ਬਾਰ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtktextview.c:896
+msgid "Height of the top margin in pixels"
+msgstr "à¨\89ੱਪਰà©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:422
-msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 ਬਾਰ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਵਰà¨\9fà©\80à¨\95ਲ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtktextview.c:916
+msgid "Bottom Margin"
+msgstr "ਹà©\87ਠਲਾ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkradiobutton.c:185
-msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 ਬà¨\9fਨ, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਸ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਸਬੰਧਤ ਹà©\88।"
+#: gtk/gtktextview.c:917
+msgid "Height of the bottom margin in pixels"
+msgstr "ਹà©\87ਠਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a"
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:425
-msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 ਮà©\80ਨà©\82, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਸ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਸਬੰਧ ਹà©\88।"
+#: gtk/gtktextview.c:940
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\85ਦਿੱà¨\96"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 à¨\9fà©\82ਲ ਬà¨\9fਨ, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਸ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਬà¨\9fਨ ਸਬੰਧਤ ਹà©\88।"
+#: gtk/gtktextview.c:941
+msgid "If the insertion cursor is shown"
+msgstr "à¨\9cà©\87 ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ à¨\95ਰਸਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88 à¨\97à¨\88 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkrange.c:437
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "GtkAdjustment ਜੋ ਕਿ ਰੇਜ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtktextview.c:948
+msgid "Buffer"
+msgstr "ਬਫਰ"
-#: gtk/gtkrange.c:444
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "ਬਦਲਵà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਵਾਲਾ ਸਲਾà¨\87ਡਰ ਰà©\87à¨\9c਼ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਵਧਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਹਿੱਲà©\87"
+#: gtk/gtktextview.c:949
+msgid "The buffer which is displayed"
+msgstr "ਬਫਰ, à¨\9cà©\8b ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ"
-#: gtk/gtkrange.c:450
-msgid "Lower stepper sensitivity"
-msgstr "ਹà©\87ਠਲà©\80 ਸà¨\9fà©\88ਪਰ ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲਤਾ"
+#: gtk/gtktextview.c:957
+msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਦਿੱਤਾ à¨\97ਿà¨\86 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਹਿੱਸà©\87 ਨà©\82à©° à¨\96ਤਮ à¨\95ਰ ਦà©\87ਵà©\87"
-#: gtk/gtkrange.c:451
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
-"side"
-msgstr ""
-"ਸਟਿੱਪਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਪਾਲਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰੇ।"
+#: gtk/gtktextview.c:964
+msgid "Accepts tab"
+msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਟੈਬ"
-#: gtk/gtkrange.c:458
-msgid "Upper stepper sensitivity"
-msgstr "à¨\89ੱਪਰà©\80 ਸà¨\9fà©\88ਪਰ ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲਤਾ"
+#: gtk/gtktextview.c:965
+msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ ਨਤà©\80à¨\9cਾ ਹà©\8bਵà©\87, ਦਿੱਤà©\87 à¨\97à¨\8f à¨\9fà©\88ਬ à¨\85ੱà¨\96ਰ ਦਾ"
-#: gtk/gtkrange.c:459
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
-"side"
-msgstr ""
-"ਸਟਿੱਪਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਪਾਲਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਉਤਲੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰੇ।"
+#: gtk/gtktextview.c:1053
+msgid "Monospace"
+msgstr "ਮੋਨੋ-ਸਪੇਸ"
-#: gtk/gtkrange.c:475
-msgid "Show Fill Level"
-msgstr "à¨à¨°à¨¨ ਲà©\88ਵਲ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtktextview.c:1054
+msgid "Whether to use a monospace font"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\8bਨà©\8b-ਸਪà©\87ਸ ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਵਰਤਣà©\87 ਹਨ।"
-#: gtk/gtkrange.c:476
-msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨à¨°à¨¨ ਲà©\88ਵਲ à¨\87ੰਡà©\80à¨\95à©\87à¨\9fਰ à¨\97ਰਾਫਿà¨\95ਸ ਰਾਹà©\80à¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
+#: gtk/gtktogglebutton.c:157 gtk/gtktoggletoolbutton.c:116
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਬਦਲਵਾà¨\82 ਬà¨\9fਨ ਦਬਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkrange.c:491
-msgid "Restrict to Fill Level"
-msgstr "à¨à¨°à¨¨ ਲà©\88ਵਲ ਲà¨\88 ਪਾਬੰਦà©\80"
+#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:945
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
-#: gtk/gtkrange.c:492
-msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨à¨°à¨¨ ਲà©\88ਵਲ ਲà¨\88 à¨\89ਤਲà©\80 ਸà©\80ਮਾ ਦà©\80 ਪਾਬੰਦà©\80 ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
+msgid "How to draw the toolbar"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਨà©\82à©° à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 ਬਣਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkrange.c:506
-msgid "Fill Level"
-msgstr "à¨à¨°à¨¨ ਲà©\88ਵਲ"
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
+msgid "Show Arrow"
+msgstr "ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtkrange.c:507
-msgid "The fill level."
-msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਹੈ।"
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#| msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
+msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit"
+msgstr "ਕੀ ਤੀਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਨਾ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkrange.c:522
-msgid "Round Digits"
-msgstr "ਪà©\82ਰਨ à¨\85à©°à¨\95"
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਵਿੱà¨\9a à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨਾà¨\82 ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkrange.c:523
-msgid "The number of digits to round the value to."
-msgstr "ਮੁੱਲ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+#: gtk/gtktoolbar.c:539 gtk/gtktoolpalette.c:931
+msgid "Icon size set"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:540 gtk/gtktoolpalette.c:932
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr "ਕੀ ਆਈਕਾਨ-ਅਕਾਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkrange.c:532 gtk/gtkswitch.c:945
-msgid "Slider Width"
-msgstr "ਸਲਾà¨\87ਡਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
+msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਹà©\8bਰ ਵਾਧà©\82 ਥਾà¨\82 ਲਵà©\87 à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਫà©\88ਲà©\87"
-#: gtk/gtkrange.c:533
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ à¨\9cਾà¨\82 ਪà©\88ਮਾਨਾ ਥੰਮ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\89ਸà©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਹà©\8bਵà©\87 à¨\9cਿਸ ਦà©\80 ਹà©\8bਰ ਸਮ-ਰà©\82ਪ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਹਨ"
-#: gtk/gtkrange.c:540
-msgid "Trough Border"
-msgstr "à¨\95à©\81ੰਡ ਦਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:216
+msgid "Text to show in the item."
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸ਼ਬਦ"
-#: gtk/gtkrange.c:541
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "ਥੰਬ/ਪਗਕਾਰਾਂ ਅਤੇ trough bevel ਵਿਚ ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
+msgid ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਲਾਈਨ ਵੇਖਾਵੇਗੀ ਕਿ ਅਗਲਾ ਅੱਖਰ ਮੀਨੂ"
+" ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼-ਕੀ ਵਲੋਂ "
+"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ "
-#: gtk/gtkrange.c:548
-msgid "Stepper Size"
-msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:230
+msgid "Widget to use as the item label"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਤਰà©\8dਹਾà¨\82 ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f"
-#: gtk/gtkrange.c:549
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "à¨\85à¨\96à©\80ਰ ਤà©\87 ਪà¨\97-ਬà¨\9fਨ ਦà©\80 ਲੰਬਾà¨\88"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:246
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\89ੱਤà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸਰà©\82ਪ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtkrange.c:562
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:252
+msgid "Icon widget"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f"
-#: gtk/gtkrange.c:563
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "ਪà¨\97-ਬà¨\9fਨ à¨\85ਤà©\87 ਥੰਬ ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:253
+msgid "Icon widget to display in the item"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f, à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88"
-#: gtk/gtkrange.c:578
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "ਤà©\80ਰ X ਵਿਸਥਾਪਨ"
+#: gtk/gtktoolitem.c:129
+msgid "Visible when horizontal"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtkrange.c:579
+#: gtk/gtktoolitem.c:130
msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ x-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
+msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਲੇਟਵੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ "
-#: gtk/gtkrange.c:594
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "ਤà©\80à¨\9f Y ਵਿਸਥਾਪਨ"
+#: gtk/gtktoolitem.c:136
+msgid "Visible when vertical"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtkrange.c:595
+#: gtk/gtktoolitem.c:137
msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ y-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
+msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ।"
-#: gtk/gtkrange.c:611
-msgid "Trough Under Steppers"
-msgstr "ਸà¨\9fਿੱਪਰ ਦà©\87 ਹà©\87ਠਤੱà¨\95"
+#: gtk/gtktoolitem.c:143
+msgid "Is important"
+msgstr "à¨\96ਾਸ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkrange.c:612
+#: gtk/gtktoolitem.c:144
msgid ""
-"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
-"spacing"
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
-"ਕੀ ਪੂਰੀ ਰੇਜ਼ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਟਿੱਪਰ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਅੱਡ ਰੱਖਣਾ "
-"ਹੈ।"
-
-#: gtk/gtkrange.c:625
-msgid "Arrow scaling"
-msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ"
+"ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਖਾਸ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ"
+" ਬਟਨGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
+"ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਵੇਖਾਉਣਗੇ।"
-#: gtk/gtkrange.c:626
-msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਬà¨\9fਨ ਸਾà¨\88à¨\9c਼ ਮà©\81ਤਾਬà¨\95 ਤà©\80ਰ ਸà¨\95à©\87ਲ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਦਾ ਪà©\9cà©\8dਹਨਯà©\8bà¨\97 à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
-msgid "Recent Manager"
-msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ ਮà©\88ਨà©\87à¨\9cਰ"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "à¨\86ਮ ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
-msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਤਾà¨\9c਼ਾ-ਮà©\88ਨà©\87à¨\9cਰ à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1570
+msgid "Collapsed"
+msgstr "ਸਮà©\87à¨\9fà©\87"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:146
-msgid "Show Private"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਸਮà©\87à¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨\85ਤà©\87 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨\93ਹਲà©\87 ਹà©\8bਣ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
-msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f à¨\86à¨\88à¨\9fਠਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\9cਾਣ"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
+msgid "ellipsize"
+msgstr "à¨\85ੰਡà¨\95ਾਰ-à¨\85à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
-msgid "Show Tooltips"
-msgstr "ਸੰਦ-ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਹà©\88ੱਡਰਾà¨\82 ਲà¨\88 à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
-msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f à¨\9cਾਣ"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1584
+msgid "Header Relief"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਰà©\80ਲਿਫ਼"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
-msgid "Show Icons"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਹà©\88ੱਡਰ ਬà¨\9fਨ ਲà¨\88 ਰà©\80ਲਿਫ਼"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:176
-msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਦà©\87 ਨਾਲ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵੇ"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਫà©\88ਲਣ ਦà©\8cਰਾਨ ਵਾਧà©\82 ਥਾà¨\82 ਲਵੇ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
-msgid "Show Not Found"
-msgstr "ਨਹà©\80à¨\82 ਲੱà¨à¨¿à¨\86 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
+msgid "Fill"
+msgstr "à¨à¨°à©\8b"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:193
-msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਨਾ-à¨\89ਪਲੱਬਧ ਸਰà©\8bਤਾà¨\82 ਵੱਲ à¨\87ਸ਼ਾਰਾ à¨\95ਰਦà©\80à¨\86à¨\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\9cਾਣ"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਥਾà¨\82 à¨à¨°à©\87"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
-msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\9aà©\8bਣ à¨\95ਰਨ ਦà©\80 ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰà©\80 ਹà©\88"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
+msgid "New Row"
+msgstr "ਨਵà©\80à¨\82 à¨\95ਤਾਰ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
-msgid "Local only"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਲà©\8bà¨\95ਲ ਹà©\80"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਨਵà©\80à¨\82 à¨\95ਤਾਰ ਵਿੱà¨\9a ਸ਼à©\81ਰà©\82 ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222
-msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਸਰà©\8bਤ ਸਿਰਫ਼ ਲà©\8bà¨\95ਲ ਫਾà¨\87ਲ ਲà¨\88 ਹà©\80 ਸà©\80ਮਿਤ ਹà©\8bਣ: URI"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਵਿੱà¨\9a à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:236
-msgid "Limit"
-msgstr "ਸà©\80ਮਾ"
+#: gtk/gtktoolpalette.c:916
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fà©\82ਲ ਪਲà©\87à¨\85à¨\9f ਵਿੱà¨\9a à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨਾà¨\82 ਦਾ à¨\86à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
-msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtktoolpalette.c:946
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲ ਪਲà©\87à¨\85à¨\9f ਵਿੱà¨\9a à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਦਾ ਸà¨\9fਾà¨\88ਲ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
-msgid "Sort Type"
-msgstr "à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtktoolpalette.c:962
+msgid "Exclusive"
+msgstr "à¨\96ਾਸ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:251
-msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ ਢੰà¨\97"
+#: gtk/gtktoolpalette.c:963
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\97ਰà©\81ੱਪ ਦਿੱਤà©\87 ਸਮà©\87à¨\82 ਦà©\8cਰਾਨ ਹà©\80 ਫà©\88ਲà©\87"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
-msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਰੋਤ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
+#: gtk/gtktoolpalette.c:978
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਪਲੇਅਟ ਫੈਲਣ ਦੌਰਾਨ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:294
-msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ à¨\85ਤà©\87 ਪà©\9cà©\8dਹਨ ਲà¨\88 ਵਰਤà©\80 à¨\9cਾਣ ਵਾਲà©\80 ਫਾà¨\87ਲ ਲà¨\88 ਪà©\82ਰਾ ਮਾਰà¨\97"
+#: gtk/gtktreemenu.c:251
+msgid "TreeMenu model"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80-ਮà©\80ਨà©\82 ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:309
-msgid "The size of the recently used resources list"
-msgstr "à¨\87ਸ ਸਮà©\87à¨\82 ਵਰਤà©\80 ਸਰà©\8bਤ ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦਾ à¨\86à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtktreemenu.c:252
+msgid "The model for the tree menu"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80 ਮà©\80ਨà©\82 ਲà¨\88 ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:496
-msgid "Transition type"
-msgstr "ਬਦਲਾà¨\85 à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtktreemenu.c:274
+msgid "TreeMenu root row"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80ਮà©\80ਨà©\82 ਰà©\82à¨\9f à¨\95ਤਾਰ"
-#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:496
-msgid "The type of animation used to transition"
-msgstr "ਬਦਲਾà¨\85 à¨\95ਰਨ ਸਮà©\87à¨\82 ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\90ਨà©\80ਮà©\87ਸ਼ਨ ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtktreemenu.c:275
+msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80ਮà©\80ਨà©\82 ਦਿੱਤà©\87 ਰà©\82à¨\9f ਲà¨\88 à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8fà¨\97ਾ"
-#: gtk/gtkrevealer.c:249 gtk/gtkstack.c:492
-msgid "Transition duration"
-msgstr "ਬਦਲਾà¨\85 à¨\85ੰਤਰਾਲ"
+#: gtk/gtktreemenu.c:310
+msgid "Wrap Width"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 ਲਪà©\87à¨\9fà©\8b"
-#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:492
-msgid "The animation duration, in milliseconds"
-msgstr "à¨\90ਨà©\80ਮà©\87ਸ਼ਨ à¨\85ੰਤਰਾਲ, ਮਿਲà©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9f ਵਿੱà¨\9a"
+#: gtk/gtktreemenu.c:311
+msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਲਪà©\87à¨\9fਣ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/gtkrevealer.c:256
-msgid "Reveal Child"
-msgstr "ਚਲਾਈਡ ਰੀਵੀਲ"
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
+#| msgid "The selection mode"
+msgid "The child model"
+msgstr "ਚਾਈਲਡ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkrevealer.c:257
-msgid "Whether the container should reveal the child"
-msgstr "ਕੀ ਕੰਨਟੇਨਰ ਚਲਾਈਡ ਨੂੰ ਉਭਾਰੇ (ਰੀਵੀਲ)"
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
+#| msgid "The model for the tree view"
+msgid "The model for the filtermodel to filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫਿਲਟਰ-ਮਾਡਲ ਵਾਸਤੇ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkrevealer.c:263
-msgid "Child Revealed"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਰà©\80ਵà©\80ਲ à¨\95à©\80ਤਾ"
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
+msgid "The virtual root"
+msgstr "ਵਰà¨\9aà©\81à¨\85ਲ ਰà©\82à¨\9f"
-#: gtk/gtkrevealer.c:264
-msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aਲਾà¨\88ਡ ਨà©\82à©° ਰà©\80ਵਲ à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨\90ਨà©\80ਮà©\87à¨\9f ਨਿਸ਼ਾਨà©\87 ਨà©\82à©° ਪਹà©\81à©°à¨\9aਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:541
+msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
+msgstr "à¨\87ਸ ਫਿਲà¨\9fਰ-ਮਾਡਲ ਲà¨\88 ਵਰà¨\9aà©\81à¨\85ਲ ਰà©\82à¨\9f (à¨\9aਾà¨\88ਲਡ ਮਾਡਲ ਦà©\87 ਮà©\81ਤਾਬà¨\95)"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:197
-msgid "The value of the scale"
-msgstr "ਸਕੇਲ ਦਾ ਮੁੱਲ"
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:484
+msgid "TreeModelSort Model"
+msgstr "TreeModelSort ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:207
-msgid "The icon size"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:485
+msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
+msgstr "TreeModelSort ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:216
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "GtkAdjustment, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਕੇਲ ਬਟਨ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1021
+msgid "TreeView Model"
+msgstr "ਟਰੀ-ਵਿਊ ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:244
-msgid "Icons"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1022
+msgid "The model for the tree view"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80-ਵਿà¨\8a ਲà¨\88 ਮਾਡਲ"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:245
-msgid "List of icon names"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾà¨\82 ਦà©\80 ਲਿਸà¨\9f"
+#: gtk/gtktreeview.c:1028
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਦਿੱà¨\96"
-#: gtk/gtkscale.c:350
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\81ੱਲ ਵਿੱà¨\9a ਦਿੱਸà©\87à¨\97à©\80"
+#: gtk/gtktreeview.c:1029
+msgid "Show the column header buttons"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਹà©\88ੱਡਰ ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtkscale.c:357
-msgid "Draw Value"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ à¨\95ੱਢà©\8b"
+#: gtk/gtktreeview.c:1035
+msgid "Headers Clickable"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ ਦਬਾà¨\89ਣਯà©\8bà¨\97"
-#: gtk/gtkscale.c:358
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਤà©\87 à¨\85à¨\97ਲ਼à©\80 ਸਤਰ ਵà©\87à¨\96ਾ ਰਿਹਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtktreeview.c:1036
+msgid "Column headers respond to click events"
+msgstr "ਦਬਾੳਣ ਦà©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਤà©\87 à¨\95ਾਲਮ ਹà©\88ੱਡਰ à¨\9cਵਾਬਦà©\87ਹ ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/gtkscale.c:364
-msgid "Has Origin"
-msgstr "ਮà©\81ੱਢ ਹà©\88"
+#: gtk/gtktreeview.c:1042
+msgid "Expander Column"
+msgstr "ਫà©\88ਲਣਵਾਲਾ à¨\95ਾਲਮ"
-#: gtk/gtkscale.c:365
-msgid "Whether the scale has an origin"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà¨\95à©\87ਲ ਲà¨\88 ਮà©\81ੱਢ ਹà©\88"
+#: gtk/gtktreeview.c:1043
+msgid "Set the column for the expander column"
+msgstr "ਫà©\88ਲਣਵਾਲਾ à¨\95ਾਲਮ ਲà¨\88 à¨\95ਾਲਮ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
-#: gtk/gtkscale.c:371
-msgid "Value Position"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ ਮà©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1056
+msgid "Enable Search"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c ਨà©\82à©° ਯà©\8bà¨\97 à¨\95ਰà©\8b"
-#: gtk/gtkscale.c:372
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਜਿੱਥੇ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1057
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr ""
+"ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤਣਵਾਲਿਆ ਨੂੰ ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲ਼ੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkscale.c:381
-msgid "Slider Length"
-msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਲੰਬਾà¨\88"
+#: gtk/gtktreeview.c:1063
+msgid "Search Column"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\96à©\8bà¨\9c"
-#: gtk/gtkscale.c:382
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "ਪà©\88ਮਾਨà©\87 ਦà©\87 ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਲੰਬਾà¨\88"
+#: gtk/gtktreeview.c:1064
+msgid "Model column to search through during interactive search"
+msgstr "ਦਿਲà¨\96ਿੱà¨\9aਵà©\80à¨\82 à¨\96à©\8bà¨\9c ਦà©\8cਰਾਨ ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 à¨\96à©\8bà¨\9c"
-#: gtk/gtkscale.c:388
-msgid "Value spacing"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ ਦà©\80 ਥਾà¨\82"
+#: gtk/gtktreeview.c:1082
+msgid "Fixed Height Mode"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਮà©\8bਡ"
-#: gtk/gtkscale.c:389
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "à¨\96ਾਲ਼à©\80 ਥਾà¨\82, ਸ਼ਬਦ à¨\85ਤà©\87 ਪà¨\97à¨\95ਾਰ/à¨\95à©\81ੰਡ à¨\96à©\87ਤਰ ਵਿੱà¨\9a"
+#: gtk/gtktreeview.c:1083
+msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
+msgstr "ਸਾਰà©\80à¨\86 à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਦà©\80 ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਮੰਨ à¨\95à©\87 GtkTreeView ਦà©\80 à¨\97ਤà©\80 ਵਧਾà¨\89 "
-#: gtk/gtkscrollable.c:77
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
+#: gtk/gtktreeview.c:1102
+msgid "Hover Selection"
+msgstr "ਹà©\8bਵਰ à¨\9aà©\8bਣ"
-#: gtk/gtkscrollable.c:78
-msgid ""
-"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
-"controller"
-msgstr ""
-"ਹਰੀਜੱਟਲ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲਯੋਗ ਵਿਦਜੈੱਟ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ "
-"ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1103
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਸੂਚਕ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkscrollable.c:94
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
+#: gtk/gtktreeview.c:1121
+msgid "Hover Expand"
+msgstr "ਹà©\8bਵਰ ਫà©\88ਲਾà¨\93"
-#: gtk/gtkscrollable.c:95
+#: gtk/gtktreeview.c:1122
msgid ""
-"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
-"controller"
-msgstr ""
-"ਵਰਟੀਕਲ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲਯੋਗ ਵਿਦਜੈੱਟ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ "
-"ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkscrollable.c:111
-msgid "Horizontal Scrollable Policy"
-msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਪਾਲਸੀ"
-
-#: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128
-msgid "How the size of the content should be determined"
-msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇ"
-
-#: gtk/gtkscrollable.c:127
-msgid "Vertical Scrollable Policy"
-msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸਕਰੋਲਯੋਗ ਪਾਲਸੀ"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:97
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:98
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਕਰੋਲਬਾਰ-ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "ਕੀ ਸੂਚਕ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਸਮੇਟੀਆਂ/ਫੈਲਾਈਆਂ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:106
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦਾ ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1135
+msgid "Show Expanders"
+msgstr "ਫà©\88ਲਣ ਵਾਲà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:107
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ ਨਾ ਬਦਲà©\8b, ਸਿਰਫ à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਲੰਬਾà¨\88 ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\95ਰ ਦਿਓ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1136
+msgid "View has expanders"
+msgstr "ਫà©\88ਲਾà¨\89ਣ ਵਾਲà©\87 ਵਾà¨\82à¨\97 ਵà©\87à¨\96ਾਓ"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:128
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1149
+msgid "Level Indentation"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਦਾ ਲੈਵਲ"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:135
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1150
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਲੈਵਲ ਲਈ ਵਾਧੂ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
+#: gtk/gtktreeview.c:1157
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr "ਰਬਰ ਬà©\88à¨\82à¨\97ਿੰਡ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:546
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment"
+#: gtk/gtktreeview.c:1158
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਸੰਕੇਤਕ ਰਾਹੀਂ ਚੁੱਕ ਕੇ ਕਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
+#: gtk/gtktreeview.c:1164
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਯà©\8bà¨\97"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਲà¨\88 GtkAdjustment"
+#: gtk/gtktreeview.c:1165
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਵਿੱà¨\9a à¨\97ਰਿੱਡ ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80à¨\86à¨\82 ਹਨ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ ਦਾ ਢੰਗ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1172
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਯà©\8bਗ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ ਵਿà¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86"
+#: gtk/gtktreeview.c:1173
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 ਵਿੱà¨\9a ਲà©\9cà©\80 ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨\96ਿੱà¨\9aà©\80à¨\86à¨\82 à¨\9cਾਣ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f ਪਾਲਸà©\80"
+#: gtk/gtktreeview.c:1180
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਾਲਮ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਲà¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਰੱà¨\96ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ ਵਿà¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+msgid "Whether to display the column"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਮ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
-msgid "Window Placement"
-msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:884
+msgid "Resizable"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\86à¨\95ਾਰਯà©\8bà¨\97"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
-msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 ਨà©\82à©° ਸà¨\95ਰà©\8bਲਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ਮà©\81ਤਾਬà¨\95 à¨\95ਿੱਥà©\87 ਰੱà¨\96ਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
+msgid "Column is user-resizable"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਵਰਤਣਵਾਲà©\87 ਰਾਹà©\80à¨\82 ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰਯà©\8bà¨\97 ਹà©\88"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:594
-msgid "Window Placement Set"
-msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ ਦਿà¨\93"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+msgid "Current X position of the column"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ X ਸਥਿਤà©\80"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:595
-msgid ""
-"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
-"contents with respect to the scrollbars."
-msgstr ""
-"ਕੀ \"window-placement\" ਨੂੰ ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਪਤਾ ਕਰਨ "
-"ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਿਆ "
-"ਜਾਵੇ।"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+msgid "Current width of the column"
+msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601 gtk/gtkspinbutton.c:452
-msgid "Shadow Type"
-msgstr "à¨\9bਾà¨\82 à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+msgid "Sizing"
+msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:602
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "ਹਿੱਸà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 bevel ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+msgid "Resize mode of the column"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦਾ ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ ਮà©\8bਡ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618
-msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr "ਬà©\80ਵਲ ਨਾਲ ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
-msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 ਵਿੰਡà©\8b ਦà©\87 ਬà©\80ਵਲ ਵਿੱà¨\9a ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ ਰੱà¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+msgid "Current fixed width of the column"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625
-msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ ਵਿੱਥ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+msgid "Minimum allowed width of the column"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਲਾà¨\97à©\82 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626
-msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨\85ਤà©\87 ਸà¨\95ਰà©\8cਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 ਵਿੰਡà©\8b ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+msgid "Maximum Width"
+msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
-msgid "Minimum Content Width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 ਚੌੜਾਈ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+msgid "Maximum allowed width of the column"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਲਾà¨\97à©\82 ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642
-msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਵਿੰਡà©\8b à¨\86ਪਣà©\80 ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 ਨà©\82à©° ਦà©\87ਵà©\87à¨\97à©\80"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+msgid "Title to appear in column header"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\87 ਹà©\88ੱਡਰ à¨\89ੱਤà©\87 ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ à¨\95ਾਲਮ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655
-msgid "Minimum Content Height"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਨà©\82à©° ਦਿੱਤà©\80 à¨\97à¨\88 ਵਾਧà©\82 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 ਵਿੱà¨\9aà©\8bà¨\82 à¨\95ਾਲਮ ਹਿੱਸਾ ਪਰਾਪਤ à¨\95ਰà©\87"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656
-msgid ""
-"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲ ਵਿੰਡੋ ਆਪਣੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗੀ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
+msgid "Clickable"
+msgstr "ਕਲਿੱਕ-ਯੋਗ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670
-msgid "Kinetic Scrolling"
-msgstr "à¨\95ਨਾà¨\87à¨\9fਿà¨\95 ਸà¨\95ਰà©\8bਲਿੰà¨\97"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+msgid "Whether the header can be clicked"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਹà©\88ੱਡਰ ਦਬਾà¨\89ਣਯà©\8bà¨\97 ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:671
-msgid "Kinetic scrolling mode."
-msgstr "à¨\95ਨਾà¨\87à¨\9fਿà¨\95 ਸà¨\95ਰà©\8bਲਿੰà¨\97 ਮà©\8bਡ ਹà©\88।"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
+msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਹà©\88ੱਡਰ ਦà©\80 ਬà¨\9cਾà¨\8f à¨\95ਾਲਮ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਬà¨\9fਨ ਲà¨\97ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:687
-msgid "Overlay Scrolling"
-msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87à¨\85 ਸà¨\95ਰà©\8bਲਿੰà¨\97"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+msgid "X Alignment of the column header text or widget"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਹà©\88ੱਡਰ ਦà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9cਾà¨\82 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਦà©\80 X ਸ਼ਫਬੰਦà©\80"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:688
-msgid "Overlay scrolling mode"
-msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87à¨\85 ਸà¨\95ਰà©\8bਲਿੰà¨\97 ਮà©\8bਡ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
+msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਮ ਹà©\88ੱਡਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਮà©\81à©\9c-à¨\95ਰਮਬੱਧ ਹà©\8bਣ ਦà©\87 ਯà©\8bà¨\97 ਹà©\88"
-#: gtk/gtksearchbar.c:405
-msgid "Search Mode Enabled"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c ਢੰà¨\97 à¨\9aਾਲà©\82 ਹà©\88"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
+msgid "Sort indicator"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ à¨\87ੰਡà©\80à¨\95à©\87à¨\9fਰ"
-#: gtk/gtksearchbar.c:406
-msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\96à©\8bà¨\9c ਢੰà¨\97 ਨà©\82à©° à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88 ਤà©\87 à¨\96à©\8bà¨\9c ਪੱà¨\9fà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80 ਹੈ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95à©\8dਰਮ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtksearchbar.c:417
-msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਵਿੱà¨\9a ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
+msgid "Sort order"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ ਪà©\88à¨\9fਰਨ"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
-msgid "Draw"
-msgstr "à¨\89ਲà©\80à¨\95à©\8b"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
+msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ ਦਿਸ਼ਾ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\95à©\8dਰਮ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਵà©\87à¨\96ਾਵà©\87"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
-msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "ਵà¨\96ਰà©\87ਵਾà¨\82 à¨\89ਲà©\80à¨\95ਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਾà¨\82 ਸਿਰਫ à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9bੱਡਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:380
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80ਬੱਧ à¨\95ਾਲਮ ID"
-#: gtk/gtksettings.c:370
-msgid "Double Click Time"
-msgstr "ਦà©\8b-ਵਾਰ ਦਬਾà¨\89ਣ ਦਾ ਸਮਾà¨\82"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲà©\9cà©\80ਬੱਧ ਦà©\80 à¨\9aà©\8bਣ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾਵà©\87 ਤਾà¨\82 à¨\95ਾਲਮ ਲà©\9cà©\80ਬੱਧ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲਾà¨\9c਼à©\80à¨\95ਲ à¨\95ਾਲਮ ID"
-#: gtk/gtksettings.c:371
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-"ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਂ, ਪਹਿਲੀ ਤੇ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇ ਕਿ ਇਹ "
-"ਦੋ-ਵਾਰ-"
-"ਦਬਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ (ਮਿਲੀ-ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
+#: gtk/gtkviewport.c:251
+msgid "Shadow type"
+msgstr "ਛਾਂ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtksettings.c:378
-msgid "Double Click Distance"
-msgstr "ਦà©\8b-ਵਾਰ ਦਬਾà¨\89ਣ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtkviewport.c:252
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+msgstr "ਵਿà¨\8a-ਪà©\8bਰà¨\9f ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਪਰà¨\9bਾਵਾà¨\82-ਡੱਬਾ à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 à¨\96ਿੱà¨\9aਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:379
-msgid ""
-"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
-"double click (in pixels)"
-msgstr ""
-"ਦੋ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੰਨਣਯੋਗ ਦੂਰੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ-ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਪਿਕਸਲਾਂ "
-"ਵਿੱਚ)"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:395
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣਾ"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:169
+msgid "Whether to use symbolic icons"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਿੰਬਲ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਵਰਤਣà©\87 ਹਨ"
-#: gtk/gtksettings.c:396
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95à©\87"
+#: gtk/gtkwidget.c:1083
+msgid "Widget name"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtksettings.c:403
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1084
+msgid "The name of the widget"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:404
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦੇ ਸਮਾਂ ਚੱਕਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1091
+#| msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
+msgid "The parent widget of this widget."
+msgstr "ਇਸ ਵਿਜੈਟ ਦਾ ਪੇਰੈਟ ਵਿਜੈੱਟ ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿਜੈਟ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ "
-#: gtk/gtksettings.c:423
-msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣ ਦਾ ਸਮਾà¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1097
+msgid "Width request"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਬà©\87ਨਤà©\80"
-#: gtk/gtksettings.c:424
-msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-msgstr "ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਕਰਸਰ ਝਪਕਣਾ ਬੰਦ ਹੋਵੇ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1098
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ ਲਈ ਚੌੜਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtksettings.c:431
-msgid "Split Cursor"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\96ਿੰਡਾà¨\93"
+#: gtk/gtkwidget.c:1105
+msgid "Height request"
+msgstr "à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਬà©\87ਨਤà©\80"
-#: gtk/gtksettings.c:432
+#: gtk/gtkwidget.c:1106
msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਦੋ ਕਰਸਰਾਂ ਵੇਖਾਈਆ ਜਾਣ ਜੋ ਕਿ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਟੈਕਸਟ ਰੱਲਵੇ ਨੂੰ "
-"ਵੇਖਾਉਣ"
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ ਲਈ ਉਚਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ "
-#: gtk/gtksettings.c:439
-msgid "Theme Name"
-msgstr "ਸਰà©\82ਪ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1114
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਵà©\87à¨\96ਣਯà©\8bà¨\97 ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:440
-msgid "Name of theme to load"
-msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਥà©\80ਮ ਦਾ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1121
+msgid "Whether the widget responds to input"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਨà©\82à©° à¨\9cਵਾਬਦà©\87ਹ ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/gtksettings.c:448
-msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1127
+msgid "Can focus"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹà©\8b ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:449
-msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1128
+msgid "Whether the widget can accept the input focus"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਫà©\8bà¨\95ਸ ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰ ਸà¨\95à©\87"
-#: gtk/gtksettings.c:464
-msgid "Fallback Icon Theme Name"
-msgstr "ਵਾਪਸà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਰà©\82ਪ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1134
+msgid "Has focus"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:465
-msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr "ਵਾਪਸ ਪਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1135
+msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਫà©\8bà¨\95ਸ ਨà©\82à©° ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95à©\80ਤਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:473
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr "à¨\95à©\80-ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1141
+msgid "Is focus"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:474
-msgid "Name of key theme to load"
-msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 ਥà©\80ਮ ਦਾ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1142
+msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਸਿਰà©\87 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਫà©\8bà¨\95ਸ ਨà©\82à©° ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95à©\80ਤਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:490
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 ਤà©\87à¨\9c਼"
+#: gtk/gtkwidget.c:1160
+msgid "Focus on click"
+msgstr "à¨\95ਲਿੱà¨\95 'ਤà©\87 ਫà©\8bà¨\95ਸ"
-#: gtk/gtksettings.c:491
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1161
+msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr " ਕੀ ਬਟਨ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:499
-msgid "Drag threshold"
-msgstr "à¨\9aà©\81ੱà¨\95ਣ ਸਮੱਰਥਾ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1167
+msgid "Can default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਹà©\8b ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:500
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਤà©\8bà¨\82 ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨\95ਰਸਰ à¨\95ਿੰਨà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲ ਹਿੱਲੇ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1168
+msgid "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਮà©\82ਲ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਬਣ ਸà¨\95ੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:513
-msgid "Font Name"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f-ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
+msgid "Has default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:514
-#| msgid "The default font options for the screen"
-msgid "The default font family and size to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵਰਗ ਅਤੇ ਆਕਾਰ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1175
+msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgstr "ਕੀ ਵਿਜੈਟ ਮੂਲ ਵਿਜੈਟ ਹੈ"
-#: gtk/gtksettings.c:538
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1181
+msgid "Receives default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਲà©\88 ਸà¨\95à©\87"
-#: gtk/gtksettings.c:539
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\85à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 (gtk-ਸà©\82à¨\9aà©\80=16,16;gtk-ਬà¨\9fਨ=20,20..."
+#: gtk/gtkwidget.c:1182
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਮà©\82ਲ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\95ਰà©\87à¨\97à©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਹ à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਹà©\8bਵà©\87à¨\97ਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:547
-msgid "GTK Modules"
-msgstr "GTK ਮੈਡੀਊਲ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1203
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtksettings.c:548
-msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr "à¨\87ਸ ਸਮà©\87à¨\82 ਸਰà¨\97ਰਮ GTK ਮà©\88ਡà©\80à¨\8aਲਾà¨\82 ਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+#: gtk/gtkwidget.c:1204
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਹà©\8bਣ"
-#: gtk/gtksettings.c:556
-msgid "Xft Antialias"
-msgstr "Xft ਐਟੀਲਾਈਸਿਕ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1227
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਪਾਠ"
-#: gtk/gtksettings.c:557
-msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "à¨\95à©\80 Xft ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਨà©\82à©° à¨\90à¨\9fà©\80ਲਾà¨\88ਸਿà¨\95 à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88; 0= ਨਹà©\80, 1=ਹਾà¨\82, -1=ਮà©\82ਲ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1228 gtk/gtkwidget.c:1252
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "à¨\87ਹ ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਲà¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਦà©\80 ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:566
-msgid "Xft Hinting"
-msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1251
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਮਾਰਕਅੱਪ"
-#: gtk/gtksettings.c:567
-msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "ਕੀ ਸੰਕੇਤ ਦੇਣੇ ਹਨ Xft ਫੋਟ; 0=ਨਹੀ, 1=ਹਾਂ, -1=ਮੂਲ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1266
+#| msgid "The widget's window if it is realized"
+msgid "The widget’s window if it is realized"
+msgstr "ਜੇ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿਜੈੱਟ ਦੀ ਵਿੰਡੋ"
-#: gtk/gtksettings.c:576
-msgid "Xft Hint Style"
-msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ ਸਟਾਇਲ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1280
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਹਰੀਜੱਟਲ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ ਕਿਵੇਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:577
-msgid ""
-"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr "ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਵਰਤਣੇ ਹਨ ; ਕੋਈ ਨਹੀ, ਥੋੜੇ, ਮੱਧਮ, ਜਾਂ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1295
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਵਰਟੀਕਲ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ ਕਿਵੇਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:586
-msgid "Xft RGBA"
-msgstr "Xft RGBA"
+#: gtk/gtkwidget.c:1314
+msgid "Margin on Start"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:587
-msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr "ਸਬ-ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\90à¨\9fà©\80ਲਾà¨\88ਸà¨\87à©°à¨\97 ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ; à¨\95à©\8bà¨\88 ਨਹà©\80, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+#: gtk/gtkwidget.c:1315
+msgid "Pixels of extra space on the start"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\89ੱਤà©\87 ਵਾਧà©\82 ਥਾà¨\82 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 'à¨\9a"
-#: gtk/gtksettings.c:596
-msgid "Xft DPI"
-msgstr "Xft DPI"
+#: gtk/gtkwidget.c:1334
+msgid "Margin on End"
+msgstr "ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:597
-msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "Xft ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ, 1024 * ਬਿੰਦੂ/ਇੰਚ -1 ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1335
+msgid "Pixels of extra space on the end"
+msgstr "ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
-#: gtk/gtksettings.c:606
-msgid "Cursor theme name"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ ਸਰà©\82ਪ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1353
+msgid "Margin on Top"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 ਤà©\8bà¨\82 ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:607
-msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾà¨\82, à¨\9cਾà¨\82 ਮà©\82ਲ ਸਰà©\82ਪ ਲà¨\88 NULL"
+#: gtk/gtkwidget.c:1354
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr "à¨\89ੱਤਲà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਵਾਧà©\82 ਥਾà¨\82 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 'à¨\9a"
-#: gtk/gtksettings.c:615
-msgid "Cursor theme size"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ ਸਰà©\82ਪ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1372
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਤà©\8bà¨\82 ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:616
-msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\95ਰਸਰ à¨\85à¨\95ਾਰ, à¨\9cਾà¨\82 ਮà©\82ਲ à¨\85à¨\95ਾਰ ਲà¨\88 0 ਦਿà¨\93"
+#: gtk/gtkwidget.c:1373
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr "ਹà©\87ਠਲà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਵਾਧà©\82 ਥਾà¨\82 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 'à¨\9a"
-#: gtk/gtksettings.c:625
-msgid "Alternative button order"
-msgstr "ਬਦਲਵਾà¨\82 ਬà¨\9fਨ à¨\95ਰਮ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1388
+msgid "All Margins"
+msgstr "ਸਠਫਾਸਲà©\87"
-#: gtk/gtksettings.c:626
-msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਦà©\87 ਬà¨\9fਨ ਲà¨\88 ਬਦਲਵਾà¨\82 ਬà¨\9fਨ à¨\95ਰਮ ਵਰਤਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਹà©\88"
+#: gtk/gtkwidget.c:1389
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr "ਸਠà¨\9aਾਰà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਵਾਧà©\82 ਥਾà¨\82 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 'à¨\9a"
-#: gtk/gtksettings.c:643
-msgid "Alternative sort indicator direction"
-msgstr "ਬਦਲਵà©\80à¨\82 ਲà©\9cà©\80ਬੱਧ ਸà©\82à¨\9aà¨\95 ਦਿਸ਼ਾ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1403
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ ਫà©\88ਲਾà¨\89"
-#: gtk/gtksettings.c:644
-msgid ""
-"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
-"inverted compared to the default (where down means ascending)"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਟਰੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਡਿਫਾਲਟ ਦੀ ਬਜਾਏ ਉਲਟ ਹੋਵੇ "
-"(ਜਿੱਥੇ ਕਿ "
-"ਹੇਠਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਵੱਧਦਾ ਹੈ)"
+#: gtk/gtkwidget.c:1404
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"
+msgstr "ਕੀ ਵਿਜੈਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਰੀਜੱਟਲ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtksettings.c:657
-msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr "'ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ' ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1417
+msgid "Horizontal Expand Set"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫੈਲਾਉ ਸੈੱਟ"
-#: gtk/gtksettings.c:658
-msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
-"the input method"
-msgstr "ਕੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੇ ਸਬੰਧਿਤ ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1418
+msgid "Whether to use the hexpand property"
+msgstr "ਕੀ ਹੈਕਸਾਪੈਂਡ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtksettings.c:671
-msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr "'ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ' ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1431
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫੈਲਾਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:672
-msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
-"control characters"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੇ ਸਬੰਧਿਤ ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1432
+msgid "Whether widget wants more vertical space"
+msgstr "ਕੀ ਵਿਜੈਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਰਟੀਕਲ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtksettings.c:685
-msgid "Start timeout"
-msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 à¨\85ੰਤਰਾਲ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1445
+msgid "Vertical Expand Set"
+msgstr "ਵਰà¨\9fà©\80à¨\95ਲ ਫà©\88ਲਾà¨\89 ਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: gtk/gtksettings.c:686
-msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰਾਲ ਲà¨\88 ਸ਼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 ਮà©\81ੱਲ, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ ਬà¨\9fਨ ਦਬਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkwidget.c:1446
+msgid "Whether to use the vexpand property"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵà©\88à¨\95ਸਪà©\88à¨\82ਡ ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:700
-msgid "Repeat timeout"
-msgstr "ਦà©\81ਹਰਾà¨\89 à¨\85ੰਤਰਾਲ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1459
+msgid "Expand Both"
+msgstr "ਦà©\8bਵà©\87à¨\82 ਫà©\88ਲਾà¨\93"
-#: gtk/gtksettings.c:701
-msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰਾਲ ਦà©\81ਹਰਾà¨\89ਣ ਮà©\81ੱਲ, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\87ੱà¨\95 ਬà¨\9fਨ ਨà©\82à©° ਦਬਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkwidget.c:1460
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\9cà©\88à¨\9f ਨà©\82à©° ਦà©\8bਵà©\87à¨\82 ਦਿਸ਼ਾਵਾà¨\82 ਫà©\88ਲਣ ਦà©\80 ਲà©\8bà©\9c ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:715
-msgid "Expand timeout"
-msgstr "ਫà©\88ਲਾ ਸਮਾà¨\82-à¨\85ੰਤਰਾਲ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1476
+msgid "Opacity for Widget"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f ਲà¨\88 ਧà©\81ੰਦਲਾਪਨ"
-#: gtk/gtksettings.c:716
-msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
-msgstr ""
-"ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਦਾ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਦਗਿਟ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਦਾ ਹੋਵੇ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1477
+msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤੋਂ 1"
-#: gtk/gtksettings.c:754
-msgid "Color scheme"
-msgstr "ਰੰà¨\97 ਸà¨\95à©\80ਮ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1492
+msgid "Scale factor"
+msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲ ਫà©\88à¨\95à¨\9fਰ"
-#: gtk/gtksettings.c:755
-msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr "ਸਰà©\82ਪ ਵਿੱà¨\9a ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਨਾਮà©\80 ਰੰà¨\97 ਦà©\80 à¨\87ੱà¨\95 ਰੰà¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80"
+#: gtk/gtkwidget.c:1493
+msgid "The scaling factor of the window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦਾ ਸà¨\95à©\87ਲ à¨\95ਰਨ à¨\97à©\81ਣਾà¨\82à¨\95"
-#: gtk/gtksettings.c:764
-msgid "Enable Animations"
-msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1507
+#| msgid "Name"
+msgid "CSS Name"
+msgstr "CSS ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:765
-msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr "ਕੀ ਟੂਲ-ਕਿੱਟ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1508
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "The name of this widget in the CSS tree"
+msgstr "CSS ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿਸ ਰਹੇ ਇਸ ਵਿਜੈਟ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:786
-msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr "à¨\9fੱà¨\9a-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਢੰà¨\97 ਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtkwindow.c:846
+msgid "Window Type"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾà¨\88ਪ"
-#: gtk/gtksettings.c:787
-msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-msgstr "à¨\9cà©\87 à¨\9aà©\8bਣ à¨\95à©\80ਤà©\80 ਤਾà¨\82 à¨\87ਸ ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\9aੱਲਦà©\87 ਸà©\82à¨\9aਨਾ à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f ਨਹà©\80à¨\82 ਦਿੱਤà©\87 à¨\9cਾਣà¨\97à©\87।"
+#: gtk/gtkwindow.c:847
+msgid "The type of the window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ"
-#: gtk/gtksettings.c:806
-msgid "Tooltip timeout"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\85ੰਤਰਾਲ"
+#: gtk/gtkwindow.c:854
+msgid "Window Title"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:807
-msgid "Timeout before tooltip is shown"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਤà©\8bà¨\82 ਪਹਿਲਾà¨\82 ਸਮਾà¨\82"
+#: gtk/gtkwindow.c:855
+msgid "The title of the window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦਾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:834
-msgid "Tooltip browse timeout"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\9dਲà¨\95 à¨\85ੰਤਰਾਲ"
+#: gtk/gtkwindow.c:861
+msgid "Window Role"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਰà©\82ਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:835
-msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-msgstr "à¨\9dਲà¨\95 ਮà©\8bਡ ਯà©\8bà¨\97 à¨\95ਰਨ ਦà©\8cਰਾਨ à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਤà©\8bà¨\82 ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨\9fਾà¨\88ਮ-à¨\86à¨\89à¨\9f"
+#: gtk/gtkwindow.c:862
+msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਲà¨\88 à¨\87à¨\95ਸਾਰ ਸ਼ਨਾà¨\96ਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ ਨà©\81à©° ਮà©\81à©\9c-ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਸਮà©\87 ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾ ਸà¨\95à©\87"
-#: gtk/gtksettings.c:858
-msgid "Tooltip browse mode timeout"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\9dਲà¨\95 ਢੰà¨\97 à¨\85ੰਤਰਾਲ"
+#: gtk/gtkwindow.c:877
+msgid "Startup ID"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 ID"
-#: gtk/gtksettings.c:859
-msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
-msgstr "ਅੰਤਰਾਲ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਝਲਕ ਢੰਗ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkwindow.c:878
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr ""
+"ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸ਼ਨਾਖਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।"
-#: gtk/gtksettings.c:881
-msgid "Keynav Cursor Only"
-msgstr "à¨\95à©\80-ਨà©\87ਵà©\80 à¨\95ਰਸਰ ਹà©\80"
+#: gtk/gtkwindow.c:885
+msgid "If TRUE, users can resize the window"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਵਿੰਡà©\8b ਦਾ ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\95ਰ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:882
-msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+#: gtk/gtkwindow.c:892
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
msgstr ""
-"à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਸਹà©\80à¨\82 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 à¨\95à©\87ਵਲ à¨\87ਹà©\80 à¨\95ਰਸਰ ਸਵਿੱà¨\9aਾà¨\82 ਹà©\8bਣà¨\97à©\80à¨\86à¨\82, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f ਨà©\87ਵà©\80à¨\97à©\87à¨\9f ਲà¨\88 "
-"ਹੋਣਗੀਆਂ"
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਵਿੰਡà©\8b ਮਾਡਲ ਹà©\8bਵà©\87à¨\97à©\80 (ਹà©\8bਰ ਵਿੰਡà©\8b à¨\89ਪਲੱਬਧ ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8b ਸà¨\95ਣà¨\97à©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ"
+" ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)"
-#: gtk/gtksettings.c:901
-msgid "Keynav Wrap Around"
-msgstr "à¨\95à©\80-ਨà©\87ਵà©\80 ਦà©\81à¨\86ਥà©\87 ਸਮà©\87à¨\9fਣਾ"
+#: gtk/gtkwindow.c:898
+msgid "Window Position"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਸਥਿਤà©\80"
-#: gtk/gtksettings.c:902
-msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪਾਸà©\87 ਸਮà©\87à¨\9fਣਾ ਹà©\88, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\95à©\80-ਬà©\8bਰਡ-ਨà©\87ਵà©\80à¨\97à©\87ਸ਼ਨ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਹà©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkwindow.c:899
+msgid "The initial position of the window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦà©\80 ਮà©\81ੱਢਲà©\80 ਸਥਿਤà©\80"
-#: gtk/gtksettings.c:922
-msgid "Error Bell"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨\98à©°à¨\9fà©\80"
+#: gtk/gtkwindow.c:906
+msgid "Default Width"
+msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
-#: gtk/gtksettings.c:923
-msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਸਹà©\80à¨\82 ਤਾà¨\82 à¨\95à©\80ਬà©\8bਰਡ ਨà©\87ਵà©\80à¨\97à©\87ਸ਼ਨ à¨\85ਤà©\87 ਹà©\8bਰ à¨\97ਲਤà©\80à¨\86à¨\82 ਲà¨\88 ਬà©\80ਪ ਹà©\8bਵੇਗੀ"
+#: gtk/gtkwindow.c:907
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦà©\80 ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਵਿੰਡà©\8b ਦà©\87 ਸ਼à©\81ਰà©\82 ਵà©\87ਲà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾਵੇਗੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:942
-msgid "Color Hash"
-msgstr "ਰੰà¨\97 ਹà©\88ਸ਼"
+#: gtk/gtkwindow.c:914
+msgid "Default Height"
+msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
-#: gtk/gtksettings.c:943
-msgid "A hash table representation of the color scheme."
-msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।"
+#: gtk/gtkwindow.c:915
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਉਚਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:958
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣ ਬà©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ"
+#: gtk/gtkwindow.c:922
+msgid "Destroy with Parent"
+msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\9f ਨà©\82à©° à¨\96ਤਮ à¨\95ਰ ਦਿà¨\89"
-#: gtk/gtksettings.c:959
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "GtkFileChooser ਬੈਕਐਂਡ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkwindow.c:923
+msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਪੈਰੈਟ ਵੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:976
-msgid "Default print backend"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਪਰਿੰà¨\9f ਬà©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ"
+#: gtk/gtkwindow.c:930
+msgid "Icon for this window"
+msgstr "à¨\87ਸ ਵਿੰਡà©\8b ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
-#: gtk/gtksettings.c:977
-msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਰà©\82ਪ ਵਿੱà¨\9a ਵਰਤਣ ਲà¨\88 GtkPrintBackend ਬà©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ ਦà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+#: gtk/gtkwindow.c:946
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "ਮਨਾਮà©\88ਰਿà¨\95 ਦਿੱà¨\96"
-#: gtk/gtksettings.c:1000
-msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9dਲà¨\95 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਸਮà©\87à¨\82 à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਮà©\82ਲ à¨\95ਮਾà¨\82ਡ"
+#: gtk/gtkwindow.c:947
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਸ ਵਿੰਡà©\8b ਵਿੱà¨\9a ਮਨਾਮà©\88ਰਿà¨\95 à¨\87ਸ ਸਮà©\87à¨\82 à¨\89ਪਲੱਬਧ ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/gtksettings.c:1001
-msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9dਲà¨\95 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਦà©\8cਰਾਨ à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\95ਮਾà¨\82ਡ"
+#: gtk/gtkwindow.c:963
+msgid "Focus Visible"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਦਿੱà¨\96"
-#: gtk/gtksettings.c:1020
-msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "ਨà©\80ਮà©\8bਨà©\80ਸ ਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtkwindow.c:964
+msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਸ ਵਿੰਡà©\8b ਵਿੱà¨\9a ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨\9aਤà©\81ਰà¨à©\81à¨\9cਾà¨\82 à¨\87ਸ ਸਮà©\87à¨\82 à¨\89ਪਲੱਬਧ ਹà©\8bਣ"
-#: gtk/gtksettings.c:1021
-msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\87ਬਲਾà¨\82 ਨਾਲ ਨà©\80ਮà©\8bਨà©\80ਸ ਹà©\8bਣ"
+#: gtk/gtkwindow.c:979
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "à¨\87ਸ ਵਿੰਡà©\8b ਲà¨\88 ਥà©\80ਮ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtksettings.c:1037
-msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ ਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtkwindow.c:992
+msgid "Is Active"
+msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:1038
-msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\87ਨ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\90à¨\95ਸਲà©\87à¨\9fਰ ਹà©\8bਣ"
+#: gtk/gtkwindow.c:993
+msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\89ੱਤਲਾ ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਰà¨\97ਰਮ ਵਿੰਡà©\8b ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:1057
-msgid "Recent Files Limit"
-msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ ਫਾà¨\87ਲ ਲਿਮà¨\9f"
+#: gtk/gtkwindow.c:999
+msgid "Type hint"
+msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਲਿà¨\96à©\8b"
-#: gtk/gtksettings.c:1058
-msgid "Number of recently used files"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1000
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+"ਸੰਕੇਤ, ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਹੈ ਅਤੇ"
+" ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ "
+"ਵਰਤਣਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtksettings.c:1078
-msgid "Default IM module"
-msgstr "ਮà©\82ਲ IM ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1007
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "à¨\95ਾਰà¨\9c-ਪੱà¨\9fà©\80 ਨà©\82à©° à¨\9bੱਡà©\8b"
-#: gtk/gtksettings.c:1079
-msgid "Which IM module should be used by default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਰà©\82ਪ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿਹà©\9cਾ IM ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkwindow.c:1008
+msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾਸà¨\95ਬਾਰ ਵਿੱà¨\9a ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8bਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:1097
-msgid "Recent Files Max Age"
-msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਦà©\80 ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ à¨\89ਮਰ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1014
+msgid "Skip pager"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ਰ ਨà©\82à©° à¨\9bੱਡà©\8b"
-#: gtk/gtksettings.c:1098
-msgid "Maximum age of recently used files, in days"
-msgstr "ਦਿਨਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਤਾà¨\9c਼ਾ ਵਰਤà©\80à¨\86à¨\82 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਦà©\80 ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ à¨\89ਮਰ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1015
+msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਵਿੰਡà©\8b ਪà©\87à¨\9c਼ਰ ਵਿੱà¨\9a ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\8bਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:1107
-msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f-ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਸੰਰà¨\9aਨਾ à¨\9fਾà¨\88ਮ-ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਪ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1021
+msgid "Urgent"
+msgstr "ਲਾà¨\9c਼ਮà©\80"
-#: gtk/gtksettings.c:1108
-msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਂਟ-ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1022
+#| msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention."
+msgstr "ਸੱਚ, ਜੇ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਣ ਦੇਣਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtksettings.c:1130
-msgid "Sound Theme Name"
-msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਥà©\80ਮ ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkwindow.c:1035
+msgid "Accept focus"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ"
-#: gtk/gtksettings.c:1131
-msgid "XDG sound theme name"
-msgstr "XDG ਸਾਊਂਡ ਥੀਮ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1036
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
+msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲੈ ਸਕੇ।"
-#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:1153
-msgid "Audible Input Feedback"
-msgstr "ਸੁਣਨਯੋਗ ਇੰਪੁੱਟ ਫੀਡਬੈਕ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1049
+msgid "Focus on map"
+msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ"
-#: gtk/gtksettings.c:1154
-msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਯà©\82à¨\9c਼ਰ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਲà¨\88 ਫà©\80ਬà©\88ੱà¨\95 ਵà¨\9cà©\8bà¨\82 à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਦਿੱਤà©\80 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkwindow.c:1050
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਵਿੰਡà©\8b à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਧਿà¨\86ਨ ਲਵà©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਮਿਲਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\8bਵà©\87।"
-#: gtk/gtksettings.c:1175
-msgid "Enable Event Sounds"
-msgstr "à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ ਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtkwindow.c:1063
+msgid "Decorated"
+msgstr "ਸà¨\9cਾà¨\87à¨\86"
-#: gtk/gtksettings.c:1176
-msgid "Whether to play any event sounds at all"
-msgstr "ਕੀ ਸਭ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਈ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1064
+msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
+msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ, ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਸਜਾਈ ਜਾ ਸਕੇ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1077
+msgid "Deletable"
+msgstr "ਵੱਖ-ਹੋਣ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:1193
-msgid "Enable Tooltips"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtkwindow.c:1078
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿੰਡà©\8b ਫਰà©\87ਮ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\87ੱà¨\95 ਬੰਦ à¨\95ਰਨ ਦਾ ਬà¨\9fਨ ਹà©\8bਵà©\87"
-#: gtk/gtksettings.c:1194
-msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਡà¨\9cà©\88ੱà¨\9fਾà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f à¨\9cਾਣ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1092
+msgid "Gravity"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87ਵਿà¨\9fà©\80"
-#: gtk/gtksettings.c:1209
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1093
+msgid "The window gravity of the window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਦà©\80 ਵਿੰਡà©\8b à¨\97ਰà©\87ਵਿà¨\9fà©\80"
-#: gtk/gtksettings.c:1210
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "ਕੀ ਮੂਲ ਟੂਲਬਾਰ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹੀ, ਸ਼ਬਦ ਤੇ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਆਦਿ ਹੋਣ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1128
+msgid "Attached to Widget"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ ਨਾਲ ਅਟੈਚ ਹੈ"
-#: gtk/gtksettings.c:1226
-msgid "Toolbar Icon Size"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\86à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1129
+msgid "The widget where the window is attached"
+msgstr "ਵਿਦà¨\9cà©\88à¨\9f, à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਵਿੰਡà©\8b à¨\85à¨\9fà©\88à¨\9a ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:1227
-msgid "The size of icons in default toolbars."
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਵਿੱà¨\9a à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦਾ à¨\86à¨\95ਾਰ ਹà©\88।"
+#: gtk/gtkwindow.c:1135
+msgid "Is maximized"
+msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:1246
-msgid "Auto Mnemonics"
-msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8b ਨà©\80ਮà©\8bਨà©\80ਸ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1136
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿੰਡà©\8b ਨà©\82à©° ਵੱਧ ਤà©\8bà¨\82 ਵੱਧ à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88"
-#: gtk/gtksettings.c:1247
-msgid ""
-"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
-"presses the mnemonic activator."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਵੇਖਾਏ ਅਤੇ ਓਹਲੇ ਕੀਤੇ ਜਾਣ, ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਐਕਟੀਵੇਟਰ "
-"ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।"
+#: gtk/gtkwindow.c:1157
+msgid "GtkApplication"
+msgstr "GtkApplication"
-#: gtk/gtksettings.c:1263
-msgid "Primary button warps slider"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 ਬà¨\9fਨ ਰà©\88ਪਰ ਸਲਾà¨\88ਡਰ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1158
+msgid "The GtkApplication for the window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b ਲà¨\88 GtkApplication"
-#: gtk/gtksettings.c:1264
-msgid ""
-"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਚਾਲੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕਲਿੱਕ ਸਲਾਈਡਰ ਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਤੱਕ ਸਮੇਟੇ"
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137
+msgid "Cloud Print account"
+msgstr "ਕਲਾਊਡ ਪ੍ਰਿੰਟ ਖਾਤਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:1282
-msgid "Visible Focus"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਫੋਕਸ"
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138
+msgid "GtkCloudprintAccount instance"
+msgstr "GtkCloudprintAccount ਮੌਕਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:1283
-msgid ""
-"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
-"keyboard."
-msgstr ""
-"ਕੀ 'ਫੋਕਸ ਚਤੁਰਭੁਜਾਂ' ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਕੀਬੋਰਡ ਵਰਤਣਾ "
-"ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੇ।"
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147
+msgid "Printer ID"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਆਈਡੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:1309
-msgid "Application prefers a dark theme"
-msgstr "à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨\97à©\82à©\9cà©\8dਹਾ ਥà©\80ਮ à¨\9aਾਹà©\81ੰਦà©\80 ਹà©\88"
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148
+msgid "Cloud Print printer ID"
+msgstr "à¨\95ਲਾà¨\8aà¨\82ਡ ਪà©\8dਰਿੰà¨\9f ਪà©\8dਰਿੰà¨\9fਰ à¨\86à¨\88ਡà©\80"
-#: gtk/gtksettings.c:1310
-msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨\97à©\82à©\9cà©\8dਹਾ ਥà©\80ਮ ਪਸੰਦ à¨\95ਰà©\87"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
+msgid "Color Profile Title"
+msgstr "ਰੰà¨\97 ਪà©\8dਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtksettings.c:1331
-msgid "Show button images"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ-à¨\9aਿੱਤਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
+msgid "The title of the color profile to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਰੰà¨\97 ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ ਦਾ ਨਾà¨\82"
-#: gtk/gtksettings.c:1332
-msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "ਕੀ ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
+#~ msgid "Font options"
+#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:1340 gtk/gtksettings.c:1475
-msgid "Select on focus"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਉੱਤੇ ਚੁਣੋ"
+#~ msgid "The default font options for the screen"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:1341
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "A unique name for the action."
+#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਨਾਂ ਹੈ।"
-#: gtk/gtksettings.c:1358
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
+#~ msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਲੇਬਲ, ਜੋ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮਾਂ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।"
-#: gtk/gtksettings.c:1359
-msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇ"
+#~ msgid "Short label"
+#~ msgstr "ਛੋਟਾ ਲੇਬਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:1379
-msgid "Show menu images"
-msgstr "ਮੀਨੂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
+#~ msgstr "ਛੋਟਾ ਲੇਬਲ ਜੋ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
-#: gtk/gtksettings.c:1380
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
+#~ msgid "A tooltip for this action."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਇੱਕ ਟਿੱਪ ਸੰਕੇਤ ਹੈ "
-#: gtk/gtksettings.c:1395
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "ਲਟਕਦੇ ਮੀਨੂ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
+#~ msgid "Stock Icon"
+#~ msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ"
-#: gtk/gtksettings.c:1396
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "ਮੀਨੂ-ਬਾਰ ਦੀ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
+#~ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
+#~ msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtksettings.c:1415
-msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕੀਤਾ ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ"
+#~ msgid "GIcon"
+#~ msgstr "ਗਲਕੋਨ"
-#: gtk/gtksettings.c:1416
-msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ, ਜੇ ਨਹੀਂ "
-"ਤਾਂ ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੀਆਂ "
-"ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਆਪਣੀ ਸਥਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
+#~ msgid "Visible when overflown"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਭਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:1432
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "ਐਕਸਲੇਟਰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ"
+#~ msgid ""
+#~ "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the "
+#~ "toolbar overflow menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੇਕਰ ਠੀਕ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਨੂੰ ਟੂਲਬਾਰ ਭਰਨ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ "
+#~ "ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: gtk/gtksettings.c:1433
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ-ਤੇਜ਼ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies "
+#~ "for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਹਾਂ ਤਾਂ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ "
+#~ "ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਟੈਕਸਟ ਰੂਪੀ ਵੇਖਾਵੇਗੀ।"
-#: gtk/gtksettings.c:1448
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "ਸਬ-ਮੀਨੂ ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
+#~ msgid "Hide if empty"
+#~ msgstr "ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹਲੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:1449
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-"ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਦੇ ਖੁੱਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਕੇਤਕ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਹੀ ਰਹੇ"
+#~ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
+#~ msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਲਿਸਟ ਪਰਾਕਸੀਆਂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਕਰ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:1465
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "ਇੱਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
+#~ msgid "Whether the action is enabled."
+#~ msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtksettings.c:1466
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
-"ਸਮਾਂ ਇੱਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੰਕੇਤਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ "
-"ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Whether the action is visible."
+#~ msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਸ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: gtk/gtksettings.c:1476
-msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr "ਕੀ ਚੁਣਨਯੋਗ ਲੇਬਲ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੁਣੀ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਫੋਕਸ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for "
+#~ "internal use)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜਾਂ NULL (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
-#: gtk/gtksettings.c:1491
-msgid "Custom palette"
-msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚੋਣ"
+#~ msgid "Always show image"
+#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/gtksettings.c:1492
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਰਤੋਂ"
+#~ msgid "Whether the image will always be shown"
+#~ msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:1507
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM ਪ੍ਰੀ-ਐਡੀਟ ਸਟਾਇਲ"
+#~ msgid "A name for the action group."
+#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
-#: gtk/gtksettings.c:1508
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਪ੍ਰੀ-ਐਡੀਟ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਕਿਸ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ"
+#~ msgid "Whether the action group is enabled."
+#~ msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ ਯੋਗ ਹੈ।"
-#: gtk/gtksettings.c:1524
-msgid "IM Status style"
-msgstr "IM ਹਾਲਤ ਸਟਾਇਲ"
+#~ msgid "Whether the action group is visible."
+#~ msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtksettings.c:1525
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਦੀ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Accelerator Group"
+#~ msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਗਰੁੱਪ"
-#: gtk/gtksettings.c:1534
-msgid "Desktop shell shows app menu"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਲ ਐਪ (app) ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਏ"
+#~ msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
+#~ msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਗਰੁੱਪ, ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਵਲੋਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ।"
-#: gtk/gtksettings.c:1535
-msgid ""
-"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
-"the app should display it itself."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਐਪ ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਗਲਤ ਕਰਨ ਨਾਲ ਐਪ "
-"(app) ਇਸ ਨੂੰ ਖੁਦ "
-"ਵੇਖਾਏਗੀ।"
+#~ msgid "Related Action"
+#~ msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਵਾਈ"
-#: gtk/gtksettings.c:1544
-msgid "Desktop shell shows the menubar"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਲ ਮੀਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਏ"
+#~ msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਹੈ, ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਲਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:1545
-msgid ""
-"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
-"the app should display it itself."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਮੀਨੂ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਗਲਤ ਕਰਨ ਨਾਲ "
-"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਨੂੰ ਖੁਦ "
-"ਵੇਖਾਏਗੀ।"
+#~ msgid "Use Action Appearance"
+#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਖ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:1554
-msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਉ"
+#~ msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+#~ msgstr "ਕੀ ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਖ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtksettings.c:1555
-msgid ""
-"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
-"FALSE if not."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਪਰ ਵੇਖਾਏਗਾ। ਗਲਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ।"
+#~ msgid "Horizontal alignment"
+#~ msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:1609
-msgid "Titlebar double-click action"
-msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਦੋ-ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ"
+#~ msgid ""
+#~ "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 "
+#~ "is right aligned"
+#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ, ਸਫਬੰਦੀ ਖੱਬੇ 0.0 ਤੇ , ਸੱਜੇ 1.0 ਤੇ "
-#: gtk/gtksettings.c:1610
-msgid "The action to take on titlebar double-click"
-msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ"
+#~ msgid "Vertical alignment"
+#~ msgstr "ਲੰਬਰੂਪੀ ਸਫਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:1628
-msgid "Titlebar middle-click action"
-msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਮਿਡਲ ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ"
+#~ msgid ""
+#~ "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+#~ "bottom aligned"
+#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਸਫਬੰਦੀ ਉਪਰੋਂ 0.0 ਤੇ , ਥੱਲਿਉ1.0 'ਤੇ।"
-#: gtk/gtksettings.c:1629
-msgid "The action to take on titlebar middle-click"
-msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਨੂੰ ਮਿਡਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ"
+#~ msgid "Horizontal scale"
+#~ msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਕੇਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:1647
-msgid "Titlebar right-click action"
-msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਸੱਜਾ-ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ"
+#~ msgid ""
+#~ "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how "
+#~ "much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਟਵੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ "
+#~ "ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
-#: gtk/gtksettings.c:1648
-msgid "The action to take on titlebar right-click"
-msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਨੂੰ ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ"
+#~ msgid "Vertical scale"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਮਾਨਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:1670
-msgid "Dialogs use header bar"
-msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਹੈੱਡਰ ਪੱਟੀ ਵਰਤਦੇ ਹਨ"
+#~ msgid ""
+#~ "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much "
+#~ "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੰਬਕਾਰੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ "
+#~ "ਮਤਲਬ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
-#: gtk/gtksettings.c:1671
-msgid ""
-"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
-"area."
-msgstr "ਕੀ ਬਿਲਟਇਨ GTK+ ਡਾਈਲਾਗ ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹੈੱਡ ਪੱਟੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Top Padding"
+#~ msgstr "ਉੱਤੇ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtksettings.c:1687
-msgid "Enable primary paste"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਚੇਪਣ ਯੋਗ"
+#~ msgid "The padding to insert at the top of the widget."
+#~ msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਚਿਣ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:1688
-msgid ""
-"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
-"content at the cursor location."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਮਾਊਸ ਦੇ ਮੱਧ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਕਰਸਰ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ 'ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ' ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ "
-"ਚੇਪਣਾ ਹੈ।"
+#~ msgid "Bottom Padding"
+#~ msgstr "ਥੱਲੇ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtksettings.c:1704
-msgid "Recent Files Enabled"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਚਾਲੂ"
+#~ msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
+#~ msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਚਿਣ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:1705
-msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
-msgstr "ਕੀ GTK+ ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੇ"
+#~ msgid "Left Padding"
+#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtksettings.c:1720
-msgid "Long press time"
-msgstr "ਲੰਮਾ ਦੱਬਣ ਸਮਾਂ"
+#~ msgid "The padding to insert at the left of the widget."
+#~ msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਖੱਬੇ ਚਿਣ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:1721
-msgid ""
-"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
-msgstr "ਬਟਨ/ਟੱਚ ਦੱਬਣ ਨੂੰ ਲੰਮਾ ਦੱਬਣ ਮੰਨੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
+#~ msgid "Right Padding"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:427 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:490
-#| msgid "Accelerator key"
-msgid "Accelerator"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ"
+#~ msgid "The padding to insert at the right of the widget."
+#~ msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਸੱਜੇ ਚਿਣ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:303
-msgid "View"
-msgstr "ਝਲਕ"
+#~ msgid "Arrow direction"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:316 gtk/gtkshortcutsgroup.c:317
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:571 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:572
-#| msgid "Accelerator Group"
-msgid "Accelerator Size Group"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਆਕਾਰ ਗਰੁੱਪ"
+#~ msgid "The direction the arrow should point"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:330 gtk/gtkshortcutsgroup.c:331
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:586
-msgid "Title Size Group"
-msgstr "ਟਾਈਟਲ ਆਕਾਰ ਗਰੁੱਪ"
+#~ msgid "Arrow shadow"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਛਾਂ"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:349 gtk/gtkshortcutswindow.c:718
-#| msgid "action name"
-msgid "Section Name"
-msgstr "ਸੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:363 gtk/gtkshortcutswindow.c:733
-#| msgid "Theme Name"
-msgid "View Name"
-msgstr "ਝਲਕ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Arrow Scaling"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:388
-#| msgid "Minimum Height"
-msgid "Maximum Height"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid "Amount of space used up by arrow"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਗਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਜੰਤਰ ਸਵਿੱਚ-ਕੋਡ"
+#~ msgid "Has Opacity Control"
+#~ msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਕੰਟਰੋਲ ਹੈ"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:505
-msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+#~ msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਚੋਣ ਧੁੰਦਕਾਪਨ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖਾਵੇ"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:516
-#| msgid "Icon set"
-msgid "Icon Set"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ"
+#~ msgid "Has palette"
+#~ msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:517
-#| msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgid "Whether an icon has been set"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
+#~ msgid "Whether a palette should be used"
+#~ msgstr "ਕੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:530
-#| msgid "A human-readable description of the status"
-msgid "A short description for the shortcut"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਲਈ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵਰਣਨ"
+#~ msgid "Current Color"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:546
-#| msgid "Your description here"
-msgid "A short description for the gesture"
-msgstr "ਜੈਸਚਰ ਲਈ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵਰਣਨ"
+#~ msgid "The current color"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:557
-#| msgid "Subtitle"
-msgid "Subtitle Set"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸੈੱਟ"
+#~ msgid "Current Alpha"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲਫਾ"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:558
-#| msgid "Whether this link has been visited."
-msgid "Whether a subtitle has been set"
-msgstr "ਕੀ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸੈੱਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
+#~ msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਦਾ ਮੁੱਲ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:600
-#| msgid "The item which is currently active"
-msgid "Text direction for which this shortcut is active"
-msgstr "ਲਿਖਤ ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਲ ਲਈ ਇਹ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
+#~ msgid "Current RGBA"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ RGBA"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:612
-#| msgid "Sort Type"
-msgid "Shortcut Type"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕਿਸਮ"
+#~ msgid "The current RGBA color"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ RGBA ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:613
-#| msgid "The number of pages that will be printed."
-msgid "The type of shortcut that is represented"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦੀ ਕਿਸਮ, ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Color Selection"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130
-msgid "Mode"
-msgstr "ਢੰਗ"
+#~ msgid "The color selection embedded in the dialog."
+#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਚੋਣ ਇੰਬੈੱਡ ਹੈ।"
-#: gtk/gtksizegroup.c:229
-msgid ""
-"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
-"component widgets"
-msgstr "ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਅਨੁਸਾਰ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਇਸ ਦੇ ਭਾਗ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "OK Button"
+#~ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:246
-msgid "Ignore hidden"
-msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ"
+#~ msgid "The OK button of the dialog."
+#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ।"
-#: gtk/gtksizegroup.c:247
-msgid ""
-"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਲੁਕਵੇਂ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ "
-"ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
+#~ msgid "Cancel Button"
+#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:384
-msgid "Climb Rate"
-msgstr "ਚੜਨ ਗਤੀ"
+#~ msgid "The cancel button of the dialog."
+#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:400
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "ਸੰਕੇਤਾਂ ਲਈ ਸਨੈਪ"
+#~ msgid "Help Button"
+#~ msgstr "ਮੱਦਦ ਬਟਨ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:401
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr "ਕੀ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਵਾਧਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਣ"
+#~ msgid "The help button of the dialog."
+#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਮੱਦਦ ਬਟਨ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:408
-msgid "Numeric"
-msgstr "ਅੰਕੀ"
+#~ msgid "The string that represents this font"
+#~ msgstr "ਇਸ ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦੀ ਇੱਕ ਲਾਈਨ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:409
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "ਕੀ ਅੰਕਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+#~ msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਛਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:416
-msgid "Wrap"
-msgstr "ਲਪੇਟਣਾ"
+#~ msgid "Handle position"
+#~ msgstr "ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:417
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਆਪਣੀਆ ਸੀਮਾਵਾਂ ਤੇ ਪੁੱਜ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+#~ msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:424
-msgid "Update Policy"
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨੀਤੀ"
+#~ msgid "Snap edge"
+#~ msgstr "ਕਿਨਾਰੇ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:425
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ ਹੁੰਦਾ ਰਹੇ, ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸਥਿਰ ਹੈ"
+#~ msgid ""
+#~ "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+#~ "handlebox"
+#~ msgstr "ਹੈਡਲ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਪਾਸਾ ਜੋ ਕਿ ਹੈਡਲ-ਡੱਬੇ ਨਾਲ ਡਾਕ ਅਤੇ ਡਾਕ-ਬਿੰਦੂ ਨਾਲ ਕਤਾਰਬੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:434
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ ਦਿਓ"
+#~ msgid "Snap edge set"
+#~ msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਸਮੂਹ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:453
-msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "ਸਪੈਨ ਬਟਨ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived "
+#~ "from handle_position"
+#~ msgstr "ਕੀ ਸਨੈਪ-ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਤੋਂ ਮੁੱਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkspinner.c:221
-msgid "Whether the spinner is active"
-msgstr "ਕੀ ਸਨਿੱਪਰ ਐਕਟਿਵ ਹੋਣ"
+#~ msgid "Child Detached"
+#~ msgstr "ਚਲਾਈਡ ਵੱਖ ਕੀਤਾ"
-#: gtk/gtkstack.c:456
-msgid "Homogeneous sizing"
-msgstr "ਸਮਰੂਪ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid ""
+#~ "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+#~ "detached."
+#~ msgstr "ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਹੈਂਡਲਬਾਕਸ ਦਾ ਚਾਈਲਡ ਅਟੈਚ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਵੱਖ"
-#: gtk/gtkstack.c:468
-msgid "Horizontally homogeneous"
-msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਮਰੂਪ"
+#~ msgid "Image widget"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਦਗਿਟ"
-#: gtk/gtkstack.c:468
-msgid "Horizontally homogeneous sizing"
-msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਮਰੂਪ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+#~ msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ, ਮੀਨੂ ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
-#: gtk/gtkstack.c:480
-msgid "Vertically homogeneous"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਮਰੂਮ"
+#~ msgid "Use stock"
+#~ msgstr "ਸਟਾਕ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkstack.c:480
-msgid "Vertically homogeneous sizing"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਮਰੂਪ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+#~ msgstr "ਸਟਾਕ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੀ ਲੇਬਲ ਟੈਕਸਟ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkstack.c:484
-msgid "Visible child"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਚਲਾਈਡ"
+#~ msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+#~ msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਸੈੱਲ ਗਰੁੱਪ"
-#: gtk/gtkstack.c:484
-msgid "The widget currently visible in the stack"
-msgstr "ਸਟਾਕ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿੱਖ ਵਿਦਜੈਟ"
+#~ msgid "X pad"
+#~ msgstr "X ਚਿਣਨਾ"
-#: gtk/gtkstack.c:488
-msgid "Name of visible child"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਚਾਇਲਡ ਦਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#~ msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਖੱਬੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtkstack.c:488
-msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
-msgstr "ਸਟਾਕ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿਸ ਰਹੇ ਵਿਦਜੈਟ ਦਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Y pad"
+#~ msgstr "Y ਚਿਣਨਾ"
-#: gtk/gtkstack.c:500
-msgid "Transition running"
-msgstr "ਬਦਲਾਅ ਚਾਲੂ ਹੈ"
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#~ msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਜੋੜਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtkstack.c:500
-msgid "Whether or not the transition is currently running"
-msgstr "ਕੀ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ (ਤਬਦੀਲੀ) ਇਸ ਸਮੇਂ ਚਾਲੂ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
+#~ msgid "Icon's count"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkstack.c:504
-#| msgid "Indicator size"
-msgid "Interpolate size"
-msgstr "ਇੰਟਰਪਲੋਤ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid "The count of the emblem currently displayed"
+#~ msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਵੇਖਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkstack.c:504
-msgid ""
-"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
-"differently sized children"
-msgstr ""
+#~ msgid "Icon's label"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਲੇਬਲ"
-#: gtk/gtkstack.c:514
-msgid "The name of the child page"
-msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid "The label to be displayed over the icon"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੇਬਲ"
-#: gtk/gtkstack.c:521
-msgid "The title of the child page"
-msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
+#~ msgid "Icon's style context"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਸਟਾਈਲ ਪਰਸੰਗ"
-#: gtk/gtkstack.c:527 gtk/gtktoolbutton.c:287
-msgid "Icon name"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
+#~ msgid "The style context to theme the icon appearance"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਿੱਖ ਲਈ ਥੀਮ ਵਾਸਤੇ ਸਟਾਈਲ ਪਰਸੰਗ"
-#: gtk/gtkstack.c:528
-msgid "The icon name of the child page"
-msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Background icon"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਆਈਕਾਨ"
-#: gtk/gtkstack.c:552
-msgid "Needs Attention"
-msgstr "ਧਿਆਨ ਦੀ ਲੋੜ"
+#~ msgid "The icon for the number emblem background"
+#~ msgstr "ਅੰਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਆਈਕਾਨ"
-#: gtk/gtkstack.c:553
-msgid "Whether this page needs attention"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+#~ msgid "Background icon name"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:582
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:583
-msgid "Stack"
-msgstr "ਸਟਾਕ"
+#~ msgid "The icon name for the number emblem background"
+#~ msgstr "ਅੰਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:450
-msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
-msgstr "ਇਸ GtkStackSidebar ਲਈ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਟੈਕ।"
+#~ msgid "The value"
+#~ msgstr "ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:574
-#| msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgid "Symbolic size to use for named icon"
-msgstr "ਨਾਂ ਵਾਲੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸੰਕੇਤਕ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid ""
+#~ "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this "
+#~ "action is the current action of its group."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਆਪਣੇ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ ਤਾਂ "
+#~ "gtk_radio_action_get_current_value() ਨੇ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:178
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
+#~ msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+#~ msgstr "ਰੇਡੀਓ ਕਾਰਵਾਈ, ਜਿਸ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਬੰਧਤ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:216
-msgid "The associated GdkScreen"
-msgstr "ਸਬੰਧਤ GdkScreen"
+#~ msgid "The current value"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:222
-msgid "FrameClock"
-msgstr "ਫਰੇਕਘੜੀ"
+#~ msgid ""
+#~ "The value property of the currently active member of the group to which "
+#~ "this action belongs."
+#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਐਕਟਿਵ ਮੈਂਬਰ ਦੀ ਮੁੱਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਐਕਸ਼ਨ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:223
-msgid "The associated GdkFrameClock"
-msgstr "ਸਬੰਧਿਤ GdkFrameClock"
+#~ msgid "Stock ID"
+#~ msgstr "ਸਟਾਕ ID"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:230 gtk/gtktexttag.c:299
-msgid "Text direction"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
+#~ msgid "Stock ID for a stock image to display"
+#~ msgstr "ਸਟਾਕ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਟਾਕ ID"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:246
-msgid "The parent style context"
-msgstr "ਮੂਲ ਸਟਾਇਲ ਪਰਸੰਗ"
+#~ msgid "The size of the icon"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:109
-msgid "Property name"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:110
-msgid "The name of the property"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Whether the status icon is visible"
+#~ msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ"
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:116
-msgid "Value type"
-msgstr "ਮੁੱਲ ਕਿਸਮ"
+#~ msgid "Embedded"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ"
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:117
-msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
-msgstr "GtkStyleContext ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਮੁੱਲ ਕਿਸਮ"
+#~ msgid "Whether the status icon is embedded"
+#~ msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkswitch.c:896
-msgid "Whether the switch is on or off"
-msgstr "ਕੀ ਸਵਿੱਚ ਚਾਲੂ ਹੈ ਜਾਂ ਬੰਦ"
+#~ msgid "The orientation of the tray"
+#~ msgstr "ਟਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtkswitch.c:910
-msgid "State"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
+#~ msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+#~ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkswitch.c:911
-msgid "The backend state"
-msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਸਥਿਤੀ"
+#~ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+#~ msgstr "ਇਸ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ"
-#: gtk/gtkswitch.c:946
-msgid "The minimum width of the handle"
-msgstr "ਹੈਂਡਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "The title of this tray icon"
+#~ msgstr "ਇਹ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
-#: gtk/gtkswitch.c:962
-#| msgid "Slider Length"
-msgid "Slider Height"
-msgstr "ਸਲਾਈਡਰ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid "Style context"
+#~ msgstr "ਸਟਾਈਲ ਪਰਸੰਦ"
-#: gtk/gtkswitch.c:963
-#| msgid "The minimum width of the handle"
-msgid "The minimum height of the handle"
-msgstr "ਹੈਂਡਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid "GtkStyleContext to get style from"
+#~ msgstr "ਇੱਥੋਂ ਸਟਾਈਲ ਲੈਣ ਲਈ GtkStyleContext "
-#: gtk/gtktextbuffer.c:201
-msgid "Tag Table"
-msgstr "ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "ਸਤਰਾਂ"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:202
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
+#~ msgid "The number of rows in the table"
+#~ msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:219
-msgid "Current text of the buffer"
-msgstr "ਬਫ਼ਰ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਠ"
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:232
-msgid "Has selection"
-msgstr "ਚੋਣ ਹੈ"
+#~ msgid "The number of columns in the table"
+#~ msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:233
-msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr "ਕੀ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਟੈਕਸਟ ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
+#~ msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+#~ msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸੈਲ ਇੱਕੋ ਚੌੜਾਈ/ਉਚਾਈ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:248
-msgid "Cursor position"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਸਥਿਤੀ"
+#~ msgid "Right attachment"
+#~ msgstr "ਸੱਜਾ ਨੱਥੀ"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:249
-msgid ""
-"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ (ਬਫ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੂਰੀ)"
+#~ msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
+#~ msgstr "ਕਾਲਮ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਤੇ ਜੋੜੀ ਜਾਵੇਗੀ"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:264
-msgid "Copy target list"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੂਚੀ ਨਕਲ"
+#~ msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+#~ msgstr "ਕਤਾਰ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸਿਰੇ ਤੇ ਜੋੜੀ ਜਾਵੇਗੀ"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:265
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
-msgstr ""
-"ਇਸ ਬਫ਼ਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਟਾਰਗੇਟ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਕਾਪੀ ਅਤੇ DND ਸਰੋਤ ਲਈ ਹੈ।"
+#~ msgid "Bottom attachment"
+#~ msgstr "ਥੱਲੇ ਨੱਥੀ"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:279
-msgid "Paste target list"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਸੂਚੀ ਚੇਪੋ"
+#~ msgid "Horizontal options"
+#~ msgstr "ਲੇਟਵੀ ਚੋਣ"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:280
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
-"destination"
-msgstr ""
-"ਇਸ ਬਫ਼ਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਟਾਰਗੇਟ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚੇਪਣ ਅਤੇ DND ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਹੈ।"
+#~ msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਚਲਾਇਡ ਦੇ ਲੇਟਵੇ ਰਵੱਈਏ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtktexthandle.c:710 gtk/gtktexthandle.c:711 gtk/gtkwidget.c:1134
-msgid "Parent widget"
-msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿਦਗਿਟ"
+#~ msgid "Vertical options"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰ ਚੋਣ"
-#: gtk/gtktextmark.c:137
-msgid "Mark name"
-msgstr "ਮਾਰਕ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਚਲਾਇਡ ਦੇ ਲੰਬਕਾਰੀ ਵਿਵਹਾਰ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextmark.c:151
-msgid "Left gravity"
-msgstr "ਖੱਬੀ ਗਰੇਵਿਟੀ"
+#~ msgid "Horizontal padding"
+#~ msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtktextmark.c:152
-msgid "Whether the mark has left gravity"
-msgstr "ਕੀ ਮਾਰਕ ਕੋਲ ਖੱਬੀ ਗਰੇਵਿਟੀ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+#~ "pixels"
+#~ msgstr "ਚਲਾਇਡ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸੱਜੇ ਤੇ ਖੱਬੇ ਗੁਆਢੀਆ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtktexttag.c:205
-msgid "Tag name"
-msgstr "ਟੈਗ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Vertical padding"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtktexttag.c:206
-msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੈਗ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਲੌੜੀਦਾ ਨਾਂ NULL ਬੇਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋ"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, "
+#~ "in pixels"
+#~ msgstr "ਚਲਾਇਡ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਉੱਤੇਲੇ ਤੇ ਹੇਠਲੇ ਗੁਆਢੀਆ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtktexttag.c:245
-msgid "Background RGBA"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ RGBA"
+#~ msgid "Theming engine name"
+#~ msgstr "ਥੀਮਿੰਗ ਇੰਜਣ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtktexttag.c:253
-msgid "Background full height"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੀ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid "Create the same proxies as a radio action"
+#~ msgstr "ਉਸੇਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਪਰਾਕਸੀ ਬਣਾਉ, ਜਿਸਤਰਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ"
-#: gtk/gtktexttag.c:254
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸਤਰ ਦੀ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ ਨੁੰ ਭਰ ਦੇਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਟੈਗ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਉਚਾਈ ਤੱਕ "
+#~ msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
+#~ msgstr "ਕੀ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਪਰਾਕਸੀ ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਪਰਾਕਸੀ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:291
-msgid "Foreground RGBA"
-msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ RGBA"
+#~ msgid "Whether the toggle action should be active"
+#~ msgstr "ਜੇ ਤਬਦੀਲ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:300
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੱਜੇ-ਤੋ ਖੱਬਾ ਜਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ"
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:349
-msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "ਪੈਂਨਗੋ-ਸਟਾਇਲ ਵਾਂਗ ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_STYLE_ITALIC"
+#~ msgid "Foreground color for symbolic icons"
+#~ msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:358
-msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr "ਪੈਂਨਗੋ-ਵੈਰੀਐਂਟ ਵਾਂਗ ਫੋਂਟ ਵੈਰੀਐਂਟ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+#~ msgid "Error color"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:367
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
-"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr ""
-"ਫੋਂਟ ਦਾ ਫੈਲਾ ਇੱਕ ਸੰਖਿਆ ਦੀ ਤਰਾਂ, ਪਹਿਲ਼ਾ ਦਿੱਤੇ ਪੈਨਗੋਵੇਟ ਵੇਖੋ; ਜਿਵੇ ਕਿ "
-"PANGO_WEIGHT_BOLD"
+#~ msgid "Error color for symbolic icons"
+#~ msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਗਲਤੀ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:378
-msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਤਣੇ ਪੈਨਗੋ-ਤਣੇ ਵਾਂਗ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+#~ msgid "Warning color"
+#~ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:387
-msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਪੈਨਗੋ-ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ"
+#~ msgid "Warning color for symbolic icons"
+#~ msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:397
-msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
-"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
-"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr ""
-"ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ, ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਦੇ ਪੈਮਾਨਾ-ਗੁਣਾਂਕ ਨਾਲ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸਰੂਪ ਬਦਲਣ ਆਦਿ ਲਈ "
-"ਵਰਤੀ ਜਾਦੀ, ਸੋ "
-"ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਪੈਨਗੋ ਕੁਝ ਪੈਮਾਨੇ ਪਹਿਲ਼ਾ ਹੀਨਿਰਦਾਰਿਤ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ , "
-"ਜਿਵੇ ਕਿ "
-"PANGO_SCALE_X_LARGE"
+#~ msgid "Success color"
+#~ msgstr "ਸਫ਼ਲ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:838
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "ਖੱਬੇ, ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Success color for symbolic icons"
+#~ msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਸਫ਼ਲ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:436
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
-msgstr ""
-"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ। ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ "
-"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
-"ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ "
-"ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "ਚਿਣਿਆ"
-#: gtk/gtktexttag.c:443
-msgid "Left margin"
-msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+#~ msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+#~ msgstr "ਪੈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਟਰੇ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਦੁਆਲੇ ਰੱਖਣੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:859
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+#~ msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
+#~ msgstr "ਪਿਕਸਲ ਆਕਾਰ, ਜਿਸ ਲਈ ਆਕਾਰ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤੇ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਫ਼ਰ"
-#: gtk/gtktexttag.c:453
-msgid "Right margin"
-msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+#~ msgid "Add tearoffs to menus"
+#~ msgstr "ਵੱਖ-ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:879
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "ਸੱਜੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+#~ msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
+#~ msgstr "ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨੂੰ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:928
-msgid "Indent"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
+#~ msgid "Merged UI definition"
+#~ msgstr "ਰੱਲਗੱਡ UI ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ"
-#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:929
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ, ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+#~ msgid "An XML string describing the merged UI"
+#~ msgstr "ਰੱਲਗੱਡ UI ਪਰੀਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ XML ਦੀ ਸਤਰ"
-#: gtk/gtktexttag.c:476
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in Pango units"
-msgstr ""
-"ਬੇਸ-ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਸੰਤੁਲਨ ਪੈਗੋ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿਕ ਹੈ)"
+#~ msgid "Header Padding"
+#~ msgstr "ਹੈੱਡਰ ਪੈਡਿੰਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:485
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid "Number of pixels around the header."
+#~ msgstr "ਹੈੱਡਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:797
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid "Content Padding"
+#~ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਪੈਡਿੰਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:495
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid "Number of pixels around the content pages."
+#~ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਪੇਜ਼ਾਂ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
-#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:805
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid "Header image"
+#~ msgstr "ਹੈੱਡਰ ਚਿੱਤਰ"
-#: gtk/gtktexttag.c:505
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਆਏ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid "Header image for the assistant page"
+#~ msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਹੈੱਡਰ ਚਿੱਤਰ"
-#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:813
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid "Sidebar image"
+#~ msgstr "ਸਾਈਡ-ਬਾਰ ਚਿੱਤਰ"
-#: gtk/gtktexttag.c:544
-#| msgid "Underline"
-msgid "Underline RGBA"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਰੇਖਾ RGBA"
+#~ msgid "Sidebar image for the assistant page"
+#~ msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਬਾਹੀ ਚਿੱਤਰ"
-#: gtk/gtktexttag.c:545
-#| msgid "Style of underline for this text"
-msgid "Color of underline for this text"
-msgstr "ਇਸ ਲਿਖਤ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਦਾ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Minimum child width"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚਾਇਲਡ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktexttag.c:560
-#| msgid "Strikethrough"
-msgid "Strikethrough RGBA"
-msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣ RGBA"
+#~ msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+#~ msgstr "ਡੱਬੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktexttag.c:561
-#| msgid "Whether to strike through the text"
-msgid "Color of strikethrough for this text"
-msgstr "ਇਸ ਲਿਖਤ ਲਈ ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਦਾ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Minimum child height"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚਾਇਲਡ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:829
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "ਕੀ ਲਾਈਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
+#~ msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+#~ msgstr "ਡੱਬੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:937
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "ਇਸ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
+#~ msgid "Child internal width padding"
+#~ msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktexttag.c:597
-msgid "Invisible"
-msgstr "ਅਦਿੱਖ"
+#~ msgid "Amount to increase child's size on either side"
+#~ msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਾਸੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtktexttag.c:598
-msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Child internal height padding"
+#~ msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਨ ਦੀ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Paragraph background color name"
-msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+#~ msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtktexttag.c:613
-msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
+#~ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+#~ msgstr "ਕੀ ਚਾਇਲਡ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਲੈ ਲੈਣ ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੂਲ਼ (ਪੇਰੈਨਟ) ਵੱਧ ਰਹੇ ਹੋ"
-#: gtk/gtktexttag.c:629
-msgid "Paragraph background color"
-msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether extra space given to the child should be allocated to the child "
+#~ "or used as padding"
+#~ msgstr "ਕੀ ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਚਾਇਡ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਚਿਣਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ "
-#: gtk/gtktexttag.c:630
-msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
-msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ GdkColor ਵਾਂਗ"
+#~ msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ, ਚਾਇਲਡ ਅਤੇ ਗੁਆਢੀ ਵਿੱਚਕਾਰ ਦੇਣ ਲਈ ( ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtktexttag.c:644
-msgid "Paragraph background RGBA"
-msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ RGBA"
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#~ msgstr "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਸਟਾਕ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੁੱਕੇਗਾ ਨਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtktexttag.c:645
-msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
-msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ GdkRGBA ਵਾਂਗ"
+#~ msgid "Horizontal alignment for child"
+#~ msgstr "ਚਾਇਲਡ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtktexttag.c:662
-msgid "Fallback"
-msgstr "ਫਾਲਬੈਕ"
+#~ msgid "Vertical alignment for child"
+#~ msgstr "ਚਾਇਲਡ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
-#: gtk/gtktexttag.c:663
-msgid "Whether font fallback is enabled."
-msgstr "ਕੀ ਫ਼ੌਂਟ ਫਾਲਬੈਕ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
+#~ msgid "Child widget to appear next to the button text"
+#~ msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ, ਬਟਨ ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
-#: gtk/gtktexttag.c:677
-msgid "Letter Spacing"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਖਾਲੀ-ਸਥਾਨ"
+#~ msgid "Image position"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtktexttag.c:678
-msgid "Extra spacing between graphemes"
-msgstr "ਗਰਾਫੀਮੀਸ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ"
+#~ msgid "The position of the image relative to the text"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtktexttag.c:692
-#| msgid "Font stretch"
-msgid "Font Features"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਫੀਚਰ"
+#~ msgid "Default Spacing"
+#~ msgstr "ਮੂਲ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtktexttag.c:693
-msgid "OpenType Font Features to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਓਪਨਟਾਈਪ ਫੋਂਟ ਫੀਚਰ"
+#~ msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+#~ msgstr "GTK_CAN_DEFAULT ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਹੋਰ ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ"
-#: gtk/gtktexttag.c:711
-msgid "Margin Accumulates"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਇਕਸਾਰ"
+#~ msgid "Default Outside Spacing"
+#~ msgstr "ਮੂਲ ਬਾਹਰੀ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktexttag.c:712
-msgid "Whether left and right margins accumulate."
-msgstr "ਕੀ ਖੱਬਾ ਅਤੇ ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ ਇੱਕਠਾ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn "
+#~ "outside the border"
+#~ msgstr "ਬਟਨਾਂ GTK_CAN_DEFAULT ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਜੋੜੋ, ਹੋ ਕਿ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:725
-msgid "Background full height set"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Child X Displacement"
+#~ msgstr "ਚਾਇਲਡ X ਹਿਲਾਉਣਾ"
-#: gtk/gtktexttag.c:726
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#~ msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ X ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:765
-msgid "Justification set"
-msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Child Y Displacement"
+#~ msgstr "ਚਾਇਲਡ Y ਹਿਲਾਉਣਾ"
-#: gtk/gtktexttag.c:766
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਤਰਕਸੰਗਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#~ msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ Y ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:773
-msgid "Left margin set"
-msgstr "ਖੱਬਾ-ਹਾਸ਼ੀਏ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Displace focus"
+#~ msgstr "ਫੋਕਸ ਹਿਲਾਓ"
-#: gtk/gtktexttag.c:774
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅਗਲੇ-ਪਰਦਾ-ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the "
+#~ "focus rectangle"
+#~ msgstr "ਕੀ child_displacement_x/_y properties ਚਤੁਰਭੁਜ ਫੋਕਸ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtktexttag.c:777
-msgid "Indent set"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Inner Border"
+#~ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktexttag.c:778
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Border between button edges and child."
+#~ msgstr "ਬਟਨ ਕਿਨਾਰੇ ਅਤੇ ਅਧੀਨ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ।"
-#: gtk/gtktexttag.c:785
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉਪਰਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Image spacing"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtktexttag.c:786 gtk/gtktexttag.c:790
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸਤਰ ਤੋਂ ਉਪਰਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਫਾਸਲਾ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtktexttag.c:789
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ ਪਿਕਸਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Inner border"
+#~ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktexttag.c:793
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "ਪਿਕਸਲ ਅੰਦਰੂਨੀ ਲਪੇਟਣ ਦਿਓ"
+#~ msgid "Inner border space"
+#~ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktexttag.c:794
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Vertical separation"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
-#: gtk/gtktexttag.c:801
-msgid "Right margin set"
-msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ ਦਿਓ"
+#~ msgid "Space between day headers and main area"
+#~ msgstr "ਦਿਨ ਹੈੱਡਰ ਤੇ ਮੁੱਖ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktexttag.c:802
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਏ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Horizontal separation"
+#~ msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
-#: gtk/gtktexttag.c:816
-#| msgid "Underline set"
-msgid "Underline RGBA set"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਰੇਖਾ RGBA ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Space between week headers and main area"
+#~ msgstr "ਹਫ਼ਤਾ ਹੈੱਡਰ ਤੇ ਮੁੱਖ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtktexttag.c:817
-#| msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgid "Whether this tag affects underlining color"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਹੇਠਾਂ-ਰੇਖਾਂ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Cell background color"
+#~ msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:827
-#| msgid "Strikethrough set"
-msgid "Strikethrough RGBA set"
-msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣ RGBA ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Cell background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:828
-#| msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+#~ msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਸਟਾਕ ID"
-#: gtk/gtktexttag.c:831
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr "ਲਪੇਟਣ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Follow State"
+#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtktexttag.c:832
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਲੇਪਟਣ ਦੀ ਢੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+#~ msgstr "ਕੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਿਕਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਹਾਲਤ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਰੰਗਦਾਰ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktexttag.c:835
-msgid "Tabs set"
-msgstr "ਟੈਬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:836
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:839
-msgid "Invisible set"
-msgstr "ਅਦਿੱਖ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Foreground color as a GdkColor"
+#~ msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ GdkColor ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:840
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Indicator size"
+#~ msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtktexttag.c:843
-msgid "Paragraph background set"
-msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
+#~ msgid "Size of check or radio indicator"
+#~ msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtktexttag.c:844
-msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Background RGBA color"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ RGBA ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:847
-msgid "Fallback set"
-msgstr "ਫਾਲਬੈਕ ਸੈਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Indicator Size"
+#~ msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtktexttag.c:848
-msgid "Whether this tag affects font fallback"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਫਾਲਬੈਕ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktexttag.c:851
-msgid "Letter spacing set"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਖਾਲੀ-ਸਥਾਨ ਸੈਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Spacing around check or radio indicator"
+#~ msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktexttag.c:852
-msgid "Whether this tag affects letter spacing"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅੱਖਰ ਖਾਲੀ-ਸਥਾਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "The selected color"
+#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktexttag.c:855
-#| msgid "Font stretch set"
-msgid "Font features set"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਫੀਚਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਧੁੰਦਲਾਪਨ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)"
-#: gtk/gtktexttag.c:856
-#| msgid "Whether this tag affects font fallback"
-msgid "Whether this tag affects font features"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਫੀਚਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+#~ msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਵਾਲੇ ਵੱਖ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮਾਂ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtktextview.c:796
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid "Tearoff Title"
+#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktextview.c:804
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid ""
+#~ "A title that may be displayed by the window manager when the popup is "
+#~ "torn-off"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਵੱਖ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਵਲੋਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਟਾਈਟਲ"
-#: gtk/gtktextview.c:812
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid "Appears as list"
+#~ msgstr "ਸੂਚੀ ਦੀ ਦਿੱਸੇ"
-#: gtk/gtktextview.c:828
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "ਲੇਪਟਣ ਮੋਡ"
+#~ msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+#~ msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਹੇਠਾਂ-ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਮੀਨੂ ਦੀ ਤਰਾਂ ਨਾ ਹੋਕੇ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਦਿੱਸੇ"
-#: gtk/gtktextview.c:858
-msgid "Left Margin"
-msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+#~ msgid "Arrow Size"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtktextview.c:878
-msgid "Right Margin"
-msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+#~ msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+#~ msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਤੀਰ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਆਕਾਰ ਹੈ।"
-#: gtk/gtktextview.c:899
-#| msgid "Margin"
-msgid "Top Margin"
-msgstr "ਉੱਪਰੀ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "The amount of space used by the arrow"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਗਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
-#: gtk/gtktextview.c:900
-#| msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgid "Height of the top margin in pixels"
-msgstr "ਉੱਪਰੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+#~ msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+#~ msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਦੁਆਲੇ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਛਾਂ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtktextview.c:920
-#| msgid "Bottom Padding"
-msgid "Bottom Margin"
-msgstr "ਹੇਠਲਾ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "Resize mode"
+#~ msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtktextview.c:921
-#| msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgid "Height of the bottom margin in pixels"
-msgstr "ਹੇਠਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+#~ msgid "Specify how resize events are handled"
+#~ msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtktextview.c:944
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਅਦਿੱਖ"
+#~ msgid "Border width"
+#~ msgstr "ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktextview.c:945
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "ਜੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਈ ਗਈ ਹੈ"
+#~ msgid "The width of the empty border outside the containers children"
+#~ msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਚਲਾਇਡਰਨ ਦੇ ਬਾਹਰ ਖਾਲੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktextview.c:952
-msgid "Buffer"
-msgstr "ਬਫਰ"
+#~ msgid "Child"
+#~ msgstr "ਚਲਾਇਡ"
-#: gtk/gtktextview.c:953
-msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr "ਬਫਰ, ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+#~ msgid "Can be used to add a new child to the container"
+#~ msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextview.c:961
-msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਟੈਕਸਟ ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
+#~ msgid "Content area border"
+#~ msgstr "ਸੰਖੇਪ ਖੇਤਰ ਦਾ ਕਿਨਾਰਾ"
-#: gtk/gtktextview.c:968
-msgid "Accepts tab"
-msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਟੈਬ"
+#~ msgid "Width of border around the main dialog area"
+#~ msgstr "ਮੁੱਲ਼ ਤੱਖਤੀ ਖੇਤਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktextview.c:969
-msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਨਤੀਜਾ ਹੋਵੇ, ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਦਾ"
+#~ msgid "Content area spacing"
+#~ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਖੇਤਰ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktextview.c:1057
-msgid "Monospace"
-msgstr "ਮੋਨੋ-ਸਪੇਸ"
+#~ msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਡਾਈਲਾਗ ਖੇਤਰ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktextview.c:1058
-msgid "Whether to use a monospace font"
-msgstr "ਕੀ ਮੋਨੋ-ਸਪੇਸ ਫੋਂਟ ਵਰਤਣੇ ਹਨ।"
+#~ msgid "Button spacing"
+#~ msgstr "ਬਟਨ ਦੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktextview.c:1076
-msgid "Error underline color"
-msgstr "ਗਲਤੀ ਹੇਠ ਰੰਗਦਾਰ ਲਾਈਨ"
+#~ msgid "Spacing between buttons"
+#~ msgstr "ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktextview.c:1077
-msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "ਰੰਗ ਜਿਸ ਨਾਲ ਗਲਤੀ-ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "Action area border"
+#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:186 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
-msgid "If the toggle button should be pressed in"
-msgstr "ਕੀ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+#~ msgstr "ਤੱਖਤੀ ਦੇ ਹੇਠ ਬਟਨਾਂ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:193
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "ਕੀ ਬਦਲਵੇ ਬਟਨ \"ਵਿਚਕਾਰਲੀ\" ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
+#~ msgid ""
+#~ "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਟਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:199
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr "ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਬਣਾਓ"
+#~ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+#~ msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੁਆਲੇ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਸ਼ੈਡੋ ਬਣਾਉਣੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਫਰੇਮ ਸੈੱਟ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:200
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਹਿੱਸਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "Primary stock ID"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸਟਾਕ ID"
-#: gtk/gtktoolbar.c:530 gtk/gtktoolpalette.c:995
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ"
+#~ msgid "Stock ID for primary icon"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ID"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Secondary stock ID"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਸਟਾਕ ID"
-#: gtk/gtktoolbar.c:538
-msgid "Show Arrow"
-msgstr "ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ"
+#~ msgid "Stock ID for secondary icon"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ID"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
-msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr "ਕੀ ਤੀਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਨਾ ਸਕੇ"
+#~ msgid "Icon Prelight"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰੀ-ਲਾਈਟ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
-msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr "ਇਹ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+#~ msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+#~ msgstr "ਕੀ ਸਰਗਰਮ-ਹੋਣਯੋਗ ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰੀ-ਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣ, ਜਦੋਂ ਉੱਤੇ ਇਸ਼ਾਰਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtktoolpalette.c:981
-msgid "Icon size set"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+#~ msgid "Progress Border"
+#~ msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰਡਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:576 gtk/gtktoolpalette.c:982
-msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਕਾਨ-ਅਕਾਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "Border around the progress bar"
+#~ msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਬਾਰਡਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:585
-msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਫੈਲੇ"
+#~ msgid "Border between text and frame."
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਬਾਰਡਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:593 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691
-msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਉਸੇ ਆਕਾਰ ਦੀ ਹੋਵੇ ਜਿਸ ਦੀ ਹੋਰ ਸਮ-ਰੂਪ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ"
+#~ msgid "Space to put between the label and the child"
+#~ msgstr "ਲੇਬਲ ਅਤੇ ਚਲਾਇਡ ਵਿੱਚ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
-msgid "Spacer size"
-msgstr "ਸਪੇਸਰ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid "Expander Size"
+#~ msgstr "ਫੈਲਾ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
-msgid "Size of spacers"
-msgstr "ਸਪੇਸਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+#~ msgid "Size of the expander arrow"
+#~ msgstr "ਫੈਲਾ ਵਾਲੇ ਤੀਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:626
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
+#~ msgid "Spacing around expander arrow"
+#~ msgstr "ਫੈਲਾ ਵਾਲੇ ਤੀਰ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:634
-msgid "Maximum child expand"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚਾਈਲਡ ਫੈਲਾ"
+#~ msgid "Sans 12"
+#~ msgstr "ਸਨਸ ੧੨"
-#: gtk/gtktoolbar.c:635
-msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-msgstr "ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "GdkWindow to receive events about"
+#~ msgstr "ਈਵੈਂਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ GdkWindow"
-#: gtk/gtktoolbar.c:651
-msgid "Space style"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਸਟਾਇਲ"
+#~ msgid "Selection Box Color"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:652
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰਵੇ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਲਾਈਨਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Color of the selection box"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:659
-msgid "Button relief"
-msgstr "ਬਟਨ ਛੋਟ"
+#~ msgid "Selection Box Alpha"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਐਲਫ਼ਾ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:660
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
+#~ msgid "Opacity of the selection box"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦਾ ਬਲੌਰੀਪਨ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:676
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
+#~ msgid "Icon set"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:244
-msgid "Text to show in the item."
-msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ"
+#~ msgid "Icon set to display"
+#~ msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:251
-msgid ""
-"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
-"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਲਾਈਨ ਵੇਖਾਵੇਗੀ ਕਿ ਅਗਲਾ ਅੱਖਰ ਮੀਨੂ "
-"ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼-ਕੀ ਵਲੋਂ "
-"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ "
+#~ msgid "Width of border around the content area"
+#~ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:258
-msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "ਆਈਟਮ ਲੇਬਲ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+#~ msgid "Spacing between elements of the area"
+#~ msgstr "ਖੇਤਰ ਦੇ ਐਲੀਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:269
-msgid "Stock Id"
-msgstr "ਸਟਾਕ Id"
+#~ msgid "Width of border around the action area"
+#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:270
-msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ"
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "ਕੋਣ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:288
-msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Angle at which the label is rotated"
+#~ msgstr "ਕੋਣ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:294
-msgid "Icon widget"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਦਗਿਟ"
+#~ msgid "Minimum height for filling blocks"
+#~ msgstr "ਡੱਬੇ ਭਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:295
-msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਦਗਿਟ, ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ"
+#~ msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
+#~ msgstr "ਪੱਟੀ ਵਲੋਂ ਭਰਨ ਲਈ ਡੱਬੇ ਵਾਸਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:311
-msgid "Icon spacing"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "Minimum width for filling blocks"
+#~ msgstr "ਡੱਬੇ ਭਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:312
-msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਅਨੁਸਾਰ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
+#~ msgstr "ਪੱਟੀ ਵਲੋਂ ਭਰਨ ਲਈ ਡੱਬੇ ਵਾਸਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktoolitem.c:194
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
-"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਖਾਸ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ "
-"ਬਟਨGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
-"ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਵੇਖਾਉਣਗੇ।"
+#~ msgid "Style of bevel around the menubar"
+#~ msgstr "ਮੀਨੂ-ਬਾਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਬੀਵਲ ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
-msgid "The human-readable title of this item group"
-msgstr "ਇਹ ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਟਾਈਟਲ"
+#~ msgid "Internal padding"
+#~ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਾਈ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
-msgid "A widget to display in place of the usual label"
-msgstr "ਆਮ ਲੇਬਲ ਦੀ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਜੈੱਟ"
+#~ msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+#~ msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਮੀਨੂ-ਬਾਰ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਮੀਨੂ ਚੀਜਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1655
-msgid "Collapsed"
-msgstr "ਸਮੇਟੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "A title that may be displayed by the window manager when this menu is "
+#~ "torn-off"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਟਾਇਟਲ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1656
-msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
-msgstr "ਕੀ ਗਰੁੱਪ ਸਮੇਟਿਆ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਆਈਟਮਾਂ ਓਹਲੇ ਹੋਣ"
+#~ msgid "Tearoff State"
+#~ msgstr "ਵੱਖ ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1662
-msgid "ellipsize"
-msgstr "ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ"
+#~ msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਹੋਣਯੋਗ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
-msgid "Ellipsize for item group headers"
-msgstr "ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਹੈੱਡਰਾਂ ਲਈ ਅੰਡਾਕਾਰ"
+#~ msgid "Horizontal Padding"
+#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1669
-msgid "Header Relief"
-msgstr "ਹੈੱਡਰ ਰੀਲਿਫ਼"
+#~ msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+#~ msgstr "ਮੀਨੂ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
-msgid "Relief of the group header button"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈੱਡਰ ਬਟਨ ਲਈ ਰੀਲਿਫ਼"
+#~ msgid "Vertical Padding"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1683
-msgid "Header Spacing"
-msgstr "ਹੈੱਡਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#~ msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+#~ msgstr "ਮੀਨੂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1684
-msgid "Spacing between expander arrow and caption"
-msgstr "ਐਕਸਪੈਂਡਰ ਤੀਰ ਅਤੇ ਸੁਰਖੀ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#~ msgid ""
+#~ "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+#~ "vertically"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1698
-msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਫੈਲਣ ਦੌਰਾਨ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+#~ "horizontally"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1705
-msgid "Whether the item should fill the available space"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਭਰੇ"
+#~ msgid "Double Arrows"
+#~ msgstr "ਦੋਹਰੇ ਤੀਰ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1711
-msgid "New Row"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਕਤਾਰ"
+#~ msgid "When scrolling, always show both arrows."
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੋਵੇਂ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ।"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1712
-msgid "Whether the item should start a new row"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਨਵੀਂ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Arrow Placement"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1719
-msgid "Position of the item within this group"
-msgstr "ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+#~ msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+#~ msgstr "ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਰੱਖੇ ਜਾਣਗੇ"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:966
-msgid "Size of icons in this tool palette"
-msgstr "ਇਸ ਟੂਲ ਪਲੇਅਟ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਥਿਰ ਅੰਕ"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:996
-msgid "Style of items in the tool palette"
-msgstr "ਟੂਲ ਪਲੇਅਟ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਦਾ ਸਟਾਈਲ"
+#~ msgid "Right Justified"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਇਕਸਾਰ"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1012
-msgid "Exclusive"
-msgstr "ਖਾਸ"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu "
+#~ "bar"
+#~ msgstr "ਮੇਨ ਬਾਰੇ ਦੇ ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਉੱਤੇ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੇਗਾ"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1013
-msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਫੈਲੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਵਲੋਂ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਦੇ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼ ਮੁਤਾਬਕ ਵਰਤੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1028
-msgid ""
-"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਪਲੇਅਟ ਫੈਲਣ ਦੌਰਾਨ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ"
+#~ msgid "Width in Characters"
+#~ msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktreemenu.c:265
-msgid "TreeMenu model"
-msgstr "ਟਰੀ-ਮੀਨੂ ਮਾਡਲ"
+#~ msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+#~ msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮਾਂਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktreemenu.c:266
-msgid "The model for the tree menu"
-msgstr "ਟਰੀ ਮੀਨੂ ਲਈ ਮਾਡਲ"
+#~ msgid "label border"
+#~ msgstr "ਲੇਬਲ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktreemenu.c:288
-msgid "TreeMenu root row"
-msgstr "ਟਰੀਮੀਨੂ ਰੂਟ ਕਤਾਰ"
+#~ msgid "Width of border around the label in the message dialog"
+#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦਾ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktreemenu.c:289
-msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
-msgstr "ਟਰੀਮੀਨੂ ਦਿੱਤੇ ਰੂਟ ਲਈ ਚਲਾਈਡ ਵੇਖਾਏਗਾ"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ"
-#: gtk/gtktreemenu.c:322
-msgid "Tearoff"
-msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ"
+#~ msgid "The image"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ"
-#: gtk/gtktreemenu.c:323
-msgid "Whether the menu has a tearoff item"
-msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਵੱਖ ਕਰੋ ਆਈਟਮ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Secondary backward stepper"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
-#: gtk/gtktreemenu.c:339
-msgid "Wrap Width"
-msgstr "ਚੌੜਾਈ ਲਪੇਟੋ"
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtktreemenu.c:340
-msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਲਪੇਟਣ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Secondary forward stepper"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:484
-msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr "TreeModelSort ਮਾਡਲ"
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:485
-msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "TreeModelSort ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ"
+#~ msgid "Backward stepper"
+#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1033
-msgid "TreeView Model"
-msgstr "ਟਰੀ-ਵਿਊ ਮਾਡਲ"
+#~ msgid "Display the standard backward arrow button"
+#~ msgstr "ਮਿਆਰੀ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1034
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr "ਟਰੀ-ਵਿਊ ਲਈ ਮਾਡਲ"
+#~ msgid "Forward stepper"
+#~ msgstr "ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1040
-msgid "Headers Visible"
-msgstr "ਹੈੱਡਰ ਦਿੱਖ"
+#~ msgid "Display the standard forward arrow button"
+#~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1041
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
+#~ msgid "Tab overlap"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1047
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr "ਹੈੱਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ"
+#~ msgid "Size of tab overlap area"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ ਖੇਤਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1048
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "ਦਬਾੳਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਤੇ ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Tab curvature"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1054
-msgid "Expander Column"
-msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
+#~ msgid "Size of tab curvature"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1055
-msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ ਲਈ ਕਾਲਮ ਚੁਣੋ"
+#~ msgid "Arrow spacing"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1076
-msgid "Rules Hint"
-msgstr "ਨਿਯਮ ਇਸ਼ਾਰਾ"
+#~ msgid "Scroll arrow spacing"
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1077
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ-ਇੰਜਣ ਦੇ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Initial gap"
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1083
-msgid "Enable Search"
-msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Initial gap before the first tab"
+#~ msgstr "ਪਹਿਲੀ ਟੈਬ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1084
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
-"ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤਣਵਾਲਿਆ ਨੂੰ ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲ਼ੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Tab gap"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1090
-msgid "Search Column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਖੋਜ"
+#~ msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
+#~ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਟੈਬ ਤਲ ਉੱਤੇ ਫਾਸਲੇ ਨਾਲ ਖਿੱਚੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1091
-msgid "Model column to search through during interactive search"
-msgstr "ਦਿਲਖਿੱਚਵੀਂ ਖੋਜ ਦੌਰਾਨ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਦੀ ਖੋਜ"
+#~ msgid "Handle Size"
+#~ msgstr "ਹੈਡਲ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1109
-msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੋਡ"
+#~ msgid "Width of handle"
+#~ msgstr "ਹੈਡਲ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1110
-msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "ਸਾਰੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੰਨ ਕੇ GtkTreeView ਦੀ ਗਤੀ ਵਧਾਉ "
+#~ msgid "Show 'Connect to Server'"
+#~ msgstr "'ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ' ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1129
-msgid "Hover Selection"
-msgstr "ਹੋਵਰ ਚੋਣ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
+#~ "dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ 'ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ' ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1130
-msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਸੂਚਕ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Whether the plug is embedded"
+#~ msgstr "ਕੀ ਪਲੱਗ ਸ਼ਾਮਲ (ਇੰਬੈੱਡ) ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1148
-msgid "Hover Expand"
-msgstr "ਹੋਵਰ ਫੈਲਾਓ"
+#~ msgid "Socket Window"
+#~ msgstr "ਸਾਕਟ ਵਿੰਡੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1149
-msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr "ਕੀ ਸੂਚਕ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਸਮੇਟੀਆਂ/ਫੈਲਾਈਆਂ ਜਾਣ"
+#~ msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+#~ msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੇ ਪਲੱਗਇ ਦੇ ਸਾਕਟ ਦੀ ਵਿੰਡੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1162
-msgid "Show Expanders"
-msgstr "ਫੈਲਣ ਵਾਲੇ ਵੇਖਾਓ"
+#~ msgid "Transitions enabled"
+#~ msgstr "ਪਰਿਵਰਤਨ ਸਮਰੱਥ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1163
-msgid "View has expanders"
-msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਓ"
+#~ msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
+#~ msgstr "ਕੀ ਟਰੈਨਜ਼ਿਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਸਮਰੱਥ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1176
-msgid "Level Indentation"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਦਾ ਲੈਵਲ"
+#~ msgid "X spacing"
+#~ msgstr "X ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1177
-msgid "Extra indentation for each level"
-msgstr "ਹਰੇਕ ਲੈਵਲ ਲਈ ਵਾਧੂ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ"
+#~ msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਵਿੱਚ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: gtk/gtktreeview.c:1184
-msgid "Rubber Banding"
-msgstr "ਰਬਰ ਬੈਂਗਿੰਡ"
+#~ msgid "Y spacing"
+#~ msgstr "Y ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1185
-msgid ""
-"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਸੰਕੇਤਕ ਰਾਹੀਂ ਚੁੱਕ ਕੇ ਕਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਵਿੱਚ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: gtk/gtktreeview.c:1191
-msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਯੋਗ"
+#~ msgid "Minimum horizontal bar width"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹਰੀਜੱਟਲ ਬਾਰ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1192
-msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "ਕੀ ਲੜੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ"
+#~ msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+#~ msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹਰੀਜੱਟਲ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1199
-msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "ਲੜੀ ਲਾਈਨਾਂ ਯੋਗ"
+#~ msgid "Minimum horizontal bar height"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹਰੀਜੱਟਲ ਬਾਰ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1200
-msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "ਕੀ ਲੜੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾਣ"
+#~ msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+#~ msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹਰੀਜੱਟਲ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1207
-msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-msgstr "ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਕਤਾਰਾਂ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Minimum vertical bar width"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਟੀਕਲ ਬਾਰ ਚੌੜਾਈ"
+
+#~ msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+#~ msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਟੀਕਲ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1245
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਈ"
+#~ msgid "Minimum vertical bar height"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਟੀਕਲ ਬਾਰ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1246
-msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
-msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਚੌੜਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
+#~ msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+#~ msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਟੀਕਲ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1254
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "ਲੇਟਵੇ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Lower stepper sensitivity"
+#~ msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸਟੈਪਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1255
-msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੇਟਵੀ ਖਾਲੀ ਚੌੜਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
+#~ msgid ""
+#~ "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's "
+#~ "lower side"
+#~ msgstr "ਸਟਿੱਪਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਪਾਲਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰੇ।"
-#: gtk/gtktreeview.c:1263
-msgid "Allow Rules"
-msgstr "ਰੂਲ ਮਨਜ਼ੂਰ"
+#~ msgid "Upper stepper sensitivity"
+#~ msgstr "ਉੱਪਰੀ ਸਟੈਪਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1264
-msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਦੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਬਣਾਉਣ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+#~ msgid ""
+#~ "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's "
+#~ "upper side"
+#~ msgstr "ਸਟਿੱਪਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਪਾਲਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਉਤਲੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰੇ।"
-#: gtk/gtktreeview.c:1270
-msgid "Indent Expanders"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਓ"
+#~ msgid "Slider Width"
+#~ msgstr "ਸਲਾਇਡਰ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1271
-msgid "Make the expanders indented"
-msgstr "ਫੈਲਾਉ ਨੂੰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਬਣਾਓ"
+#~ msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਜਾਂ ਪੈਮਾਨਾ ਥੰਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1277
-msgid "Even Row Color"
-msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Trough Border"
+#~ msgstr "ਕੁੰਡ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1278
-msgid "Color to use for even rows"
-msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+#~ msgstr "ਥੰਬ/ਪਗਕਾਰਾਂ ਅਤੇ trough bevel ਵਿਚ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1284
-msgid "Odd Row Color"
-msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Stepper Size"
+#~ msgstr "ਪਗਕਾਰ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1285
-msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Length of step buttons at ends"
+#~ msgstr "ਅਖੀਰ ਤੇ ਪਗ-ਬਟਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1292
-msgid "Grid line width"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Stepper Spacing"
+#~ msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1293
-msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr "ਟਰੀ ਝਲਕ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
+#~ msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+#~ msgstr "ਪਗ-ਬਟਨ ਅਤੇ ਥੰਬ ਵਿੱਚਕਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1299
-msgid "Tree line width"
-msgstr "ਟਰੀ ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Arrow X Displacement"
+#~ msgstr "ਤੀਰ X ਵਿਸਥਾਪਨ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1300
-msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
+#~ msgid ""
+#~ "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#~ msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ x-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1306
-msgid "Grid line pattern"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਪੈਟਰਨ"
+#~ msgid "Arrow Y Displacement"
+#~ msgstr "ਤੀਟ Y ਵਿਸਥਾਪਨ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1307
-msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
+#~ msgid ""
+#~ "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#~ msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ y-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1313
-msgid "Tree line pattern"
-msgstr "ਟਰੀ ਲਾਈਨ ਪੈਟਰਨ"
+#~ msgid "Trough Under Steppers"
+#~ msgstr "ਸਟਿੱਪਰ ਦੇ ਹੇਠ ਤੱਕ"
-#: gtk/gtktreeview.c:1314
-msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers "
+#~ "and spacing"
+#~ msgstr "ਕੀ ਪੂਰੀ ਰੇਜ਼ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਟਿੱਪਰ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਅੱਡ ਰੱਖਣਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr "ਕੀ ਕਾਲਮ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Arrow scaling"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:767
-msgid "Resizable"
-msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰਯੋਗ"
+#~ msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲ ਬਟਨ ਸਾਈਜ਼ ਮੁਤਾਬਕ ਤੀਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
-msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਵਰਤਣਵਾਲੇ ਰਾਹੀਂ ਮੁੜ-ਅਕਾਰਯੋਗ ਹੈ"
+#~ msgid "Slider Length"
+#~ msgstr "ਪਗਕਾਰ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
-msgid "Current X position of the column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ X ਸਥਿਤੀ"
+#~ msgid "Length of scale's slider"
+#~ msgstr "ਪੈਮਾਨੇ ਦੇ ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
-msgid "Current width of the column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Value spacing"
+#~ msgstr "ਮੁੱਲ ਦੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
-msgid "Sizing"
-msgstr "ਅਕਾਰ"
+#~ msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+#~ msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ, ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਪਗਕਾਰ/ਕੁੰਡ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਦਾ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
+#~ msgid "Minimum Slider Length"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਕਰੋਲਬਾਰ-ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Fixed slider size"
+#~ msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲਾਗੂ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+#~ msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦਾ ਅਕਾਰ ਨਾ ਬਦਲੋ, ਸਿਰਫ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second backward arrow button on the opposite end of the "
+#~ "scrollbar"
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਾਗੂ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਦੇ ਹੈੱਡਰ ਉੱਤੇ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
+#~ msgid "Window Placement Set"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
-msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਵਾਧੂ ਚੌੜਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਕਾਲਮ ਹਿੱਸਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of "
+#~ "the contents with respect to the scrollbars."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੀ \"window-placement\" ਨੂੰ ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ "
+#~ "ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
-msgid "Clickable"
-msgstr "ਕਲਿੱਕ-ਯੋਗ"
+#~ msgid "Scrollbars within bevel"
+#~ msgstr "ਬੀਵਲ ਨਾਲ ਸਕਰੋਲਬਾਰ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "ਕੀ ਹੈੱਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੇ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਬੀਵਲ ਵਿੱਚ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਰੱਖੋ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਾਲਮ ਟਾਈਟਲ ਬਟਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+#~ msgid "Scrollbar spacing"
+#~ msgstr "ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿੱਥ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
+#~ msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+#~ msgstr "ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਅਤੇ ਸਕਰੌਲ ਕੀਤੇ ਵਿੰਡੋ ਵਿਚਕਾਰ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "ਕੀ ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਦੁਆਲੇ ਮੁੜ-ਕਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ"
+#~ msgid "Fallback Icon Theme Name"
+#~ msgstr "ਵਾਪਸੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
-msgid "Sort indicator"
-msgstr "ਕ੍ਰਮ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
+#~ msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+#~ msgstr "ਵਾਪਸ ਪਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "ਕੀ ਕ੍ਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Menu bar accelerator"
+#~ msgstr "ਮੀਨੂ-ਪੱਟੀ ਤੇਜ਼"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
-msgid "Sort order"
-msgstr "ਕ੍ਰਮ ਪੈਟਰਨ"
+#~ msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+#~ msgstr "ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:366
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "ਕ੍ਰਮ ਦਿਸ਼ਾ, ਜੋ ਕਿ ਕ੍ਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਵੇ"
+#~ msgid "Icon Sizes"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
-msgid "Sort column ID"
-msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਕਾਲਮ ID"
+#~ msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦੀ ਸੂਚੀ (gtk-ਸੂਚੀ=16,16;gtk-ਬਟਨ=20,20..."
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
-msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਲੜੀਬੱਧ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਕਾਲਮ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਕਾਲਮ ID"
+#~ msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+#~ msgstr "'ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ' ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkviewport.c:406
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "ਵਿਊ-ਪੋਰਟ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਰਛਾਵਾਂ-ਡੱਬਾ ਕਿਵੇਂ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the context menus of entries and text views should offer to "
+#~ "change the input method"
+#~ msgstr "ਕੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੇ ਸਬੰਧਿਤ ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
-msgid "Use symbolic icons"
-msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤੋਂ"
+#~ msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+#~ msgstr "'ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ' ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:169
-msgid "Whether to use symbolic icons"
-msgstr "ਕੀ ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤਣੇ ਹਨ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the context menus of entries and text views should offer to "
+#~ "insert control characters"
+#~ msgstr "ਕੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੇ ਸਬੰਧਿਤ ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1127
-msgid "Widget name"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Start timeout"
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1128
-msgid "The name of the widget"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+#~ msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1135
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "ਇਸ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਪੇਰੈਟ ਵਿਦਗਿਟ ਇੱਕ ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ "
+#~ msgid "Repeat timeout"
+#~ msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1141
-msgid "Width request"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਬੇਨਤੀ"
+#~ msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+#~ msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਦੁਹਰਾਉਣ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1142
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਚੌੜਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
+#~ msgid "Expand timeout"
+#~ msgstr "ਫੈਲਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1149
-msgid "Height request"
-msgstr "ਉਚਾਈ ਬੇਨਤੀ"
+#~ msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+#~ msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਦਾ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਦਗਿਟ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਦਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1150
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਉਚਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ "
+#~ msgid "Color scheme"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1158
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵੇਖਣਯੋਗ ਹੈ"
+#~ msgid "A palette of named colors for use in themes"
+#~ msgstr "ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਾਮੀ ਰੰਗ ਦੀ ਇੱਕ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1165
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਨੂੰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Enable Touchscreen Mode"
+#~ msgstr "ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1171
-msgid "Application paintable"
-msgstr "ਕਾਰਜ ਚਿੱਤਰਯੋਗ"
+#~ msgid ""
+#~ "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+#~ msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇਸ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਚੱਲਦੇ ਸੂਚਨਾ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
-#: gtk/gtkwidget.c:1172
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਤੇ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਕਰ ਸਕੇ"
+#~ msgid "Tooltip timeout"
+#~ msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1178
-msgid "Can focus"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Timeout before tooltip is shown"
+#~ msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਮਾਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1179
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕੇ"
+#~ msgid "Tooltip browse timeout"
+#~ msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਝਲਕ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1185
-msgid "Has focus"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਹੈ"
+#~ msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+#~ msgstr "ਝਲਕ ਮੋਡ ਯੋਗ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1186
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Tooltip browse mode timeout"
+#~ msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਝਲਕ ਢੰਗ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1192
-msgid "Is focus"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਹੈ"
+#~ msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+#~ msgstr "ਅੰਤਰਾਲ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਝਲਕ ਢੰਗ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1193
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਸਿਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਵਿਦਗਿਟ ਫੋਕਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Keynav Cursor Only"
+#~ msgstr "ਕੀ-ਨੇਵੀ ਕਰਸਰ ਹੀ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1211
-msgid "Focus on click"
-msgstr "ਕਲਿੱਕ 'ਤੇ ਫੋਕਸ"
+#~ msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇਹੀ ਕਰਸਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਹੋਣਗੀਆਂ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਦਜੈੱਟ ਨੇਵੀਗੇਟ ਲਈ ਹੋਣਗੀਆਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1212
-#| msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr " ਕੀ ਬਟਨ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "Keynav Wrap Around"
+#~ msgstr "ਕੀ-ਨੇਵੀ ਦੁਆਥੇ ਸਮੇਟਣਾ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1218
-msgid "Can default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+#~ msgstr "ਕੀ ਪਾਸੇ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੀ-ਬੋਰਡ-ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਵਿਦਗਿਟ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1219
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਬਣ ਸਕੇ"
+#~ msgid "Color Hash"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਹੈਸ਼"
-#: gtk/gtkwidget.c:1225
-msgid "Has default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਹੈ"
+#~ msgid "A hash table representation of the color scheme."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।"
-#: gtk/gtkwidget.c:1226
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ"
+#~ msgid "Default file chooser backend"
+#~ msgstr "ਮੂਲ ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਬੈਕਐਂਡ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1232
-msgid "Receives default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੈ ਸਕੇ"
+#~ msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+#~ msgstr "GtkFileChooser ਬੈਕਐਂਡ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1233
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੇਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ"
+#~ msgid "Enable Mnemonics"
+#~ msgstr "ਨੀਮੋਨੀਸ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1239
-msgid "Composite child"
-msgstr "ਯੋਗਿਕ ਚਲਾਇਡ"
+#~ msgid "Whether labels should have mnemonics"
+#~ msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲਾਂ ਨਾਲ ਨੀਮੋਨੀਸ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1240
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਯੋਗਿਕ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Recent Files Limit"
+#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲ ਲਿਮਟ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1248
-msgid "Style"
-msgstr "ਸਟਾਇਲ"
+#~ msgid "Number of recently used files"
+#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1249
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
-msgstr ""
-"ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਸਟਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਇਹ ਕਿਸਤਰਾਂ ਦਾ ਦਿੱਸੇਗਾ (ਜਿਵੇਂ ਰੰਗ "
-"ਆਦਿ)"
+#~ msgid "Enable Tooltips"
+#~ msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਯੋਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1257
-msgid "Events"
-msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ"
+#~ msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+#~ msgstr "ਕੀ ਵਿਡਜੈੱਟਾਂ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1258
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
-"ਘਟਨਾ-ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ GdkEvents ਨੂੰ "
-"ਪਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Toolbar style"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1265
-msgid "No show all"
-msgstr "ਸਭ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#~ msgstr "ਕੀ ਮੂਲ ਟੂਲਬਾਰ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹੀ, ਸ਼ਬਦ ਤੇ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਆਦਿ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1266
-msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr "ਕੀ gtk_widget_show_all() ਸਾਰੇ ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਾ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Toolbar Icon Size"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1288
-msgid "Whether this widget has a tooltip"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ"
+#~ msgid "The size of icons in default toolbars."
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkwidget.c:1350
-msgid "The widget's window if it is realized"
-msgstr "ਜੇ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਦੀ ਵਿੰਡੋ"
+#~ msgid "Auto Mnemonics"
+#~ msgstr "ਆਟੋ ਨੀਮੋਨੀਸ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1365
-msgid "Double Buffered"
-msgstr "ਦੂਹਰਾ ਬਫਰ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+#~ "presses the mnemonic activator."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੀ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਵੇਖਾਏ ਅਤੇ ਓਹਲੇ ਕੀਤੇ ਜਾਣ, ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਐਕਟੀਵੇਟਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।"
-#: gtk/gtkwidget.c:1366
-msgid "Whether the widget is double buffered"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਦੂਹਰਾ ਬਫ਼ਰ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Visible Focus"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ ਫੋਕਸ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1380
-msgid "How to position in extra horizontal space"
-msgstr "ਵਾਧੂ ਹਰੀਜੱਟਲ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ ਕਿਵੇਂ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use "
+#~ "the keyboard."
+#~ msgstr "ਕੀ 'ਫੋਕਸ ਚਤੁਰਭੁਜਾਂ' ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਕੀਬੋਰਡ ਵਰਤਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੇ।"
-#: gtk/gtkwidget.c:1395
-msgid "How to position in extra vertical space"
-msgstr "ਵਾਧੂ ਵਰਟੀਕਲ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ ਕਿਵੇਂ"
+#~ msgid "Show button images"
+#~ msgstr "ਬਟਨ-ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
-msgid "Margin on Left"
-msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "Whether images should be shown on buttons"
+#~ msgstr "ਕੀ ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
-msgid "Pixels of extra space on the left side"
-msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+#~ msgid "Show menu images"
+#~ msgstr "ਮੀਨੂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1436
-msgid "Margin on Right"
-msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "Whether images should be shown in menus"
+#~ msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1437
-msgid "Pixels of extra space on the right side"
-msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+#~ msgid "Delay before drop down menus appear"
+#~ msgstr "ਲਟਕਦੇ ਮੀਨੂ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1456
-msgid "Margin on Start"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+#~ msgstr "ਮੀਨੂ-ਬਾਰ ਦੀ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1457
-msgid "Pixels of extra space on the start"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+#~ msgid "Scrolled Window Placement"
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕੀਤਾ ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1476
-msgid "Margin on End"
-msgstr "ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid ""
+#~ "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+#~ "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੀ ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ, ਜੇ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਸਕਰੋਲ "
+#~ "ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਆਪਣੀ ਸਥਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
-#: gtk/gtkwidget.c:1477
-msgid "Pixels of extra space on the end"
-msgstr "ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+#~ msgid "Can change accelerators"
+#~ msgstr "ਐਕਸਲੇਟਰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1495
-msgid "Margin on Top"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
+#~ "item"
+#~ msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ-ਤੇਜ਼ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1496
-msgid "Pixels of extra space on the top side"
-msgstr "ਉੱਤਲੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+#~ msgid "Delay before submenus appear"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਮੀਨੂ ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1514
-msgid "Margin on Bottom"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu "
+#~ "appear"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਦੇ ਖੁੱਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਕੇਤਕ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਹੀ ਰਹੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1515
-msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
-msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+#~ msgid "Delay before hiding a submenu"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1530
-msgid "All Margins"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਸਲੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+#~ "submenu"
+#~ msgstr "ਸਮਾਂ ਇੱਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੰਕੇਤਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1531
-msgid "Pixels of extra space on all four sides"
-msgstr "ਸਭ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+#~ msgid "Custom palette"
+#~ msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚੋਣ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1545
-msgid "Horizontal Expand"
-msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫੈਲਾਉ"
+#~ msgid "Palette to use in the color selector"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1546
-msgid "Whether widget wants more horizontal space"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਜੈੱਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਰੀਜੱਟਲ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+#~ msgid "IM Preedit style"
+#~ msgstr "IM ਪ੍ਰੀ-ਐਡੀਟ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1559
-msgid "Horizontal Expand Set"
-msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫੈਲਾਉ ਸੈੱਟ"
+#~ msgid "How to draw the input method preedit string"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਪ੍ਰੀ-ਐਡੀਟ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਕਿਸ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1560
-msgid "Whether to use the hexpand property"
-msgstr "ਕੀ ਹੈਕਸਾਪੈਂਡ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
+#~ msgid "IM Status style"
+#~ msgstr "IM ਹਾਲਤ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1573
-msgid "Vertical Expand"
-msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫੈਲਾਓ"
+#~ msgid "How to draw the input method statusbar"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਦੀ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1574
-msgid "Whether widget wants more vertical space"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਜੈੱਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਰਟੀਕਲ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+#~ msgid "Ignore hidden"
+#~ msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1587
-msgid "Vertical Expand Set"
-msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫੈਲਾਉ ਸੈੱਟ"
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the "
+#~ "group"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਲੁਕਵੇਂ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1588
-msgid "Whether to use the vexpand property"
-msgstr "ਕੀ ਵੈਕਸਪੈਂਡ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
+#~ msgid "Style of bevel around the spin button"
+#~ msgstr "ਸਪੈਨ ਬਟਨ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1601
-msgid "Expand Both"
-msgstr "ਦੋਵੇਂ ਫੈਲਾਓ"
+#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+#~ msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1602
-msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਜੈਟ ਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਫੈਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+#~ msgid "The minimum width of the handle"
+#~ msgstr "ਹੈਂਡਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1618
-msgid "Opacity for Widget"
-msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+#~| msgid "Slider Length"
+#~ msgid "Slider Height"
+#~ msgstr "ਸਲਾਈਡਰ ਦੀ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1619
-msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
-msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤੋਂ 1"
+#~| msgid "The minimum width of the handle"
+#~ msgid "The minimum height of the handle"
+#~ msgstr "ਹੈਂਡਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1634
-msgid "Scale factor"
-msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ"
+#~ msgid "Paragraph background color"
+#~ msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1635
-msgid "The scaling factor of the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਸਕੇਲ ਕਰਨ ਗੁਣਾਂਕ"
+#~ msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ GdkColor ਵਾਂਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3448
-msgid "Interior Focus"
-msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫੋਕਸ"
+#~ msgid "Error underline color"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ ਹੇਠ ਰੰਗਦਾਰ ਲਾਈਨ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3449
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਜਿਸ ਨਾਲ ਗਲਤੀ-ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3462
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਰੇਖਾ-ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Spacer size"
+#~ msgstr "ਸਪੇਸਰ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3463
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
+#~ msgid "Size of spacers"
+#~ msgstr "ਸਪੇਸਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3477
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਲਾਈਨ ਡੈਸ ਪੈਟਰਨ"
+#~ msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3478
-msgid ""
-"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
-"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
-msgstr ""
-"ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ ਪੈਟਰਨ ਹੈ। ਅੱਖਰ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ "
-"ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਰੂਪ ਵਿੱਚ "
-"ਪਿਕਸਲ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੱਢਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+#~ msgid "Maximum child expand"
+#~ msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚਾਈਲਡ ਫੈਲਾ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3491
-msgid "Focus padding"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਪੈਡਿੰਗ"
+#~ msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3492
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਅਤੇ ਵਿਦਗਿਟ 'ਡੱਬੇ' ਵਿਚਕਾਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
+#~ msgid "Space style"
+#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3506
-msgid "Cursor color"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+#~ msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰਵੇ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਲਾਈਨਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3507
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Button relief"
+#~ msgstr "ਬਟਨ ਛੋਟ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3520
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3521
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
-"ਰੰਗ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਤੇ ਖੱਬੇ "
-"ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਟੈਕਸਟ ਦੇ "
-"ਰਲਵੇ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Style of bevel around the toolbar"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3527
-msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਲਾਈਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+#~ msgid "Stock Id"
+#~ msgstr "ਸਟਾਕ Id"
-#: gtk/gtkwidget.c:3528
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+#~ msgid "The stock icon displayed on the item"
+#~ msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3534
-msgid "Window dragging"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਡਰੈਗਿੰਗ"
+#~ msgid "Icon spacing"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3535
-msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਖੇਤਰਾਂ 'ਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਡਰੈਗ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਕੀਤਾ ਜਾ "
-"ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਅਨੁਸਾਰ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3552
-msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Header Spacing"
+#~ msgstr "ਹੈੱਡਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3553
-msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕਾਂ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ"
+#~ msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+#~ msgstr "ਐਕਸਪੈਂਡਰ ਤੀਰ ਅਤੇ ਸੁਰਖੀ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3569
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Tearoff"
+#~ msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3570
-msgid "Color of visited links"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਲਿੰਕਦਾ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Whether the menu has a tearoff item"
+#~ msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਵੱਖ ਕਰੋ ਆਈਟਮ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3588
-msgid "Wide Separators"
-msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਵੱਖਰੇਵੇਂ"
+#~ msgid "Rules Hint"
+#~ msgstr "ਨਿਯਮ ਇਸ਼ਾਰਾ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3589
-msgid ""
-"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
-"instead of a line"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਸੰਰਚਨਾ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਬਕਸਾ ਖਿੱਚਣ ਦੇ ਯੋਗ "
-"ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+#~ msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ-ਇੰਜਣ ਦੇ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3606
-msgid "Separator Width"
-msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Vertical Separator Width"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3607
-msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
-msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੇਕਰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
+#~ msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਚੌੜਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3624
-msgid "Separator Height"
-msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid "Horizontal Separator Width"
+#~ msgstr "ਲੇਟਵੇ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3625
-msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਜੇਕਰ \"ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ\" ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
+#~ msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੇਟਵੀ ਖਾਲੀ ਚੌੜਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3639
-msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਰਕੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ"
+#~ msgid "Allow Rules"
+#~ msgstr "ਰੂਲ ਮਨਜ਼ੂਰ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3640
-msgid "The length of horizontal scroll arrows"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
+#~ msgid "Allow drawing of alternating color rows"
+#~ msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਦੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਬਣਾਉਣ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3654
-msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ"
+#~ msgid "Indent Expanders"
+#~ msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਓ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3655
-msgid "The length of vertical scroll arrows"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
+#~ msgid "Make the expanders indented"
+#~ msgstr "ਫੈਲਾਉ ਨੂੰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਬਣਾਓ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3661 gtk/gtkwidget.c:3662
-msgid "Width of text selection handles"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਚੋਣ ਹੈਡਲ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Even Row Color"
+#~ msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwidget.c:3667 gtk/gtkwidget.c:3668
-msgid "Height of text selection handles"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਚੋਣ ਹੈਡਲ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid "Color to use for even rows"
+#~ msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwindow.c:729
-msgid "Window Type"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਪ"
+#~ msgid "Odd Row Color"
+#~ msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwindow.c:730
-msgid "The type of the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+#~ msgid "Color to use for odd rows"
+#~ msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwindow.c:737
-msgid "Window Title"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ"
+#~ msgid "Grid line width"
+#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:738
-msgid "The title of the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
+#~ msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+#~ msgstr "ਟਰੀ ਝਲਕ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtkwindow.c:744
-msgid "Window Role"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਰੂਲ"
+#~ msgid "Tree line width"
+#~ msgstr "ਟਰੀ ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:745
-msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਇਕਸਾਰ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੁੰ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
+#~ msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+#~ msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
-#: gtk/gtkwindow.c:760
-msgid "Startup ID"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ID"
+#~ msgid "Grid line pattern"
+#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਪੈਟਰਨ"
-#: gtk/gtkwindow.c:761
-msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr ""
-"ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸ਼ਨਾਖਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।"
+#~ msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+#~ msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
-#: gtk/gtkwindow.c:768
-msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਯੂਜ਼ਰ ਵਿੰਡ ਦਾ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Tree line pattern"
+#~ msgstr "ਟਰੀ ਲਾਈਨ ਪੈਟਰਨ"
-#: gtk/gtkwindow.c:775
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਿੰਡੋ ਮਾਡਲ ਹੋਵੇਗੀ (ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ "
-"ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)"
+#~ msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+#~ msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
-#: gtk/gtkwindow.c:781
-msgid "Window Position"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ"
+#~ msgid "Application paintable"
+#~ msgstr "ਕਾਰਜ ਚਿੱਤਰਯੋਗ"
-#: gtk/gtkwindow.c:782
-msgid "The initial position of the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ"
+#~ msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+#~ msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਤੇ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਕਰ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:789
-msgid "Default Width"
-msgstr "ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
+#~ msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਯੋਗਿਕ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:790
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਚੌੜਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "ਸਟਾਇਲ"
-#: gtk/gtkwindow.c:797
-msgid "Default Height"
-msgstr "ਮੂਲ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid ""
+#~ "The style of the widget, which contains information about how it will "
+#~ "look (colors etc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਸਟਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਇਹ ਕਿਸਤਰਾਂ ਦਾ ਦਿੱਸੇਗਾ (ਜਿਵੇਂ ਰੰਗ ਆਦਿ)"
-#: gtk/gtkwindow.c:798
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਉਚਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ"
-#: gtk/gtkwindow.c:805
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "ਪੇਰੈਟ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿਉ"
+#~ msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਘਟਨਾ-ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ GdkEvents ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ "
+#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:806
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਪੈਰੈਟ ਵੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ"
+#~ msgid "No show all"
+#~ msgstr "ਸਭ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkwindow.c:819
-msgid "Hide the titlebar during maximization"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ"
+#~ msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
+#~ msgstr "ਕੀ gtk_widget_show_all() ਸਾਰੇ ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਾ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:820
-msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
-msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਟਾਈਟਲ-ਬਾਰ ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Double Buffered"
+#~ msgstr "ਦੂਹਰਾ ਬਫਰ"
-#: gtk/gtkwindow.c:827
-msgid "Icon for this window"
-msgstr "ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਆਈਕਾਨ"
+#~ msgid "Whether the widget is double buffered"
+#~ msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਦੂਹਰਾ ਬਫ਼ਰ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:843
-msgid "Mnemonics Visible"
-msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਦਿੱਖ"
+#~ msgid "Margin on Left"
+#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkwindow.c:844
-msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
-msgstr "ਕੀ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Pixels of extra space on the left side"
+#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
-#: gtk/gtkwindow.c:860
-msgid "Focus Visible"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਦਿੱਖ"
+#~ msgid "Margin on Right"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtkwindow.c:861
-msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
-msgstr "ਕੀ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਚਤੁਰਭੁਜਾਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ"
+#~ msgid "Pixels of extra space on the right side"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
-#: gtk/gtkwindow.c:876
-msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਥੀਮ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Interior Focus"
+#~ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫੋਕਸ"
-#: gtk/gtkwindow.c:889
-msgid "Is Active"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
+#~ msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
+#~ msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:890
-msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "ਕੀ ਉੱਤਲਾ ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਗਰਮ ਵਿੰਡੋ ਹੈ"
+#~ msgid "Focus linewidth"
+#~ msgstr "ਫੋਕਸ ਰੇਖਾ-ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:896
-msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr "ਉਪਰਲੇ ਨੂੰ ਕੇਦਰਿਤ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
+#~ msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtkwindow.c:897
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "ਕੀ ਇਸ GtkWindow ਵਿੱਚ ਇੰਪੁੱਟ ਕੇਦਰ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Focus line dash pattern"
+#~ msgstr "ਫੋਕਸ ਲਾਈਨ ਡੈਸ ਪੈਟਰਨ"
-#: gtk/gtkwindow.c:903
-msgid "Type hint"
-msgstr "ਸੰਕੇਤ ਲਿਖੋ"
+#~ msgid ""
+#~ "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
+#~ "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the "
+#~ "line."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ ਪੈਟਰਨ ਹੈ। ਅੱਖਰ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਰੂਪ ਵਿੱਚ "
+#~ "ਪਿਕਸਲ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੱਢਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkwindow.c:904
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
-"ਸੰਕੇਤ, ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਹੈ ਅਤੇ "
-"ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ "
-"ਵਰਤਣਾ ਹੈ।"
+#~ msgid "Focus padding"
+#~ msgstr "ਫੋਕਸ ਪੈਡਿੰਗ"
-#: gtk/gtkwindow.c:911
-msgid "Skip taskbar"
-msgstr "ਕਾਰਜ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
+#~ msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
+#~ msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਅਤੇ ਵਿਦਗਿਟ 'ਡੱਬੇ' ਵਿਚਕਾਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtkwindow.c:912
-msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+#~ msgid "Cursor color"
+#~ msgstr "ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwindow.c:918
-msgid "Skip pager"
-msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
+#~ msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+#~ msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwindow.c:919
-msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਪੇਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+#~ msgid "Secondary cursor color"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwindow.c:925
-msgid "Urgent"
-msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ"
+#~ msgid ""
+#~ "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing "
+#~ "mixed right-to-left and left-to-right text"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਰੰਗ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਤੇ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਟੈਕਸਟ "
+#~ "ਦੇ ਰਲਵੇ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:926
-msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚੇ"
+#~ msgid "Cursor line aspect ratio"
+#~ msgstr "ਕਰਸਰ ਲਾਈਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
-#: gtk/gtkwindow.c:939
-msgid "Accept focus"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਮਨਜ਼ੂਰ"
+#~ msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+#~ msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
-#: gtk/gtkwindow.c:940
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲੈ ਸਕੇ।"
+#~ msgid "Window dragging"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਡਰੈਗਿੰਗ"
-#: gtk/gtkwindow.c:953
-msgid "Focus on map"
-msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਖੇਤਰਾਂ 'ਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਡਰੈਗ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:954
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਇੰਪੁੱਟ ਧਿਆਨ ਲਵੇ, ਜਦੋਂ ਮਿਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।"
+#~ msgid "Unvisited Link Color"
+#~ msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwindow.c:967
-msgid "Decorated"
-msgstr "ਸਜਾਇਆ"
+#~ msgid "Color of unvisited links"
+#~ msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕਾਂ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:968
-msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ, ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਸਜਾਈ ਜਾ ਸਕੇ"
+#~ msgid "Visited Link Color"
+#~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwindow.c:981
-msgid "Deletable"
-msgstr "ਵੱਖ-ਹੋਣ ਯੋਗ"
+#~ msgid "Color of visited links"
+#~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਲਿੰਕਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkwindow.c:982
-msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਫਰੇਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਬਟਨ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Wide Separators"
+#~ msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਵੱਖਰੇਵੇਂ"
-#: gtk/gtkwindow.c:1002
-msgid "Resize grip"
-msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether separators have configurable width and should be drawn using a "
+#~ "box instead of a line"
+#~ msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਸੰਰਚਨਾ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਬਕਸਾ ਖਿੱਚਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:1003
-msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
-msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਕੋਲ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Separator Width"
+#~ msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:1018
-msgid "Resize grip is visible"
-msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+#~ msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੇਕਰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:1019
-msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
-msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਦਿੱਖ ਹੋਵੇ।"
+#~ msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+#~ msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਜੇਕਰ \"ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ\" ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:1033
-msgid "Gravity"
-msgstr "ਗਰੇਵਿਟੀ"
+#~ msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਰਕੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:1034
-msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਵਿੰਡੋ ਗਰੇਵਿਟੀ"
+#~ msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:1069
-msgid "Attached to Widget"
-msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਨਾਲ ਅਟੈਚ ਹੈ"
+#~ msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:1070
-msgid "The widget where the window is attached"
-msgstr "ਵਿਦਜੈਟ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿੰਡੋ ਅਟੈਚ ਹੈ"
+#~ msgid "The length of vertical scroll arrows"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:1076
-msgid "Is maximized"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ"
+#~ msgid "Width of text selection handles"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਚੋਣ ਹੈਡਲ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:1077
-msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Height of text selection handles"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਚੋਣ ਹੈਡਲ ਦੀ ਉਚਾਈ"
-#: gtk/gtkwindow.c:1098
-msgid "GtkApplication"
-msgstr "GtkApplication"
+#~ msgid "Hide the titlebar during maximization"
+#~ msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:1099
-msgid "The GtkApplication for the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ GtkApplication"
+#~ msgid ""
+#~ "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
+#~ msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਟਾਈਟਲ-ਬਾਰ ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtkwindow.c:1109 gtk/gtkwindow.c:1110
-msgid "Decorated button layout"
-msgstr "ਸਜਾਟਵੀ ਬਟਨ ਲੇਆਉਟ"
+#~ msgid "Focus in Toplevel"
+#~ msgstr "ਉਪਰਲੇ ਨੂੰ ਕੇਦਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkwindow.c:1116 gtk/gtkwindow.c:1117
-msgid "Decoration resize handle size"
-msgstr "ਸਜਾਵਟ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਹੈਂਡਲ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+#~ msgstr "ਕੀ ਇਸ GtkWindow ਵਿੱਚ ਇੰਪੁੱਟ ਕੇਦਰ ਹੋਵੇ"
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137
-msgid "Cloud Print account"
-msgstr "ਕਲਾਊਡ ਪ੍ਰਿੰਟ ਖਾਤਾ"
+#~ msgid "Resize grip"
+#~ msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ"
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138
-msgid "GtkCloudprintAccount instance"
-msgstr "GtkCloudprintAccount ਮੌਕਾ"
+#~ msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
+#~ msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਕੋਲ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਹੋਵੇ"
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147
-msgid "Printer ID"
-msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਆਈਡੀ"
+#~ msgid "Resize grip is visible"
+#~ msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਵੇਖੋ"
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148
-msgid "Cloud Print printer ID"
-msgstr "ਕਲਾਊਂਡ ਪ੍ਰਿੰਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਆਈਡੀ"
+#~ msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
+#~ msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਦਿੱਖ ਹੋਵੇ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
-msgid "Color Profile Title"
-msgstr "ਰੰਗ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Decorated button layout"
+#~ msgstr "ਸਜਾਟਵੀ ਬਟਨ ਲੇਆਉਟ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
-msgid "The title of the color profile to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Decoration resize handle size"
+#~ msgstr "ਸਜਾਵਟ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਹੈਂਡਲ ਆਕਾਰ"
#~ msgid "The GDK display the context is from"
#~ msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਪ੍ਰਸੰਗ GDK ਡਿਸਪਲੇਅ"
#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
#~ msgstr "ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਡਾਟਾ ਲਈ ਸੰਕੇਤਕ"
-#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
-#~ msgstr "GdkFont ਜੋ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ"
-
#~ msgid "Activity mode"
#~ msgstr "ਐਕਟਵਿਟੀ ਮੋਡ"
#
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2005,2006,2007, 2008, 2009.
-# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-21 08:58UTC-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-18 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:29-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@list.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
msgid "Broadway display type not supported: %s"
msgstr "ਬਰੌਡਵੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਕਿਸਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ: %s"
-#: gdk/gdk.c:179
-#, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr "--gdk-debug ਚੋਣ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-
-#: gdk/gdk.c:199
-#, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr "ਚੋਣ --gdk-no-debug ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:228
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਕਲਾਸ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਿਆ"
-
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:229
-msgid "CLASS"
-msgstr "ਕਲਾਸ"
-
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:231
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ"
-
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:232
-msgid "NAME"
-msgstr "ਨਾਂ"
-
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:234
-msgid "X display to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ X ਡਿਸਪਲੇਅ"
-
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:235
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
-
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:238
-msgid "GDK debugging flags to set"
-msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GDK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
-
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:462 gtk/gtkmain.c:465
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ਫਲੈਗ"
-
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:241
-msgid "GDK debugging flags to unset"
-msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GDK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
-
-#: gdk/gdkwindow.c:2766
+#: gdk/gdkwindow.c:2095
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GDK_DEBUG ਰਾਹੀਂ GL ਸਹਿਯੋਗ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+#: gdk/gdkwindow.c:2106
+#| msgid "Backend does not support window scaling"
+msgid "The current backend does not support OpenGL"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਐੰਡ OpenGL ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: gdk/gdkwindow.c:2199
+#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr "GDK_DEBUG ਰਾਹੀਂ ਵੁਲਕਾਨ ਸਹਿਯੋਗ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+
#.
#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
msgid "Down"
msgstr "ਹੇਠਾਂ"
-#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:195
+#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:222
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਥੱਲੇ(_U)"
-#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:198
+#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:225
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੇਠਾਂ(_D)"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1348
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2109
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:433 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:754
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1213
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "ਕੋਈ GL ਸਥਾਪਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:144
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:688 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:663
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:713
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "GL ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1310 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:355
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:365 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2071 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2081
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:643
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਪਿਕਸਲ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1356
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2117
msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
msgstr "EGL ਸਥਾਪਨ ਉੱਤੇ 3.2 ਕੋਰ GL ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
msgid "Not implemented on OS X"
msgstr "OS X ਲਈ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:402
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:441
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "EGL ਸਥਾਪਨ ਉੱਤੇ ਕੋਰ GL ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:536
-msgid ""
-"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not "
-"available"
-msgstr ""
-"ਕੋਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ WGL_ARB_create_context ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
#. Description of --sync in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
-msgid "Don't batch GDI requests"
+#| msgid "Don't batch GDI requests"
+msgid "Don’t batch GDI requests"
msgstr "GDI ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾਲ ਨਾ ਕਰੋ"
#. Description of --no-wintab in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+#| msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Wintab API ਨੂੰ ਟੈਬਲਿਟ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਨਾ ਵਰਤੋਂ"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
msgstr[0] "%d ਇਕਾਈ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
msgstr[1] "%d ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:976
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:936
#, c-format
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
msgstr "ਦਿੱਤੇ RGBA ਪਿਕਸਲ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
msgid "Toggle"
msgstr "ਬਦਲੋ"
-#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:317 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
msgstr "ਦਬਾਓ"
-#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330
+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:326
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the button"
msgstr "ਬਟਨ ਕਲਿੱਕ ਕਰਦਾ ਹੈ"
msgstr "ਸੋਧ"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1548 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
msgstr "ਸਰਗਰਮ"
msgid "Presses the combobox"
msgstr "ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਦੱਬੋ"
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
msgstr "ਐਂਟਰੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
msgid "Activates the expander"
msgstr "ਐਕਸਪੈਂਡਰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:341
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:342
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:344
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ(_B)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:346
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-ROM"
msgstr "_CD-ROM"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:347
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:348
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:400 gtk/gtkwindow.c:8228
msgid "Minimize"
msgstr "ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:422 gtk/gtkwindow.c:8237
msgid "Maximize"
msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਕਰੋ "
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:422 gtk/gtkwindow.c:8194
msgid "Restore"
msgstr "ਮੁੜ-ਸਟੋਰ"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:351
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:352
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:353
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:335
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:333
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:336
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "ਸਵਾਲ"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:334
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:356
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "ਚਲਾਓ(_E)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:358
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70
msgctxt "Stock label"
msgid "_File"
msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:359
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "ਖੋਜ(_F)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:360
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "ਖੋਜੋ ਅਤੇ ਬਦਲੋ(_R)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:361
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "ਫਲਾਪੀ(_F)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:362
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_F)"
-#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:365
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "ਹੇਠਾਂ(_B):"
-#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:367
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ(_F)"
-#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:369
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "ਆਖਰੀ(_L)"
-#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:371
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "ਉੱਤੇ(_T)"
-#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:373
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)"
-#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:375
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "ਹੇਠਾਂ(_D)"
-#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:377
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "ਅੱਗੇ(_F)"
-#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:379
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "ਉੱਤੇ(_U)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:380
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83
msgctxt "Stock label"
msgid "_Hard Disk"
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ(_H)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:381
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:382
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "ਘਰ(_H)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:383
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:387
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "ਤਿਰਛਾ(_I)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:388
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "ਜੰਪ(_J)"
-#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:390
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "ਬਦਲੋ(_C)"
-#. This is about text justification
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:392
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ(_F)"
-#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:394
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "ਖੱਬੇ(_L)"
-#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:396
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "ਸੱਜੇ(_R)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:363
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ(_L)"
-#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:399
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "ਅੱਗੇ(_F)"
-#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:401
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
-#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:403
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ(_a)"
-#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:405
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "ਚਲਾਓ(_P)"
-#. Media label, as in "previous song"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:407
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "ਪਿੱਛੇ(_v)"
-#. Media label
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:409
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡ(_R)"
-#. Media label
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:411
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(_e)"
-#. Media label
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:413
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ(_S)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:414
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(_N)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:415
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:418
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:428
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:430
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "ਛਾਪੋ(_P)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:431
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ਛਾਪਣ ਝਲਕ(_v)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:432
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:433
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:434
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(_R)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:435
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(_R)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:436
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:437
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "ਪਰਤਾਓ(_R)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:438
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:439
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "ਇੰਜ ਸੰਭਾਲੋ(_A)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:440
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
-#. Sorting direction
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:444
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ(_A)"
-#. Sorting direction
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:446
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(_D)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:447
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਚੈੱਕ(_S)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:448
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ(_S)"
-#. Font variant
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:450
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "ਵਿੰਨੋ(_S)"
-#. Font variant
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:453
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ(_U)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:454
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:384
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ"
-#. Zoom
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:457
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "ਆਮ ਅਕਾਰ(_N)"
-#. Zoom
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:459
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "ਵਧੀਆ ਫਿੱਟ(_F)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:460
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:461
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)"
-#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:351
+#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:397
msgid "Menu"
msgstr "ਮੀਨੂ"
msgid "Toggles the switch"
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:424
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"ਬਾਹਰੀ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਅੰਦਰੂਨੀ ਤਿਕੋਣ ਨਾਲ ਰੰਗ ਦਾ "
-"ਗੂੜਾਪਨ ਜਾਂ ਫਿੱਕਾਪਨ "
-"ਦਿਓ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:450
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr "ਆਈਡਰਾਪਰ ਦਬਾਉ, ਤਦ ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਰੰਗ 'ਤੇ ਦਬਾਓ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460
-msgid "_Hue:"
-msgstr "ਆਭਾ(_H):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ 'ਤੇ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463
-msgid "S_aturation:"
-msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_a):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
-msgid "Intensity of the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
-msgid "_Value:"
-msgstr "ਮੁੱਲ(_V):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
-msgid "_Red:"
-msgstr "ਲਾਲ(_R):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਲਾਲ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
-msgid "_Green:"
-msgstr "ਹਰਾ(_G):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਹਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
-msgid "_Blue:"
-msgstr "ਨੀਲਾ(_B):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਨੀਲੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:475
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_a):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:483 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:493
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:500
-msgid "Color _name:"
-msgstr "ਰੰਗ ਨਾਂ(_N):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:515
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as “orange” in this entry."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ HTML-ਸਟਾਇਲ ਵਾਂਗ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਮੁੱਲ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੰਗ ਦਾ "
-"ਨਾਂ ਵੀ ਭਰ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"orange\"।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:547
-msgid "_Palette:"
-msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ(_P):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:577
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1071
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ, ਮੌਜੂਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਰੰਗ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਰੰਗ ਨੂੰ "
-"ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਰੰਗ ਨੂੰ ਰੰਗ ਸਵਿੱਚ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1077
-msgid ""
-"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"ਰੰਗ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ "
-"ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤਿਆ "
-"ਜਾ ਸਕੇ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1083
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
-"now."
-msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ, ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਗਏ ਰੰਗ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1087
-msgid "The color you’ve chosen."
-msgstr "ਰੰਗ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
-msgid "_Save color here"
-msgstr "ਰੰਗ ਇੱਥੇ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
-msgstr ""
-"ਇਸ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਤਾਂ ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਬਣ ਜਾਵੇ। ਇਸ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ "
-"ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ ਨੂੰ "
-"ਇੱਥੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ ਜਾਂ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦਬਾਉ ਤੇ \"ਰੰਗ ਇੱਥੇ ਸੰਭਾਲੋ\" ਨੂੰ ਚੁਣੋ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:370 gtk/gtkfilechoosernative.c:462
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6352
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:945 gtk/gtkmessagedialog.c:958
-#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
-#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12253 gtk/inspector/css-editor.c:257
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:67 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:37
-msgid "_Select"
-msgstr "ਚੁਣੋ(_S)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
-msgid "_Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
-msgid "Color Selection"
-msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ"
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
-msgid "_Family:"
-msgstr "ਫੈਮਲੀ(_F):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
-msgid "_Style:"
-msgstr "ਸਟਾਇਲ(_S):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "ਅਕਾਰ(_z):"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
-msgid "_Preview:"
-msgstr "ਝਲਕ(_P):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50
-msgid "_Apply"
-msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:937
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:959 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12254
-msgid "_OK"
-msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709
-msgid "Font Selection"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣ"
-
-#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
-#. * in the number emblem.
-#.
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:473
-#, c-format
-msgctxt "Number format"
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:343
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Apply"
-msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:345
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349
-msgctxt "Stock label"
-msgid "C_onnect"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:350
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Convert"
-msgstr "ਬਦਲੋ(_C)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Discard"
-msgstr "ਨਿਕਾਰੋ(_D)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:355
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ(_D)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:357
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Edit"
-msgstr "ਸੋਧ(_E)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:385
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Index"
-msgstr "ਇੰਡੈਕਸ(_I)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:386
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Information"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_No"
-msgstr "ਨਹੀਂ(_N)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:417
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_OK"
-msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Landscape"
-msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:422
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Portrait"
-msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "ਉਲਟ ਲੈਡਸਕੇਪ"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "ਉਲਟ ਪੋਰਟਰੇਟ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:427
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "ਪੇਜ਼ ਸੈਟਅੱਪ(_u)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:429
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Color"
-msgstr "ਰੰਗ(_C)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:442
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Font"
-msgstr "ਫੋਂਟ(_F)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:451
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undelete"
-msgstr "ਹਟਾਓਣਾ-ਵਾਪਸ(_U)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Yes"
-msgstr "ਹਾਂ(_Y)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779
-#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "ਲਾਈਨ %2$d ਅੱਖਰ %3$d ਉੱਤੇ ਬੇ-ਲੋੜੀਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟੈਗ '%1$s'"
-
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869
-#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "ਲਾਈਨ %d ਅੱਖਰ %d ਉੱਤੇ ਬੇ-ਲੋੜੀਦਾ ਅੱਖਰ ਡਾਟਾ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724
-msgid "Empty"
-msgstr "ਖਾਲੀ"
-
#: gtk/encodesymbolic.c:38
msgid "Output to this directory instead of cwd"
msgstr "cwd ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
msgid "Invalid size %s\n"
msgstr "ਗਲਤ ਅਕਾਰ %s\n"
-#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:591
+#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:668
#, c-format
-#| msgid "Couldn't load metafile"
-msgid "Can't load file: %s\n"
+#| msgid "Can't load file: %s\n"
+msgid "Can’t load file: %s\n"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s\n"
#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313
#, c-format
-#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgid "Can't save file %s: %s\n"
+#| msgid "Can't save file %s: %s\n"
+msgid "Can’t save file %s: %s\n"
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s\n"
#: gtk/encodesymbolic.c:319
#, c-format
-#| msgid "Could not seek stream: %s"
-msgid "Can't close stream"
+#| msgid "Can't close stream"
+msgid "Can’t close stream"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
-#. * contains the name of the license as link text.
-#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"This program comes with absolutely no warranty.\n"
-"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਕੋਈ ਵੀ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <a href=\"%s\">%s</a> ਵੇਖੋ।"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:185
msgid "License"
msgstr "ਲਸੰਸ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114
msgid "Custom License"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਲਾਈਸੈਂਸ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:115
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr "ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਵਰਜਨ 2 ਜਾਂ ਨਵਾਂ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:116
msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgstr "ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਵਰਜਨ 3 ਜਾਂ ਨਵਾਂ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:117
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
msgstr "ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਵਰਜਨ 2.1 ਜਾਂ ਨਵਾਂ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
msgstr "ਗਨੂ ਲੈਸਰ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਵਰਜਨ 3 ਜਾਂ ਨਵਾਂ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
msgid "BSD 2-Clause License"
msgstr "BSD 2-Clause ਲਾਈਸੈਂਸ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
msgid "The MIT License (MIT)"
msgstr " MIT ਲਾਈਸੈਂਸ (MIT)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
msgid "Artistic License 2.0"
msgstr "ਆਰਟੈਸਟਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ 2.0"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
msgid "GNU General Public License, version 2 only"
msgstr "GNU ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਵਰਜਨ ਕੇਵਲ 2 ਹੀ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
msgid "GNU General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਵਰਜਨ ਕੇਵਲ 3 ਹੀ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
msgstr "GNU ਲੈਸਰ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਵਰਜਨ ਕੇਵਲ 2.1 ਹੀ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU ਲੈਸਰ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਵਰਜਨ ਕੇਵਲ 3 ਹੀ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:699
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#| msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
+msgstr "ਗਨੂ ਅਫੇਰੋ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ, ਵਰਜਨ 3 ਜਾਂ ਨਵਾਂ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:745
msgid "C_redits"
msgstr "ਮਾਣ(_r)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
msgid "_License"
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ(_L)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:941 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:767 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:848 gtk/ui/gtkassistant.ui:134
msgid "_Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1003
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1057
msgid "Could not show link"
msgstr "ਲਿੰਕ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1040
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1094
msgid "Website"
msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1090 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1144 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s ਬਾਰੇ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2316
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2396
msgid "Created by"
msgstr "ਬਣਾਇਆ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2319
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2399
msgid "Documented by"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਿਖੇ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2409
msgid "Translated by"
msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2334
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2414
msgid "Artwork by"
msgstr "ਕਲਾਕਾਰੀ"
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the name of the license as link text.
+#.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2588
+#, c-format
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਕੋਈ ਵੀ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <a href=\"%s\">%s</a> ਵੇਖੋ।"
+
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:179 gtk/gtkshortcutlabel.c:90 gtk/gtkshortcutlabel.c:126
+#: gtk/gtkaccellabel.c:182 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "ਸਿਫਟ"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:185 gtk/gtkshortcutlabel.c:93 gtk/gtkshortcutlabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:188 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:191 gtk/gtkshortcutlabel.c:96 gtk/gtkshortcutlabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:194 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "ਆਲਟ"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
+#: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "ਸੁਪਰ"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
+#: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "ਹਾਈਪਰ"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:99 gtk/gtkshortcutlabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "ਮੇਟਾ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:875
+#: gtk/gtkaccellabel.c:887
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:154
+#: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਡੰਡਾ"
msgid "Forget association"
msgstr "ਸਬੰਧ ਭੁੱਲ ਜਾਓ"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:454
msgid "Failed to start GNOME Software"
msgstr "ਗਨੋਮ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:626
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:627
msgid "Default Application"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:676
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:677
#, c-format
msgid "No applications found for “%s”."
msgstr "“%s” ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:759
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:760
msgid "Recommended Applications"
msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:774
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:775
msgid "Related Applications"
msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:788
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:789
msgid "Other Applications"
msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1668
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:344 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1466 gtk/inspector/prop-editor.c:1623
msgid "Application"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "ਟੈਕਸਟ <%s> ਦੇ ਅੰਦਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:97
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:124
#, c-format
-#| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
msgid "Packing property %s::%s not found\n"
msgstr "ਪੈਕਿੰਗ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ %s::%s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:99
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:126
#, c-format
-#| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
msgid "Cell property %s::%s not found\n"
msgstr "ਸੈੱਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ %s::%s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:101
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:128
#, c-format
msgid "Property %s::%s not found\n"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ %s::%s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:109
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:136
#, c-format
-#| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
+#| msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
+msgid "Couldn’t parse value for %s::%s: %s\n"
msgstr "%s::%s ਲਈ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n"
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:612
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:689
#, c-format
-#| msgid "Cannot open display: %s"
-msgid "Can't parse file: %s\n"
+#| msgid "Can't parse file: %s\n"
+msgid "Can’t parse file: %s\n"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s\n"
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:955
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:1049
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage:\n"
+#| " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " validate Validate the file\n"
+#| " simplify Simplify the file\n"
+#| " enumerate List all named objects\n"
+#| " preview [OPTIONS] Preview the file\n"
+#| "\n"
+#| "Preview Options:\n"
+#| " --id=ID Preview only the named object\n"
+#| " --css=FILE Use style from CSS file\n"
+#| "\n"
+#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
msgid ""
"Usage:\n"
" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
"\n"
"Commands:\n"
" validate Validate the file\n"
-" simplify Simplify the file\n"
+" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
" enumerate List all named objects\n"
" preview [OPTIONS] Preview the file\n"
"\n"
+"Simplify Options:\n"
+" --replace Replace the file\n"
+"\n"
"Preview Options:\n"
" --id=ID Preview only the named object\n"
" --css=FILE Use style from CSS file\n"
"\n"
"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
msgstr ""
-"ਵਰਤੋ:\n"
+"ਵਰਤੋਂ:\n"
" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
"\n"
"ਕਮਾਂਡਾਂ:\n"
" validate Validate the file\n"
-" simplify Simplify the file\n"
+" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
" enumerate List all named objects\n"
" preview [OPTIONS] Preview the file\n"
"\n"
+"ਸੌਖੀ ਚੋਣਾਂ:\n"
+" --replace Replace the file\n"
+"\n"
"ਝਲਕ ਚੋਣਾਂ:\n"
" --id=ID Preview only the named object\n"
" --css=FILE Use style from CSS file\n"
"\n"
-"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+"GtkBuilder .ui ਫਾਇਲਾਂ 'ਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੰਮ ਕਰੋ।\n"
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:799
+#: gtk/gtkcalendar.c:802
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:837
+#: gtk/gtkcalendar.c:840
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1862
+#: gtk/gtkcalendar.c:1838
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2571
+#: gtk/gtkcalendar.c:1869 gtk/gtkcalendar.c:2557
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2437
+#: gtk/gtkcalendar.c:1901 gtk/gtkcalendar.c:2424
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2216
+#: gtk/gtkcalendar.c:2193
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:191 gtk/gtkcolorbutton.c:411
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:228 gtk/gtkcolorbutton.c:410
msgid "Pick a Color"
msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
msgid "Color: %s"
msgstr "ਰੰਗ: %s"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
msgctxt "Color name"
msgid "Light Scarlet Red"
msgstr "ਹਲਕਾ ਕਾਕਰੇਜੀ ਲਾਲ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
msgctxt "Color name"
msgid "Scarlet Red"
msgstr "ਕਾਕਰੇਜੀ ਲਾਲ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Scarlet Red"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਕਾਕਰੇਜੀ ਲਾਲ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
msgctxt "Color name"
msgid "Light Orange"
msgstr "ਹਲਕਾ ਸੰਤਰੀ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
msgctxt "Color name"
msgid "Orange"
msgstr "ਸੰਤਰੀ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Orange"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਸੰਤਰੀ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
msgctxt "Color name"
msgid "Light Butter"
msgstr "ਹਲਕਾ ਮੱਖਣ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
msgctxt "Color name"
msgid "Butter"
msgstr "ਮੱਖਣ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Butter"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਮੱਖਣ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chameleon"
msgstr "ਹਲਕਾ ਚਮੇਲੋਨ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
msgctxt "Color name"
msgid "Chameleon"
msgstr "ਚਮੇਲੋਨ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chameleon"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਚਮੇਲੋਨ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
msgctxt "Color name"
msgid "Light Sky Blue"
msgstr "ਹਲਕਾ ਅਸਮਾਨੀ ਨੀਲਾ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
msgctxt "Color name"
msgid "Sky Blue"
msgstr "ਅਸਮਾਨੀ ਨੀਲਾ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Sky Blue"
msgstr "ਗੂੜਾ ਅਸਮਾਨੀ ਨੀਲਾ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
msgctxt "Color name"
msgid "Light Plum"
msgstr "ਹਲਕਾ ਪਲੁਮ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
msgctxt "Color name"
msgid "Plum"
msgstr "ਪਲੁਮ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Plum"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਪਲੁਮ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chocolate"
msgstr "ਹਲਕਾ ਚਾਕਲੇਟੀ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name"
msgid "Chocolate"
msgstr "ਚਾਕਲੇਟੀ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਚਾਕਲੇਟੀ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 1"
msgstr "ਹਲਕਾ ਅਲੂਮੀਨੀਅਮ 1"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 1"
msgstr "ਅਲੂਮੀਨੀਅਮ 1"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 1"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਅਲੂਮੀਨੀਅਮ 1"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 2"
msgstr "ਹਲਕਾ ਅਲੂਮੀਨੀਅਮ 2"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 2"
msgstr "ਅਲੂਮੀਨੀਅਮ 2"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 2"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਅਲੂਮੀਨੀਅਮ 2"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "ਕਾਲਾ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Gray"
msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
msgctxt "Color name"
msgid "Darker Gray"
msgstr "ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray"
msgstr "ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
msgctxt "Color name"
msgid "Medium Gray"
msgstr "ਮੱਧਮ ਸਲੇਟੀ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray"
msgstr "ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
msgctxt "Color name"
msgid "Lighter Gray"
msgstr "ਵੱਧ ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Gray"
msgstr "ਬਹੁਤ ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "ਚਿੱਟਾ"
#. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
msgid "Custom"
msgstr "ਕਸਟਮ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548
msgid "Custom color"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:549
msgid "Create a custom color"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਬਣਾਓ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:568
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ %d: %s"
-#: gtk/gtkcolorplane.c:401
+#: gtk/gtkcolorplane.c:424
msgid "Color Plane"
msgstr "ਰੰਗ ਪਲੇਨ"
-#: gtk/gtkcolorscale.c:318
+#: gtk/gtkcolorscale.c:208
msgctxt "Color channel"
msgid "Hue"
msgstr "ਰੰਗਤ"
-#: gtk/gtkcolorscale.c:320
+#: gtk/gtkcolorscale.c:210
msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "ਐਲਫਾ"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:360
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Customize"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:372
msgid "C_ustomize"
msgstr "ਕਸਮਟਮਾਈਜ਼(_u)"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3313
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3340
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ ਪਰਬੰਧ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:804
msgid "inch"
msgstr "ਇੰਚ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "Custom Size %d"
msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109
msgid "_Width:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
msgid "_Height:"
msgstr "ਉਚਾਈ(_H):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
msgid "Paper Size"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140
msgid "_Top:"
msgstr "ਉੱਤੇ(_T):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
msgid "_Bottom:"
msgstr "ਹੇਠਾਂ(_B):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
msgid "_Left:"
msgstr "ਖੱਬੇ(_L):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
msgid "_Right:"
msgstr "ਸੱਜੇ(_R):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212
msgid "Paper Margins"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtkentry.c:9481 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9463
+#: gtk/gtkentry.c:8853 gtk/gtklabel.c:6213 gtk/gtktextview.c:9308
msgid "Cu_t"
msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
-#: gtk/gtkentry.c:9485 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9467
+#: gtk/gtkentry.c:8857 gtk/gtklabel.c:6214 gtk/gtktextview.c:9312
msgid "_Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
-#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9469
+#: gtk/gtkentry.c:8861 gtk/gtklabel.c:6215 gtk/gtktextview.c:9314
msgid "_Paste"
msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
-#: gtk/gtkentry.c:9492 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6691 gtk/gtktextview.c:9472
+#: gtk/gtkentry.c:8864 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1467
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6217 gtk/gtktextview.c:9317
msgid "_Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
-#: gtk/gtkentry.c:9503 gtk/gtklabel.c:6700 gtk/gtktextview.c:9486
+#: gtk/gtkentry.c:8875 gtk/gtklabel.c:6226 gtk/gtktextview.c:9331
msgid "Select _All"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
-#: gtk/gtkentry.c:9681 gtk/gtktextview.c:9696
-#| msgid "Select _All"
+#: gtk/gtkentry.c:9046 gtk/gtktextview.c:9556
msgid "Select all"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
-#: gtk/gtkentry.c:9684 gtk/gtktextview.c:9699
-#| msgid "Cu_t"
+#: gtk/gtkentry.c:9049 gtk/gtktextview.c:9559
msgid "Cut"
msgstr "ਕੱਟੋ"
-#: gtk/gtkentry.c:9687 gtk/gtktextview.c:9702
-#| msgid "_Copy"
+#: gtk/gtkentry.c:9052 gtk/gtktextview.c:9562
msgid "Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkentry.c:9690 gtk/gtktextview.c:9705
-#| msgid "_Paste"
+#: gtk/gtkentry.c:9055 gtk/gtktextview.c:9565
msgid "Paste"
msgstr "ਚੇਪੋ"
-#: gtk/gtkentry.c:10750
+#: gtk/gtkentry.c:10122
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਹੈ"
msgid "Select a File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:954
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:955
msgid "Desktop"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108
msgid "(None)"
msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2125
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2209
msgid "Other…"
msgstr "…ਹੋਰ"
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:578
-#| msgid "_Name:"
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:537
msgid "_Name"
msgstr "ਨਾਂ(_N)"
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:45
+msgid "A folder cannot be called “.”"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ “.” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:49
+msgid "A file cannot be called “.”"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ “.” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:53
+msgid "A folder cannot be called “..”"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ “..” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:57
+msgid "A file cannot be called “..”"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ “..” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:61
+msgid "Folder names cannot contain “/”"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ “/” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65
+msgid "File names cannot contain “/”"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ “/” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69
+msgid "Folder names should not begin with a space"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (ਸਪੇਸ) ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73
+msgid "File names should not begin with a space"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (ਸਪੇਸ) ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77
+msgid "Folder names should not end with a space"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (ਸਪੇਸ) ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81
+msgid "File names should not end with a space"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (ਸਪੇਸ) ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85
+msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "“.” ਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਫੋਲਡਰ ਲੁਕਵੇਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89
+msgid "File names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "“.” ਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲੁਕਵੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "ਉਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97
+msgid "A file with that name already exists"
+msgstr "ਉਸ ਨਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:625
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6340
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861
+#: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
+#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:675 gtk/gtkprintunixdialog.c:742
+#: gtk/gtkwindow.c:11046 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/inspector/recorder.c:301 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:116 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:28
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
+
#. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3377 gtk/gtkplacesview.c:1600
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:619
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3380 gtk/gtkplacesview.c:1627
msgid "_Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:258
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:619 gtk/inspector/css-editor.c:202
+#: gtk/inspector/recorder.c:302
msgid "_Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ"
+
#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:505
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s ਉੱਤੇ %1$s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:366
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:376
msgid "Type name of new folder"
msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਲਿਖੋ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:794
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:807
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-"ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ "
-"ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ "
+"ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ"
+" ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ "
"ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਦਲ ਦਿਓ।"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:805
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਚੁਣਨਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:808
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:825
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:817
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:827
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846
msgid "You may only select folders"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੇਵਲ ਫੋਲਡਰ ਹੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:828
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr ""
-"ਆਈਟਮ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਵੱਖਰੀ ਆਈਟਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦੀ "
-"ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
+"ਆਈਟਮ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਵੱਖਰੀ ਆਈਟਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦੀ"
+" ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:855
msgid "Invalid file name"
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:864
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:855
-#| msgid "The folder could not be created"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:872
msgid "The file could not be deleted"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863
-#| msgid "The folder could not be created"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:880
msgid "The file could not be moved to the Trash"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1008
-#| msgid "Shortcut %s already exists"
-msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "ਉਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1010
-#| msgid "Shortcut %s already exists"
-msgid "A file with that name already exists"
-msgstr "ਉਸ ਨਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1045
-#| msgid "The folder could not be created"
-msgid "A folder cannot be called “.”"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ “.” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046
-msgid "A file cannot be called “.”"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ “.” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1049
-#| msgid "The folder could not be created"
-msgid "A folder cannot be called “..”"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ “..” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1050
-msgid "A file cannot be called “..”"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ “..” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1053
-msgid "Folder names cannot contain “/”"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ “/” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1054
-msgid "File names cannot contain “/”"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ “/” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080
-#| msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgid "Folder names should not begin with a space"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (ਸਪੇਸ) ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081
-msgid "File names should not begin with a space"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (ਸਪੇਸ) ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085
-#| msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgid "Folder names should not end with a space"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (ਸਪੇਸ) ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1086
-msgid "File names should not end with a space"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (ਸਪੇਸ) ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1089
-msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
-msgstr "“.” ਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਫੋਲਡਰ ਲੁਕਵੇਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1090
-msgid "File names starting with a “.” are hidden"
-msgstr "“.” ਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲੁਕਵੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1462
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ “%s” ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1597
-#| msgid "The folder could not be created"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1593
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1909
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1907
msgid "Could not select file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256
msgid "_Visit File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ(_V)"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258
msgid "_Copy Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2492
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525
-#| msgid "Rename…"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2498
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:475
msgid "_Rename"
msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2264
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262
msgid "_Move to Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_M)"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2266
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖੋ(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2267
msgid "Show _Size Column"
msgstr "ਅਕਾਰ ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ(_S)"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268
msgid "Show _Time"
msgstr "ਸਮਾਂ ਵੇਖੋ(_T)"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269
msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫੋਲਡਰ ਲੜੀਬੱਧ(_F)"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:215
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2593 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:183 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:124
msgid "Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2686
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2682
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾਂ(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3307
-#| msgid "Search"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3300
msgid "Searching"
msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3312 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3326
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3319
#, c-format
-#| msgid "Starting %s"
msgid "Searching in %s"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3336
-#| msgid "Enter Location"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329
msgid "Enter location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3338
-#| msgid "Enter Location"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3331
msgid "Enter location or URL"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਂ URL ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4376 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7279
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4359 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7248
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211
msgid "Modified"
msgstr "ਕੀਤੀਆਂ ਸੋਧਾਂ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4654
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4637
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "%s ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4658
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4641
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4779 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4825
+#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4771 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4781 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4827
-#| msgid "%-I:%M %P"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4773 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785
-#| msgid "Yesterday at %H:%M"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4777
msgid "Yesterday"
msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4793
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e %b"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4797
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4789
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e %b %Y"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5030 gtk/inspector/prop-editor.c:1671
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 gtk/inspector/prop-editor.c:1626
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5069 gtk/gtkplacessidebar.c:939
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:940
msgid "Home"
msgstr "ਘਰ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5562
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5556
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਲੋਕਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6345 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6333 gtk/gtkprintunixdialog.c:666
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ “%s” ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6348 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6336 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-"ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ “%s” ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਸਮੇਤ ਬਦਲਿਆ ਕੀਤਾ ਜਾ "
-"ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+"ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ “%s” ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਸਮੇਤ ਬਦਲਿਆ ਕੀਤਾ ਜਾ"
+" ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6341 gtk/gtkprintunixdialog.c:678
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6567
-#| msgid "Could not read the contents of the folder"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7190
-msgid "Could not start the search process"
-msgstr "ਖੋਜ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7191
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
-"Please make sure it is running."
-msgstr ""
-"ਪਰੋਗਰਾਮ ਤਤਕਰਾ ਡੈਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਇਹ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7203
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7172
msgid "Could not send the search request"
msgstr "ਖੋਜ ਮੰਗ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7497
-#| msgid "Accessible role"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7458
msgid "Accessed"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਕੀਤੀ"
msgid "File System"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:365
+#: gtk/gtkfontbutton.c:367 gtk/gtkfontbutton.c:535
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans ੧੨"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:478 gtk/gtkfontbutton.c:610
+#: gtk/gtkfontbutton.c:520 gtk/gtkfontbutton.c:667
msgid "Pick a Font"
msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1224
-#| msgid "None"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:642 gtk/inspector/visual.ui:221
+msgid "Font"
+msgstr "ਫੋਂਟ"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1399
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: gtk/gtkglarea.c:303
+#: gtk/gtkglarea.c:293
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "OpenGL ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:385
+#: gtk/gtkheaderbar.c:379
msgid "Application menu"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੀਨੂ"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8840
+#: gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:8264
msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkicontheme.c:2325 gtk/gtkicontheme.c:2389
+#: gtk/gtkicontheme.c:2304 gtk/gtkicontheme.c:2369
#, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
-msgstr "ਥੀਮ %2$s ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ '%1$s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#| msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
+msgid "Icon “%s” not present in theme %s"
+msgstr "ਥੀਮ %2$s ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ “%1$s“ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: gtk/gtkicontheme.c:4040 gtk/gtkicontheme.c:4407
+#: gtk/gtkicontheme.c:3975 gtk/gtkicontheme.c:4342
msgid "Failed to load icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: gtk/gtkimmodule.c:684
+#: gtk/gtkimmodule.c:601
msgctxt "input method menu"
msgid "Simple"
msgstr "ਨਮੂਨਾ"
-#: gtk/gtkimmodule.c:700
+#: gtk/gtkimmodule.c:617
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:609
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:688
-#, c-format
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System (%s)"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ (%s)"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1161 gtk/gtkmessagedialog.c:378
+#: gtk/gtkinfobar.c:1060 gtk/gtkmessagedialog.c:353
msgid "Information"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1165 gtk/gtkmessagedialog.c:382
+#: gtk/gtkinfobar.c:1064 gtk/gtkmessagedialog.c:357
msgid "Question"
msgstr "ਸਵਾਲ"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1169 gtk/gtkmessagedialog.c:386
+#: gtk/gtkinfobar.c:1068 gtk/gtkmessagedialog.c:361
msgid "Warning"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1173 gtk/gtkmessagedialog.c:390
+#: gtk/gtkinfobar.c:1072 gtk/gtkmessagedialog.c:365
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6668
+#: gtk/gtklabel.c:6194
msgid "_Open Link"
msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6677
+#: gtk/gtklabel.c:6203
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)"
-#: gtk/gtk-launch.c:73
-#| msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
-msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
-msgstr "APPLICATION [URI...] — APPLICATION ਨੂੰ ਚਲਾਓ"
+#: gtk/gtk-launch.c:40
+msgid "Show program version"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜ਼ਨ ਵੇਖੋ"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
+#: gtk/gtk-launch.c:74
+#| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
+msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
+msgstr "APPLICATION [URI…] — APPLICATION ਨੂੰ ਚਲਾਓ"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: gtk/gtk-launch.c:77
-#| msgid ""
-#| "Launch specified application by its desktop file info\n"
-#| "optionally passing list of URIs as arguments."
+#: gtk/gtk-launch.c:78
msgid ""
"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
"optionally passing one or more URIs as arguments."
"ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ URI ਦੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਜੋਂ ਦੇ ਕੇ\n"
"(ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ) ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚਲਾਉ।"
-#: gtk/gtk-launch.c:89
+#: gtk/gtk-launch.c:88
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "ਕਮਾਂਡਲਾਈਨ ਚੋਣ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: gtk/gtk-launch.c:91 gtk/gtk-launch.c:112
+#: gtk/gtk-launch.c:90 gtk/gtk-launch.c:111
#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ \"%s --help\" ਵਰਤੋਂ"
+#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ \"%s --help\" ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।"
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: gtk/gtk-launch.c:110
+#: gtk/gtk-launch.c:109
#, c-format
msgid "%s: missing application name"
msgstr "%s: ਨਾ-ਮੌਜੂਦਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਂ"
-#: gtk/gtk-launch.c:130
+#: gtk/gtk-launch.c:138
#, c-format
msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
msgstr "ਗੈਰ ਯੂਨੈਕਸ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਉੱਤੇ ਆਈਡੀ ਤੋਂ AppInfo ਬਣਾਉਣਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the application name.
-#: gtk/gtk-launch.c:138
+#: gtk/gtk-launch.c:146
#, c-format
msgid "%s: no such application %s"
msgstr "%s: ਕੋਈ %sਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the error message.
-#: gtk/gtk-launch.c:156
+#: gtk/gtk-launch.c:164
#, c-format
msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:419
+#: gtk/gtklinkbutton.c:383
msgid "Copy URL"
msgstr "URL ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:582
+#: gtk/gtklinkbutton.c:548
msgid "Invalid URI"
msgstr "ਗਲਤ URI"
-#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:30
+#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:23
msgid "Lock"
msgstr "ਲਾਕ"
-#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:37
+#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:29
msgid "Unlock"
msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ"
"ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:455
-msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "ਵਾਧੂ GTK+ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
-msgid "MODULES"
-msgstr "ਮੋਡੀਊਲ"
-
-#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:458
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਘਾਤਕ ਬਣਾਓ"
-
-#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:461
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GTK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
-
-#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:464
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GTK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
-
-#: gtk/gtkmain.c:788
-#, c-format
-msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s"
-
-#: gtk/gtkmain.c:865
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ ਚੋਣ"
-
-#: gtk/gtkmain.c:865
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
-
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:1193
+#: gtk/gtkmain.c:934
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:949
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862
+#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11047
+msgid "_OK"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:856
msgid "_No"
msgstr "ਨਹੀਂ(_N)"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:950
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:857
msgid "_Yes"
msgstr "ਹਾਂ(_Y)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:546
+#: gtk/gtkmountoperation.c:543
msgid "Co_nnect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_n)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:622
+#: gtk/gtkmountoperation.c:610
msgid "Connect As"
msgstr "ਇਸ ਵਜੋਂ ਕੁਨੈਕਟ"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:631
+#: gtk/gtkmountoperation.c:619
msgid "_Anonymous"
msgstr "ਅਗਿਆਤ(_A)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:640
+#: gtk/gtkmountoperation.c:627
msgid "Registered U_ser"
-msgstr "ਰà¨\9cਿਸà¨\9fਰ ਹà©\8bà¨\8f ਯà©\82à©\9bਰ(_s)"
+msgstr "ਰà¨\9cਿਸà¨\9fਰ ਹà©\8bà¨\8f ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ(_s)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:651
+#: gtk/gtkmountoperation.c:637
msgid "_Username"
-msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਨਾਂ(_U)"
+msgstr "ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਨਾਂ(_U)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:656
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "_Domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:662
+#: gtk/gtkmountoperation.c:648
msgid "_Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:684
+#: gtk/gtkmountoperation.c:670
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤੁਰੰਤ ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_i)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:694
+#: gtk/gtkmountoperation.c:680
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਲਾਗਆਉਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_l)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:704
+#: gtk/gtkmountoperation.c:690
msgid "Remember _forever"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_f)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1093
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1079
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
-msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ (PID %d)"
+msgstr "à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ (PID %d)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1278
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1264
#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1317
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1298
msgid "_End Process"
msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਖਤਮ(_E)"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "PID %d ਨਾਲ ਪਰੋਸੈਸ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
-#: gtk/gtknotebook.c:5073 gtk/gtknotebook.c:7335
+#: gtk/gtknotebook.c:4772 gtk/gtknotebook.c:6995
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "ਸਫ਼ਾ %u"
#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026
msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr "ਇੱਕ ਠੀਕ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ"
+msgstr "ਠੀਕ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 gtk/ui/gtkassistant.ui:47
+msgid "_Apply"
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:203
msgid "Any Printer"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਪਰਿੰਟਰ"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:203
msgid "For portable documents"
-msgstr "ਪà©\8bਰà¨\9fà©\87ਬਲ ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9fਾਂ ਲਈ"
+msgstr "ਪà©\8bਰà¨\9fà©\87ਬਲ ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ਾਂ ਲਈ"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:822
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" ਉੱਤੇ: %s %s\n"
" ਹੇਠਾਂ: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:871 gtk/gtkprintunixdialog.c:3394
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "…ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ ਪਰਬੰਧ"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:812
msgid "Page Setup"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1478
+#: gtk/gtkpathbar.c:1426
msgid "File System Root"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੂਟ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:928
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:929
msgid "Recent"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:930
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:931
msgid "Recent files"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:941
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:942
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:956
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:957
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:970
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:971
msgid "Enter Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:972
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:973
msgid "Manually enter a location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੁਦ ਦਿਓ"
msgid "Open the trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1054 gtk/gtkplacessidebar.c:1082
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1289
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 gtk/gtkplacessidebar.c:1086
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1285
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "“%s” ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1169
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1174
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1253
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1260
msgid "New bookmark"
msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1255
-#| msgid "New bookmark"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1262
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1268
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1270
-msgid "Connect to a network server address"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1332
-#| msgid "Enter Location"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1330
msgid "Other Locations"
msgstr "ਹੋਰ ਟਿਕਾਣੇ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1333
-#| msgid "Show Other Applications"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1331
msgid "Show other locations"
msgstr "ਹੋਰ ਟਿਕਾਣੇ ਵੇਖੋ"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2123 gtk/gtkplacessidebar.c:3397
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2121 gtk/gtkplacessidebar.c:3400
msgid "_Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(_S)"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2124 gtk/gtkplacessidebar.c:3398
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2122 gtk/gtkplacessidebar.c:3401
msgid "_Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ(_S)"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2131
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2129
msgid "_Power On"
msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_P)"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2132
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2130
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ਡਰਾਇਵ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹਟਾਓ(_S)"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2136
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2134
msgid "_Connect Drive"
msgstr "ਡਰਾਇਵ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2137
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2135
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "ਡਰਾਇਵ ਡਿਸਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_D)"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2141
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2139
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "ਮਲਟੀ-ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(_S)"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2142
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2140
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "ਮਲਟੀ-ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਰੋਕੋ(_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147
-#| msgid "_Unlock Drive"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2145
msgid "_Unlock Device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ(_U)"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2148
-#| msgid "_Lock Drive"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2146
msgid "_Lock Device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2186 gtk/gtkplacessidebar.c:3145
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2184 gtk/gtkplacessidebar.c:3150
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "“%s” ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2216
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "“%s” ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2417
-#| msgid "Tag \"%s\" already defined"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2423
msgid "This name is already taken"
msgstr "ਇਹ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2486 gtk/inspector/actions.ui:52
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:93 gtk/inspector/object-tree.ui:109
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:90 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2492 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:92
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:165 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:451
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2686
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2691
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "“%s” ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2862
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2867
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "“%s” ਰੋਕਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2891
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2896
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "“%s” ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2920 gtk/gtkplacessidebar.c:2949
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2925 gtk/gtkplacessidebar.c:2954
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3097
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3102
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਬਦਲਾਅ ਲਈ “%s“ ਪੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3380 gtk/gtkplacesview.c:1610
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3383 gtk/gtkplacesview.c:1636
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_T)"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3383 gtk/gtkplacesview.c:1621
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3386 gtk/gtkplacesview.c:1646
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3387
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3390
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3388
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3391
msgid "_Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3389
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3392
msgid "Rename…"
msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3393 gtk/gtkplacesview.c:1655
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396 gtk/gtkplacesview.c:1677
msgid "_Mount"
msgstr "ਮਾਊਂਟ(_M)"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3394 gtk/gtkplacesview.c:1645
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3397 gtk/gtkplacesview.c:1668
msgid "_Unmount"
msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ(_U)"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3395
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3398
msgid "_Eject"
msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ(_E)"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3399
msgid "_Detect Media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਜਿਆ(_D)"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3842 gtk/gtkplacesview.c:1053
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3844 gtk/gtkplacesview.c:1115
msgid "Computer"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
-#: gtk/gtkplacesview.c:881
+#: gtk/gtkplacesview.c:891
msgid "Searching for network locations"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਲਈ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkplacesview.c:888
-#| msgid "No applications found."
+#: gtk/gtkplacesview.c:898
msgid "No network locations found"
msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1163 gtk/gtkplacesview.c:1207 gtk/gtkplacesview.c:1258
-#| msgid "Unable to access “%s”"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1226 gtk/gtkplacesview.c:1301
msgid "Unable to access location"
msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1180 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224
-#| msgid "Co_nnect"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1244 gtk/ui/gtkplacesview.ui:407
msgid "Con_nect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_n)"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1321
-#| msgid "Unable to unmount “%s”"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1364
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1403
-#| msgid "Cancel"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1464
msgid "Cance_l"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_l)"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1645
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Disconnect"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1668
msgid "_Disconnect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ(_D)"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1655
-#| msgid "Co_nnect"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1677
msgid "_Connect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1820
+#: gtk/gtkplacesview.c:1817
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਟਿਕਾਣਾ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1957 gtk/gtkplacesview.c:1966
-#| msgid "Network"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1956 gtk/gtkplacesview.c:1965
msgid "Networks"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1957 gtk/gtkplacesview.c:1966
-#| msgid "Computer"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1956 gtk/gtkplacesview.c:1965
msgid "On This Computer"
msgstr "ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ"
#. * should be based on the free space available.
#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
#.
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:132
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134
#, c-format
-#| msgid "Not available"
msgid "%s / %s available"
msgid_plural "%s / %s available"
msgstr[0] "%s / %s ਉਪਲੱਬਧ"
msgstr[1] "%s / %s ਉਪਲੱਬਧ"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Disconnect"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481
msgid "Disconnect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:68
-#| msgid "_Unmount"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
msgid "Unmount"
msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
msgid "Authentication"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:833
+#: gtk/gtkprintbackend.c:835
msgid "_Remember password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
msgid "Select a filename"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:64
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:34
+msgid "_Select"
+msgstr "ਚੁਣੋ(_S)"
+
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767
msgid "Not available"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s ਜਾਬ #%d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1818
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1802
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਹਾਲਤ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1819
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1803
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1820
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1804
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "ਡਾਟਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1821
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1805
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "ਡਾਟਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1822
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1806
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1823
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1807
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "ਮੁੱਦੇ ਉੱਤੇ ਰੋਕੋ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1824
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1808
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1825
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1809
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1826
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1810
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2390
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2374
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "%d ਲਈ ਤਿਆਰੀ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2392 gtk/gtkprintoperation.c:3021
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "ਤਿਆਰੀ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2395
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2379
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "%d ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3052
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3036
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3055
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3039
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ ਕਿ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308
-msgid "Error launching preview"
-msgstr "ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+#. window
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3416
+msgid "Print"
+msgstr "ਛਾਪੋ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
msgid "Printer offline"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਬੰਦ ਹੈ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
msgid "Out of paper"
msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ"
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2524
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2588
msgid "Paused"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:623
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
msgid "Need user intervention"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਦਖਲ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:723
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:721
msgid "Custom size"
msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1558
msgid "No printer found"
msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1585
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "CreateDC ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1608 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1854
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1621 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1867
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc ਤੋਂ ਗਲਤੀ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1709 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1732
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1780
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1722 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1745
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1793
msgid "Not enough free memory"
msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1785
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1798
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx ਲਈ ਗਲਤ ਸੰਕੇਤਕ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx ਲਈ ਗਲਤ ਹੈਂਡਲ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1813
msgid "Unspecified error"
msgstr "ਨਾ-ਦੱਸੀ ਗਲਤੀ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:741
msgid "Pre_view"
msgstr "ਝਲਕ(_v)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:743
msgid "_Print"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:858
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:863
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
msgid "Getting printer information…"
msgstr "…ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ, ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਤਲ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ, ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5280
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3124
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ, ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਤਲ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5280
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3124
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ, ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3125
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3125
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5282
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5282
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ, ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 gtk/gtkprintunixdialog.c:3116
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 gtk/gtkprintunixdialog.c:3143
msgid "Page Ordering"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਕ੍ਰਮ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3132
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3159
msgid "Left to right"
msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3133
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3160
msgid "Right to left"
msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3172
msgid "Top to bottom"
msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3146
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3173
msgid "Bottom to top"
msgstr "ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3389
-msgid "Print"
-msgstr "ਛਾਪੋ"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:694
+#: gtk/gtkprogressbar.c:673
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
msgstr "%.0f %%"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1013 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1050
#, c-format
-msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "URI '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+#| msgid "No item for URI '%s' found"
+msgid "No item for URI “%s” found"
+msgstr "URI “%s“ ਲਈ ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1177
msgid "Untitled filter"
msgstr "ਅਣ-ਟਾਇਟਲ ਫਿਲਟਰ"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1499
msgid "Could not remove item"
msgstr "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1607
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1543
msgid "Could not clear list"
msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1627
msgid "Copy _Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1638
msgid "_Remove From List"
msgstr "ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1645
msgid "_Clear List"
msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1721
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1657
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ(_P)"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:316
msgid "No items found"
msgstr "ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:494 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:550
#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
-msgstr "URI '%s' ਨਾਲ ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
+#| msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
+msgid "No recently used resource found with URI “%s”"
+msgstr "URI “%s“ ਨਾਲ ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:749
#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#| msgid "Opening “%s”."
+msgid "Open “%s”"
+msgstr "”%s” ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:780
msgid "Unknown item"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਆਈਟਮ"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:796
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1042 gtk/gtkrecentmanager.c:1055
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1192 gtk/gtkrecentmanager.c:1202
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1254 gtk/gtkrecentmanager.c:1263
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1278
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
+#, c-format
+#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
+msgstr "URI “%s“ ਨਾਲ ਆਈਟਮ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289
#, c-format
-msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "URI '%s' ਨਾਲ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਨੂੰ URI “%s“ ਨੂੰ “%s“ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2468
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507
#, c-format
-msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
-msgstr "URI '%2$s' ਵਾਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ '%1$s' ਨਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#| msgid ""
+#| "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
+msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
+msgstr "URI “%2$s“ ਵਾਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ “%1$s“ ਨਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: gtk/gtksearchentry.c:371
msgid "Search"
#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
#. * be rendered as part of the key.
#.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:68
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80
msgctxt "keyboard side marker"
msgid "L"
msgstr "L"
#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
#. * be rendered as part of the key.
#.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:81
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93
msgctxt "keyboard side marker"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:450
-#| msgid "Show All"
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:442
msgid "_Show All"
msgstr "ਸਭ ਵੇਖਾਓ(_S)"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:133
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:137
msgid "Two finger pinch"
msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਪਿੰਚ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:137
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141
msgid "Two finger stretch"
msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਖਿੱਚੋ"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153
msgid "Two finger swipe left"
msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਖੱਬੇ ਸਵੈਪ"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:157
msgid "Two finger swipe right"
msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਸੱਜੇ ਸਵੈਪ"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:859
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:161
+msgid "Swipe left"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਸਕਰਾਓ"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165
+#| msgid "Two finger swipe right"
+msgid "Swipe right"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਸਰਕਾਓ"
+
+#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:911
msgid "Shortcuts"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:864
-#| msgid "Search"
+#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:916
msgid "Search Results"
msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:918
+#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:961
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:983 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
-#| msgid "No items found"
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1018 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:280
msgid "No Results Found"
msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:990 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:181
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:293
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:368
msgid "Try a different search"
msgstr "ਵੱਖਰੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
#.
-#: gtk/gtkswitch.c:417 gtk/gtkswitch.c:621
+#: gtk/gtkswitch.c:762
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr "ਚਾਲੂ"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
-#: gtk/gtkswitch.c:423 gtk/gtkswitch.c:635
+#: gtk/gtkswitch.c:768
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "ਬੰਦ"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:658
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "%s ਡà©\80ਸà©\80ਰà©\80à¨\85ਲà¨\9c਼ à¨\95ਰਨ ਦà©\8cਰਾਨ à¨\85ਣà¨\9cਾਣ ਗਲਤੀ"
+msgstr "%s ਡਿ-ਸà©\80ਰà©\80à¨\85ਲà¨\9c਼ à¨\95ਰਨ ਦà©\8cਰਾਨ à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 ਗਲਤੀ"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:707
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:717
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ %s ਲਈ ਡੀਸੀਰੀਲਾਇਜ਼ਡ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:709 gtk/gtktextbufferserialize.c:735
#, c-format
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "ਦੋਵੇਂ \"id\" ਅਤੇ \"name\" ਇਕਾਈ <%s> ਲਈ ਲੱਭੇ ਹਨ"
+#| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element"
+msgstr "ਦੋਵੇਂ “id“ ਅਤੇ “name“ ਇਕਾਈ <%s> ਲਈ ਲੱਭੇ ਹਨ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:816 gtk/gtktextbufferserialize.c:842
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:719 gtk/gtktextbufferserialize.c:745
#, c-format
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "ਗੁਣ \"%s\" ਇਕਾਈ <%s> ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਲੱਭਿਆ ਹੈ"
+#| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element"
+msgstr "ਗੁਣ “%s“ ਇਕਾਈ <%s> ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਲੱਭਿਆ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:858
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:761
#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-msgstr "<%s> ਇਕਾਈ ਦਾ ਗਲਤ ID \"%s\" ਹੈ"
+#| msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+msgid "<%s> element has invalid ID “%s”"
+msgstr "<%s> ਇਕਾਈ ਦਾ ਗਲਤ ID “%s“ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:868
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:771
#, c-format
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "<%s> ਇਕਾਈ ਨਾ ਤਾਂ ਇੱਕ \"name\" ਗੁਣ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ \"id\""
+#| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute"
+msgstr "<%s> ਇਕਾਈ ਨਾ ਤਾਂ ਇੱਕ “name“ ਗੁਣ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ “id“"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:955
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:858
#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "ਗੁਣ \"%s\" ਇਕਾਈ <%s> ਵਾਰ ਦੋ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
+#| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "ਗੁਣ “%s“ ਇਕਾਈ <%s> ਵਾਰ ਦੋ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:973 gtk/gtktextbufferserialize.c:998
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:876 gtk/gtktextbufferserialize.c:901
#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "ਗੁਣ \"%s\" ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ <%s> ਇਕਾਈ ਲਈ ਗਲਤ ਹੈ"
+#| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "ਗੁਣ “%s“ ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ <%s> ਇਕਾਈ ਲਈ ਗਲਤ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1037
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:940
#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#| msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgid "Tag “%s” has not been defined."
+msgstr "ਟੈਗ “%s“ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1049
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:952
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "ਅਗਿਆਤ ਟੈਗ ਲੱਭਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਟੈਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1060
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:963
#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਬਫ਼ਰ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਟੈਗ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+#| msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "ਟੈਗ “%s“ ਬਫ਼ਰ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਟੈਗ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1161 gtk/gtktextbufferserialize.c:1236
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1341 gtk/gtktextbufferserialize.c:1415
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1064 gtk/gtktextbufferserialize.c:1139
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1244 gtk/gtktextbufferserialize.c:1318
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "ਇਕਾਈ <%s> <%s> ਹੇਠਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ"
+msgstr "<%s> ਇਕਾਈ <%s> ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1095
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਠੀਕ ਗੁਣ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgid "“%s” is not a valid attribute type"
+msgstr "“%s“ ਠੀਕ ਗੁਣ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1103
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਠੀਕ ਗੁਣ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgid "“%s” is not a valid attribute name"
+msgstr "“%s“ ਠੀਕ ਗੁਣ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1210
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1113
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%1$s\" \"%3$s\" ਗੁਣ ਲਈ \"%2$s\" ਕਿਸਮ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ"
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s"
+#| "\""
+msgid "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”"
+msgstr "“%1$s“ “%3$s“ ਗੁਣ ਲਈ “%2$s“ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1122
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਗੁਣ \"%s\" ਲਈ ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”"
+msgstr "“%s“ ਗੁਣ “%s“ ਲਈ ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1207
#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ"
+#| msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgid "Tag “%s” already defined"
+msgstr "ਟੈਗ “%s“ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1317
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1220
#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਦੀ ਗਲਤ ਤਰਜੀਹ \"%s\" ਹੈ"
+#| msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”"
+msgstr "ਟੈਗ “%s“ ਦੀ ਗਲਤ ਤਰਜੀਹ “%s“ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1370
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1273
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਇਕਾਈ <text_view_markup> ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ <%s>"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 gtk/gtktextbufferserialize.c:1395
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282 gtk/gtktextbufferserialize.c:1298
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "ਇੱਕ <%s> ਇਕਾਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੱਸੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1401
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "ਇੱਕ <text> ਇਕਾਈ <tags> ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304
+#| msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgid "A <text> element can’t occur before a <tags> element"
+msgstr "<text> ਇਕਾਈ <tags> ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1807
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1710
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "ਸੀਰੀਲਾਈਜ਼ਡ ਡਾਟਾ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1886
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1789
+#| msgid ""
+#| "Serialized data is malformed. First section isn't "
+#| "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+"Serialized data is malformed. First section isn’t GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"ਸੀਰੀਲਾਈਜ਼ਡ ਡਾਟਾ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ। ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:12241
+#: gtk/gtkwindow.c:8212
+msgid "Move"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:8220
+msgid "Resize"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:8251
+#| msgid "Always"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:11034
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ GTK+ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: gtk/gtkwindow.c:12243
+#: gtk/gtkwindow.c:11036
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
"break or crash."
msgstr ""
-"GTK+ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਡੀਬੱਗਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ GTK+ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੇ "
-"ਅੰਦਰੂਨੀ ਭਾਗਾਂ ਦੀ "
-"ਛਾਣਬੀਣ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਰੇਕ ਜਾਂ ਨਸ਼ਟ ਹੋ "
-"ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:12248
-msgid "Don't show this message again"
+"GTK+ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਡੀਬੱਗਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ GTK+ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੇ"
+" ਅੰਦਰੂਨੀ ਭਾਗਾਂ ਦੀ "
+"ਛਾਣਬੀਣ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਰੇਕ ਜਾਂ ਨਸ਼ਟ ਹੋ"
+" ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:11041
+#| msgid "Don't show this message again"
+msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਫੇਰ ਨਾ ਦਿਖਾਓ"
-#: gtk/inspector/action-editor.c:281
+#: gtk/inspector/action-editor.c:279
msgid "Activate"
msgstr "ਸਰਗਰਮ"
-#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:91
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:132 gtk/inspector/misc-info.ui:110
+#: gtk/inspector/action-editor.c:300 gtk/inspector/actions.ui:82
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:99
msgid "State"
msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: gtk/inspector/actions.ui:39 gtk/inspector/general.ui:115
+#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:112
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:145
msgid "Prefix"
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
-#: gtk/inspector/actions.ui:65
+#: gtk/inspector/actions.ui:56
msgid "Enabled"
msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
-#: gtk/inspector/actions.ui:78
+#: gtk/inspector/actions.ui:69
msgid "Parameter Type"
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/inspector/css-editor.c:148 gtk/inspector/css-editor.c:154
+#: gtk/inspector/css-editor.c:112
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
msgstr "ਤੁਸੀਂ GTK+ ਵਲੋਂ ਪਛਾਣ ਕੀਤੇ CSS ਨਿਯਮ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: gtk/inspector/css-editor.c:149 gtk/inspector/css-editor.c:155
+#: gtk/inspector/css-editor.c:113
msgid ""
"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
"button above."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਸਟਮ CSS ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ “ਵਿਰਾਮ“ ਬਟਨ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬੰਦ "
-"ਕਰਨ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਸਟਮ CSS ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ “ਵਿਰਾਮ“ ਬਟਨ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬੰਦ"
+" ਕਰਨ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: gtk/inspector/css-editor.c:150
+#: gtk/inspector/css-editor.c:114
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
msgstr ""
"ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਅਤੇ ਸਮੁੱਚੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪੂਰੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ।"
-#: gtk/inspector/css-editor.c:156
-msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕੇਵਲ ਇਸ ਚੁਣੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਲਈ ਹੀ।"
-
-#: gtk/inspector/css-editor.c:218
+#: gtk/inspector/css-editor.c:162
#, c-format
msgid "Saving CSS failed"
msgstr "CSS ਸੰਭਾਲਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
msgid "Disable this custom CSS"
msgstr "ਇਹ ਪਸੰਦੀਦਾ CSS ਅਸਮਰੱਥ"
-#: gtk/inspector/css-editor.ui:55
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:46
msgid "Save the current CSS"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ CSS ਸੰਭਾਲੋ"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:205
-#| msgid "Class name"
-msgid "Change name"
-msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:220
-#| msgid "New class"
-msgid "Change classes"
-msgstr "ਕਲਾਸਾਂ ਬਦਲੋ"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:229
-#| msgid "Properties"
-msgid "CSS properties"
-msgstr "CSS ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:30
-#| msgid "Show all Resources"
-msgid "Show all CSS nodes"
-msgstr "ਸਭ CSS ਨੋਡਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:50
-#| msgid "Child Properties"
-msgid "Show CSS properties"
-msgstr "CSS ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:106
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
-#| msgid "Class name"
-msgid "Classes"
-msgstr "ਕਲਾਸਾਂ"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:161
-msgid "Node:"
-msgstr "ਨੋਡ:"
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:124
+msgid "Style Classes"
+msgstr "ਸਟਾਇਲ ਕਲਾਸਾਂ"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:184
-#| msgid "Property"
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
msgid "CSS Property"
msgstr "CSS ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:199 gtk/inspector/prop-list.ui:105
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:293
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:271
msgid "Value"
msgstr "ਮੁੱਲ"
msgid "Show data"
msgstr "ਡਾਟਾ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/inspector/general.c:225
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/general.c:307
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: gtk/inspector/general.c:226
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/general.c:308
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: gtk/inspector/general.ui:34
+#: gtk/inspector/general.ui:35
msgid "GTK+ Version"
msgstr "GTK+ ਵਰਜਨ"
-#: gtk/inspector/general.ui:68
+#: gtk/inspector/general.ui:67
msgid "GDK Backend"
msgstr "GDK ਬੈਕਐਂਡ"
-#: gtk/inspector/general.ui:373
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Display"
+#: gtk/inspector/general.ui:356
msgid "Display"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
-#: gtk/inspector/general.ui:408
-msgid "RGBA visual"
+#: gtk/inspector/general.ui:389
+#| msgid "RGBA visual"
+msgid "RGBA Visual"
msgstr "RGBA ਦਿੱਖ"
-#: gtk/inspector/general.ui:442
+#: gtk/inspector/general.ui:421
msgid "Composited"
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ"
-#: gtk/inspector/general.ui:489
+#: gtk/inspector/general.ui:466
msgid "GL Version"
msgstr "GL ਵਰਜ਼ਨ"
-#: gtk/inspector/general.ui:524
+#: gtk/inspector/general.ui:499
msgid "GL Vendor"
msgstr "GL ਵੇਂਡਰ"
-#: gtk/inspector/gestures.c:128
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/gestures.c:129
msgctxt "event phase"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: gtk/inspector/gestures.c:129
-#| msgid "Capture"
+#: gtk/inspector/gestures.c:130
msgctxt "event phase"
msgid "Capture"
msgstr "ਕੈਪਚਰ"
-#: gtk/inspector/gestures.c:130
-#| msgid "Bubble"
+#: gtk/inspector/gestures.c:131
msgctxt "event phase"
msgid "Bubble"
msgstr "ਬੁਲਬਲਾ"
-#: gtk/inspector/gestures.c:131
-#| msgid "Target"
+#: gtk/inspector/gestures.c:132
msgctxt "event phase"
msgid "Target"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ"
-#: gtk/inspector/menu.c:93
+#: gtk/inspector/menu.c:92
msgid "Unnamed section"
msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਭਾਗ"
-#: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:124
+#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:107
msgid "Label"
msgstr "ਲੇਬਲ"
-#: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1385
+#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1325
msgid "Action"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
-#: gtk/inspector/menu.ui:61
+#: gtk/inspector/menu.ui:52
msgid "Target"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ"
-#: gtk/inspector/menu.ui:74
+#: gtk/inspector/menu.ui:65
msgid "Icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:42
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:35
msgid "Address"
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:76
-msgid "Reference count"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:67
+#| msgid "Reference count"
+msgid "Reference Count"
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:144
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:131
msgid "Buildable ID"
msgstr "Buildable ID"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:178
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:163
msgid "Default Widget"
msgstr "ਮੂਲ ਵਿਦਜੈੱਟ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:200 gtk/inspector/misc-info.ui:244
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1071 gtk/inspector/prop-editor.c:1268
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1393 gtk/inspector/prop-editor.c:1504
-#: gtk/inspector/window.ui:268
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:183 gtk/inspector/misc-info.ui:226
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:430 gtk/inspector/prop-editor.c:1025
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1209 gtk/inspector/prop-editor.c:1333
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1443 gtk/inspector/window.ui:320
msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:221
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:205
msgid "Focus Widget"
msgstr "ਫੋਕਸ ਵਿਦਜੈਟ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:266
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:248
msgid "Mnemonic Label"
msgstr "ਯਾਦ ਸਹਾਇਕ ਲੇਬਲ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:301
-msgid "Request mode"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:281
+#| msgid "Request mode"
+msgid "Request Mode"
msgstr "ਬੇਨਤੀ ਢੰਗ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:335
-#| msgid "Location"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:313
msgid "Allocation"
msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:369
-#| msgid "Show Baselines"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:345
msgid "Baseline"
msgstr "ਬੇਸਲਾਈਨ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:403
-msgid "Clip area"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:377
+#| msgid "Clip area"
+msgid "Clip Area"
msgstr "ਕਲਿੱਪ ਖੇਤਰ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:437
-msgid "Tick callback"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:409
+#| msgid "Frame count"
+msgid "Frame Clock"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਘੜੀ"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:452
+#| msgid "Tick callback"
+msgid "Tick Callback"
msgstr "ਟਿੱਕ ਕਾਲਬੈਕ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:473
-msgid "Frame count"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:486
+#| msgid "Frame count"
+msgid "Frame Count"
msgstr "ਫਰੇਮ ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:507
-msgid "Frame rate"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:518
+#| msgid "Frame rate"
+msgid "Frame Rate"
msgstr "ਫਰੇਮ ਦਰ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:541
-msgid "Accessible role"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:550
+#| msgid "Accessible role"
+msgid "Accessible Role"
msgstr "ਸਹੂਲਤਯੋਗ ਰੋਲ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:575
-#| msgid "Accessible role"
-msgid "Accessible name"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:582
+#| msgid "Accessible name"
+msgid "Accessible Name"
msgstr "ਸਹੂਲਤਯੋਗ ਨਾਂ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:611
-#| msgid "Accessible role"
-msgid "Accessible description"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:616
+#| msgid "Accessible description"
+msgid "Accessible Description"
msgstr "ਸਹੂਲਤਯੋਗ ਵਰਣਨ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:645
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:650
msgid "Mapped"
msgstr "ਮਿਲਾਨ ਕੀਤਾ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:681
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:684
msgid "Realized"
msgstr "ਮਹਿਸੂ ਕੀਤਾ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:717
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:718
msgid "Is Toplevel"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਹੈ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:753
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:752
msgid "Child Visible"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦਿੱਖ"
-#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32
-#| msgid "Hierarchy"
-msgid "Class Hierarchy"
-msgstr "ਕਲਾਸ ਲੜੀ"
-
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:94
+#: gtk/inspector/object-tree.ui:77
msgid "Object"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ"
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:141
-msgid "Style Classes"
-msgstr "ਸਟਾਇਲ ਕਲਾਸਾਂ"
-
#: gtk/inspector/prop-editor.c:679
#, c-format
msgid "Pointer: %p"
msgid "Object: %p (%s)"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ: %p (%s)"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1141
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1082
#, c-format
msgid "Uneditable property type: %s"
msgstr "%s: ਨਾ-ਸੋਧਣਯੋਗ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1259
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200
msgid "Attribute mapping"
msgstr "ਗੁਣ ਮਿਲਾਨ"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1264
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1205
msgid "Model:"
msgstr "ਮਾਡਲ:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1265
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1206
#, c-format
msgid "%p (%s)"
msgstr "%p (%s)"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1275
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1216
msgid "Column:"
msgstr "ਕਾਲਮ:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1226
msgctxt "property name"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1329
#, c-format
msgid "Defined at: %p (%s)"
msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ: %p (%s)"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1392 gtk/inspector/prop-editor.c:1408
msgid "inverted"
msgstr "ਉਲਟਿਆ"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1424
msgid "bidirectional, inverted"
msgstr "ਦੋ-ਦਿਸ਼ਾਵੀ, ਉਲਟਿਆ"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1586
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1429 gtk/inspector/prop-editor.c:1542
msgid "bidirectional"
msgstr "ਦੋ-ਦਿਸ਼ਾਵੀ"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1495
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1434
msgid "Binding:"
msgstr "ਬਾਈਡਿੰਗ:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1561
msgid "Setting:"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1645
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1600
msgid "Source:"
msgstr "ਸਰੋਤ:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1647
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1602
msgid "Reset"
msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1658
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1613
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1661
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1616
msgid "Theme"
msgstr "ਥੀਮ"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1664
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1619
msgid "XSettings"
msgstr "XSettings"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:89
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:34
msgid "Property"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:123
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ"
+
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:86
msgid "Attribute"
msgstr "ਗੁਣ"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:139 gtk/inspector/signals-list.ui:127
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73
msgid "Defined At"
msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:99
+#: gtk/inspector/recorder.c:269
+#, c-format
+#| msgid "Saving CSS failed"
+msgid "Saving RenderNode failed"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਨੋਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:82
msgid "Path"
msgstr "ਮਾਰਗ"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:117 gtk/inspector/signals-list.ui:117
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:100 gtk/inspector/signals-list.ui:63
msgid "Count"
msgstr "ਗਿਣਤੀ"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:112 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199
msgid "Size"
msgstr "ਅਕਾਰ"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:162
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:145
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾਂ:"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:186
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:169
msgid "Type:"
msgstr "ਕਿਸਮ:"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:209
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:192
msgid "Size:"
msgstr "ਆਕਾਰ:"
-#: gtk/inspector/selector.ui:32 gtk/inspector/window.ui:305
+#: gtk/inspector/selector.ui:31
msgid "Selector"
msgstr "ਚੋਣਕਾਰ"
-#: gtk/inspector/signals-list.c:111
+#: gtk/inspector/signals-list.c:117
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:32
-msgid "Trace signal emissions on this object"
-msgstr "ਇਸ ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਸਿਗਨਲ ਨਿਕਸ ਨੂੰ ਟਰੈਸ ਕਰੋ"
-
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:53
-msgid "Clear log"
-msgstr "ਲਾਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:36
+#| msgid "Signals"
+msgid "Signal"
+msgstr "ਸਿਗਨਲ"
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:104
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:50
msgid "Connected"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
#: gtk/inspector/size-groups.c:224
-msgid "Ignore hidden"
-msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ"
-
-#: gtk/inspector/size-groups.c:242
msgid "Mode"
msgstr "ਮੋਡ"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:252
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:234
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:253
-#| msgid "Horizontal"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:235
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Horizontal"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:254
-#| msgid "Vertical"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:236
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Vertical"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:255
-#| msgid "Both"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:237
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Both"
msgstr "ਦੋਵੇਂ"
-#: gtk/inspector/statistics.ui:53
-msgid "Type"
-msgstr "ਕਿਸਮ"
+#: gtk/inspector/statistics.c:372
+msgid "GLib must be configured with --enable-debug"
+msgstr "GLib ਨੂੰ --enable-debug ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
#: gtk/inspector/statistics.ui:68
msgid "Self 1"
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
msgstr "GOBJECT_DEBUG=instance-count ਨਾਲ ਅੰਕੜੇ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
-#: gtk/inspector/visual.c:293 gtk/inspector/visual.c:308
+#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "ਥੀਮ ਨੂੰ GTK_THEME ਰਾਹੀਂ ਪੱਕਾ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: gtk/inspector/visual.c:503
+#: gtk/inspector/visual.c:629
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਵਿੰਡੋ ਸਕੇਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: gtk/inspector/visual.c:542
+#: gtk/inspector/visual.c:724
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ GTK_TEST_TOUCHSCREEN ਰਾਹੀਂ ਪੱਕਾ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: gtk/inspector/visual.c:607
+#: gtk/inspector/visual.c:789
msgid ""
"Not settable at runtime.\n"
"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
"ਰਨਟਾਈਮ ਲਈ ਸੈਟ ਕਰਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ।\n"
"ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ GDK_GL=always ਜਾਂ GDK_GL=disable ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/inspector/visual.c:621 gtk/inspector/visual.c:622
-#: gtk/inspector/visual.c:623
+#: gtk/inspector/visual.c:803 gtk/inspector/visual.c:804
+#: gtk/inspector/visual.c:805
msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "GL ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:49
+#: gtk/inspector/visual.ui:62
msgid "GTK+ Theme"
msgstr "GTK+ ਥੀਮ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:82
+#: gtk/inspector/visual.ui:93
msgid "Dark Variant"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਬਦਲ:"
-#: gtk/inspector/visual.ui:115
+#: gtk/inspector/visual.ui:124
msgid "Cursor Theme"
msgstr "ਕਰਸਰ ਥੀਮ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:148
+#: gtk/inspector/visual.ui:155
msgid "Cursor Size"
msgstr "ਕਰਸਰ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:185
+#: gtk/inspector/visual.ui:190
msgid "Icon Theme"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:218 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
-msgid "Font"
-msgstr "ਫੋਂਟ"
+#: gtk/inspector/visual.ui:252
+#| msgid "Font Selection"
+msgid "Font Scale"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:251
+#: gtk/inspector/visual.ui:296
msgid "Text Direction"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਿਸ਼ਾ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:264
+#: gtk/inspector/visual.ui:310
msgid "Left-to-Right"
msgstr "ਖੱਬੇ-ਤੋਂ-ਸੱਜੇ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:265
+#: gtk/inspector/visual.ui:311
msgid "Right-to-Left"
msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬੇ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:289
-msgid "Window scaling"
+#: gtk/inspector/visual.ui:332
+#| msgid "Window scaling"
+msgid "Window Scaling"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਕੇਲਿੰਗ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:324
+#: gtk/inspector/visual.ui:365
msgid "Animations"
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:369
+#: gtk/inspector/visual.ui:396
+msgid "Slowdown"
+msgstr "ਹੌਲੀ"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:453
msgid "Rendering Mode"
msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਮੋਡ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:382
+#: gtk/inspector/visual.ui:467
msgid "Similar"
msgstr "ਰਲ਼ਦੇ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:383
+#: gtk/inspector/visual.ui:468
msgid "Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:384
+#: gtk/inspector/visual.ui:469
msgid "Recording"
msgstr "ਰਿਕਾਡਿੰਗ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:408
+#: gtk/inspector/visual.ui:490
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਅੱਪਡੇਟ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:442
+#: gtk/inspector/visual.ui:522
msgid "Show Baselines"
msgstr "ਬੇਸਲਾਈਨ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:476
-msgid "Show Pixel Cache"
-msgstr "ਪਿਕਸਲ ਕੈਸ਼ ਵੇਖੋ"
+#: gtk/inspector/visual.ui:554
+msgid "Show Layout Borders"
+msgstr "ਖਾਕਾ ਹਾਸ਼ੀਏ ਵੇਖੋ"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:586
+msgid "Snapshot Debug Nodes"
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡੀਬੱਗ ਨੋਡਾਂ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:510
-#| msgid "Show _Hidden Files"
+#: gtk/inspector/visual.ui:618
msgid "Show Widget Resizes"
msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:544
-msgid "Simulate touchscreen"
+#: gtk/inspector/visual.ui:650
+#| msgid "Simulate touchscreen"
+msgid "Simulate Touchscreen"
msgstr "ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:589
+#: gtk/inspector/visual.ui:693
msgid "GL Rendering"
msgstr "GL ਰੈਂਡਰਿੰਗ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:601
-msgid "When needed"
+#: gtk/inspector/visual.ui:706
+#| msgid "When needed"
+msgid "When Needed"
msgstr "ਜਦੋਂ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:602
+#: gtk/inspector/visual.ui:707
msgid "Always"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:603
+#: gtk/inspector/visual.ui:708
msgid "Disabled"
msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:627
+#: gtk/inspector/visual.ui:729
msgid "Software GL"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅ GL"
-#: gtk/inspector/visual.ui:661
+#: gtk/inspector/visual.ui:761
msgid "Software Surfaces"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਤਲ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:695
+#: gtk/inspector/visual.ui:793
msgid "Texture Rectangle Extension"
msgstr "ਟੈਕਸਚਰ ਰੈਕਟੈਂਗਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
-#: gtk/inspector/window.ui:24
+#: gtk/inspector/window.ui:31
msgid "Select an Object"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਚੁਣੋ"
-#: gtk/inspector/window.ui:47 gtk/inspector/window.ui:127
+#: gtk/inspector/window.ui:45 gtk/inspector/window.ui:98
msgid "Show Details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/inspector/window.ui:70
+#: gtk/inspector/window.ui:59
msgid "Show all Objects"
msgstr "ਸਭ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/inspector/window.ui:100
+#: gtk/inspector/window.ui:80
msgid "Collect Statistics"
msgstr "ਅੰਕੜੇ ਇਕੱਤਰ ਕਰੋ"
-#: gtk/inspector/window.ui:149
+#: gtk/inspector/window.ui:111
msgid "Show all Resources"
msgstr "ਸਭ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/inspector/window.ui:257
+#: gtk/inspector/window.ui:221
+msgid "Trace signal emissions on this object"
+msgstr "ਇਸ ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਸਿਗਨਲ ਨਿਕਸ ਨੂੰ ਟਰੈਸ ਕਰੋ"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:229
+msgid "Clear log"
+msgstr "ਲਾਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:308
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ਫੁਟਕਲ"
-#: gtk/inspector/window.ui:277
+#: gtk/inspector/window.ui:331
msgid "Signals"
msgstr "ਸਿਗਨਲ"
-#: gtk/inspector/window.ui:287
+#: gtk/inspector/window.ui:342
msgid "Child Properties"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: gtk/inspector/window.ui:296
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "ਲੜੀ"
+#: gtk/inspector/window.ui:351
+msgid "Class Hierarchy"
+msgstr "ਕਲਾਸ ਲੜੀ"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:360
+#| msgid "Selector"
+msgid "CSS Selector"
+msgstr "CSS ਚੋਣਕਾਰ"
-#: gtk/inspector/window.ui:314
-msgid "CSS nodes"
+#: gtk/inspector/window.ui:369
+#| msgid "CSS nodes"
+msgid "CSS Nodes"
msgstr "CSS ਨੋਡਾਂ"
-#: gtk/inspector/window.ui:323 gtk/inspector/window.ui:413
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:330
+#: gtk/inspector/window.ui:376
msgid "Size Groups"
msgstr "ਆਕਾਰ ਗਰੁੱਪ"
-#: gtk/inspector/window.ui:337
+#: gtk/inspector/window.ui:383
msgid "Data"
msgstr "ਡਾਟਾ"
-#: gtk/inspector/window.ui:344
+#: gtk/inspector/window.ui:390
msgid "Actions"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
-#: gtk/inspector/window.ui:360
+#: gtk/inspector/window.ui:406
msgid "Gestures"
msgstr "ਜੈਸਚਰ"
-#: gtk/inspector/window.ui:368
+#: gtk/inspector/window.ui:415
msgid "Magnifier"
msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ"
-#: gtk/inspector/window.ui:383
+#: gtk/inspector/window.ui:428
msgid "Objects"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ"
-#: gtk/inspector/window.ui:393
+#: gtk/inspector/window.ui:438
msgid "Statistics"
msgstr "ਅੰਕੜੇ"
-#: gtk/inspector/window.ui:403
+#: gtk/inspector/window.ui:448
msgid "Resources"
msgstr "ਸਰੋਤ"
-#: gtk/inspector/window.ui:422
+#: gtk/inspector/window.ui:457
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:466
+#| msgctxt "Stock label, media"
+#| msgid "_Record"
+msgid "Recorder"
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡਰ"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:475
msgid "Visual"
msgstr "ਦਿੱਖ"
-#: gtk/inspector/window.ui:431 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426
+#: gtk/inspector/window.ui:484 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:406
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC ੮k"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:148
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:116
msgid "About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:188
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:154
msgid "Credits"
msgstr "ਮਾਣ"
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:216
+#| msgctxt "input method menu"
+#| msgid "System"
+msgid "System"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ"
+
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:75
msgid "_View All Applications"
msgstr "ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ(_V)"
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:83
msgid "_Find New Applications"
msgstr "ਨਵੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲੱਭੋ(_F)"
-#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:116
msgid "No applications found."
msgstr "ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
+#, c-format
msgid "Hide %s"
msgstr "%s ਓਹਲੇ"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
+#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:68
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:63
msgid "_Next"
msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:88
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:81
msgid "_Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)"
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:99
msgid "_Finish"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_F)"
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:6
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:5
msgid "Select a Color"
msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:64
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:59
msgid "Color Name"
msgstr "ਰੰਗ ਨਾਂ"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:153
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:142
msgctxt "Color channel"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:169
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:157
msgid "Alpha"
msgstr "ਐਲਫਾ"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:200
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:185
msgctxt "Color channel"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:216
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:200
msgid "Hue"
msgstr "ਰੰਗਤ"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:248
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229
msgctxt "Color Channel"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:258
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238
msgctxt "Color Channel"
msgid "V"
msgstr "V"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:274
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:253
msgid "Saturation"
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:62
msgid "Create Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:144
msgid "Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:261
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਟਿਕਾਣਾ — ਕੇਵਲ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ"
-
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433
-#| msgid "_Folder name:"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:390
msgid "Folder Name"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:460
-#| msgid "Created by"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:416
msgid "_Create"
msgstr "ਬਣਾਓ(_C)"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:6
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:5
msgid "Select Font"
msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
msgid "Font Family"
msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119
-#| msgid "Pre_view"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:118
msgid "Preview text"
msgstr "ਲਿਖਤ ਦੀ ਝਲਕ"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186
-#| msgid "No items found"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:184
msgid "No Fonts Found"
msgstr "ਕੋਈ ਫ਼ੋਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:48
msgid "_Format for:"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F):"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:81 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:715
msgid "_Paper size:"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਆਕਾਰ(_P):"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:123
msgid "_Orientation:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ(_O):"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:153 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:762
msgid "Portrait"
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:796
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:189 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:764
msgid "Reverse portrait"
msgstr "ਉਲਟ ਪੋਰਟਰੇਟ"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:795
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:225 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:763
msgid "Landscape"
msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:797
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:260 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765
msgid "Reverse landscape"
msgstr "ਉਲਟ ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
-#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11
+#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:10
msgid "Down Path"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਮਾਰਗ"
-#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36
+#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:33
msgid "Up Path"
msgstr "ਉੱਤੇ ਮਾਰਗ"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28
+#| msgid "Enter server address…"
+msgid "Server Addresses"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40
+msgid ""
+"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
+msgstr ""
+"ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਅਗੇਤਰ ਅਤੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਬਣਦਾ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ ਕਿ:"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:72
+msgid "Available Protocols"
+msgstr "ਉਪਲਬਧ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:85
+msgid "AppleTalk"
+msgstr "AppleTalk"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:95
+msgid "File Transfer Protocol"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:105
+#| msgid "File System"
+msgid "Network File System"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:115
+msgid "Samba"
+msgstr "ਸਾਂਬਾ"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125
+msgid "SSH File Transfer Protocol"
+msgstr "SSH ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:168
+msgid "ftp:// or ftps://"
+msgstr "ftp:// ਜਾਂ ftps://"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:188
+msgid "smb://"
+msgstr "smb://"
+
+#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:198
+msgid "sftp:// or ssh://"
+msgstr "sftp:// ਜਾਂ ssh://"
+
+#. Translators: do not translate dav:// and davs://
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:208
+msgid "dav:// or davs://"
+msgstr "dav:// ਜਾਂ davs://"
+
#. Translators: Server as any successfully connected network address
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:42
-#| msgid "No printer found"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:244
msgid "No recent servers found"
msgstr "ਕੋਈ ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:65
-#| msgid "Recent files"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:265
msgid "Recent Servers"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਵਰ"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:168
-#| msgid "No items found"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:356
msgid "No results found"
msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:214
-#| msgid "Connect to Server"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:397
msgid "Connect to _Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_S)"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:247
-#| msgid "Connect to a network server address"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:427
msgid "Enter server address…"
msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ ਦਿਓ..."
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:113
msgid "Printer"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ"
#. this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:134
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:135
msgid "Status"
msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:181
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:176
msgid "Range"
msgstr "ਰੇਜ਼"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:193
msgid "_All Pages"
msgstr "ਸਭ ਸਫ਼ਾ(_A)"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:208
msgid "C_urrent Page"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ(_u)"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:225
msgid "Se_lection"
msgstr "ਚੋਣ(_l): "
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:249
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:241
msgid "Pag_es:"
msgstr "ਸਫ਼ਾ(_e):"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:270
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:277
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:244 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:262
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:268
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1–3, 7, 11"
"ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਸਫ਼ਾ ਰੇਜ਼ ਦਿਓ ਜਿਵੇਂ,\n"
" ਜਿਵੇਂ 1-3,7,11"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:267
msgid "Pages"
msgstr "ਸਫ਼ੇ"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:311
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:299
msgid "Copies"
msgstr "ਕਾਪੀਆਂ"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:334
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:319
msgid "Copie_s:"
msgstr "ਕਾਪੀਆਂ(_s):"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:345
msgid "C_ollate"
msgstr "ਸਫ਼ੇ ਲਗਾਉਣਾ(_o)"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:359
msgid "_Reverse"
msgstr "ਉਲਟ(_R)"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:452
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430
msgid "Layout"
msgstr "ਲੇਆਉਟ"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:450
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ(_w):"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475
msgid "Pages per _side:"
msgstr "ਹਰੇਕ ਪਾਸੇ ਲਈ ਸਫ਼ੇ(_s):"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:502
msgid "Page or_dering:"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਜਾਂ ਡੀਰਿੰਗ(_d):"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:553
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:528
msgid "_Only print:"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਿੰਟ(_O):"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:545
msgid "All sheets"
msgstr "ਸਭ ਸ਼ੀਟਾਂ"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:546
msgid "Even sheets"
msgstr "ਜਿਸਤ ਸ਼ੀਟਾਂ"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:572
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:547
msgid "Odd sheets"
msgstr "ਟਾਂਕ ਸ਼ੀਟਾਂ"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:585
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:560
msgid "Sc_ale:"
msgstr "ਸਕੇਲ(_a):"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:649
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:620
msgid "Paper"
msgstr "ਪੇਪਰ"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:640
msgid "Paper _type:"
msgstr "ਪੇਪਰ ਕਿਸਮ(_t):"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:697
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:665
msgid "Paper _source:"
msgstr "ਪੇਪਰ ਸਰੋਤ(_s):"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:722
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:690
msgid "Output t_ray:"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਰੇ(_r):"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:776
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:744
msgid "Or_ientation:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ(_i):"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:876
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:834
msgid "Job Details"
msgstr "ਜੌਬ ਵੇਰਵਾ"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:899
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854
msgid "Pri_ority:"
msgstr "ਤਰਜੀਹ(_o):"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:923
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:878
msgid "_Billing info:"
msgstr "ਬਿੱਲ ਕਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ(_B):"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:967
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:921
msgid "Print Document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:938
msgid "_Now"
msgstr "ਹੁਣੇ(_N)"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:954
msgid "A_t:"
msgstr "ਵਜੇ(_t):"
#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1009
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1037
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:958 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:960
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:979 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:981
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:986
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
"ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਦਿਓ,\n"
" ਜਿਵੇਂ 15:30, 2:35 ਸ਼ਾਮ, 14:15:20, 11:46:30 ਸਵੇਰ, 4 ਸ਼ਾਮ"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:985
msgid "Time of print"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1050
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:999
msgid "On _hold"
msgstr "ਰੋਕੀ ਰੱਖੋ(_h)"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1055
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1004
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਤੱਕ ਜਾਬ ਫੜੀ ਰੱਖੋ"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1040
msgid "Add Cover Page"
msgstr "ਕਵਰ ਸਫ਼ਾ ਜੋੜੋ"
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1060
msgid "Be_fore:"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ(_f):"
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1084
msgid "_After:"
msgstr "ਬਾਅਦ(_A):"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1125
msgid "Job"
msgstr "ਜੌਬ"
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1214
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1159
msgid "Image Quality"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੁਆਲਟੀ"
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1247
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1192
msgid "Color"
msgstr "ਰੰਗ"
#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1280
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1225
msgid "Finishing"
msgstr "ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1313
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1258
msgid "Advanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1337
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1279
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਅਪਵਾਦ ਹੈ"
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "ਚੋਣ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿਖਾਏ ਜਾਣ"
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:23
msgid "Volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24
msgid "Turns volume up or down"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ ਜਾਂ ਘਟਾਓ"
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:33
msgid "Volume Up"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ"
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34
msgid "Increases the volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:43
msgid "Volume Down"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ"
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44
msgid "Decreases the volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਕੈਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ, ਭਾਵੇਂ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੋਵੇ"
#: gtk/updateiconcache.c:1657
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+#| msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ index.theme ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਾ ਕਰੋ"
#: gtk/updateiconcache.c:1658
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "ਕੈਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਕਰੋ"
+#| msgid "Don't include image data in the cache"
+msgid "Don’t include image data in the cache"
+msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਕਰੋ"
#: gtk/updateiconcache.c:1659
msgid "Include image data in the cache"
#: gtk/updateiconcache.c:1752
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "No theme index file in '%s'.\n"
+#| "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-"
+#| "index.\n"
msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
+"No theme index file in “%s”.\n"
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
msgstr ""
-"'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਰੂਪ ਇੰਡੈਕਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"“%s“ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਥੀਮ ਇੰਡੈਕਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਆਈਕਾਨ ਕੈਸ਼ੇ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ --ignore-theme-index ਵਰਤੋਂ\n"
#. ID
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "ਹਰੇਕ ਸ਼ੀਟ ਲਈ ਸਫ਼ੇ(_s):"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
msgid "Username:"
-msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਨਾਂ:"
+msgstr "ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਨਾਂ:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1146
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ %2$s ਉੱਤੇ “%1$s“ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "%s ਉੱਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1136
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
msgstr "ਜਾਬ “%s“ ਦੇ ਗੁਣ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1138
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "ਜਾਬ ਦੇ ਗੁਣ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1142
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ %s ਦੇ ਗੁਣ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1144
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "ਪਰਿੰਟਦਰ ਦੇ ਗੁਣ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1147
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "%s ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਪਰਿੰਟਰ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1166
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਪਰਿੰਟਰ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1393
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
msgid "Domain:"
msgstr "ਡੋਮੇਨ:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s”"
msgstr "“%s“ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ %s ਉੱਤੇ ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2517
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on toner."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਦਾ ਟੋਨਰ ਘੱਟ ਰਹਿ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521
#, c-format
msgid "Printer “%s” has no toner left."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਲਈ ਟੋਨਰ ਨਹੀਂ ਬਚਿਆ ਹੈ।"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on developer."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਡਿਵੈਲਪਰ ਲਈ ਘੱਟ ਹੈ।"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2531
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of developer."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਲਈ ਡਿਵੈਲਪਰ ਖਤਮ ਹੈ।"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਲਈ ਮਾਰਕਰ ਸਪਲਾਈ ਘੱਟ ਹੈ।"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਵਿੱਚੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮਾਰਕਰ ਸਪਲਾਈ ਖਤਮ ਹੈ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
#, c-format
msgid "The cover is open on printer “%s”."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਦਾ ਢੱਕਣ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549
#, c-format
msgid "The door is open on printer “%s”."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on paper."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਉੱਤੇ ਪੇਪਰ ਘੱਟ ਹਨ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of paper."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਲਈ ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561
#, c-format
msgid "Printer “%s” is currently offline."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਹੁਣ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565
#, c-format
msgid "There is a problem on printer “%s”."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਉੱਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "ਵਿਰਾਮ; ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2527
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2591
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
msgid "; "
msgstr "; "
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322
-#| msgid "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385
msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided"
msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256
-#| msgid "Paper Type"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4319
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type"
msgstr "ਪੇਪਰ ਕਿਸਮ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257
-#| msgid "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source"
msgstr "ਪੇਪਰ ਸੋਰਸ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323
-#| msgid "Output Tray"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386
msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਰੇ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259
-#| msgid "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "ਰੈਜੋਲੂਸ਼ਨ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4260
-#| msgid "GhostScript pre-filtering"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰਿੰਗ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269
-#| msgid "One Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4332
msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided"
msgstr "ਇੱਕ ਪਾਸੇ"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271
-#| msgid "Long Edge (Standard)"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334
msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "ਲੰਮਾ ਕੋਨਾ (ਸਟੈਂਡਰਡ)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273
-#| msgid "Short Edge (Flip)"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336
msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ਛੋਟਾ ਕੋਨਾ (ਫਲਿੱਪ)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4285
-#| msgid "Auto Select"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348
msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select"
msgstr "ਆਟੋ ਚੋਣ"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4279
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4281
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4283
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4287
-#| msgid "Printer Default"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350
msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਿਫਾਲਟ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4289
-#| msgid "Embed GhostScript fonts only"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352
msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੇ ਗੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫੋਂਟ ਹੀ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4291
-#| msgid "Convert to PS level 1"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS ਲੈਵਲ 1 ਲਈ ਬਦਲੋ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4293
-#| msgid "Convert to PS level 2"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS ਲੈਵਲ 2 ਲਈ ਬਦਲੋ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4295
-#| msgid "No pre-filtering"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304
-#| msgid "Miscellaneous"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ਫੁਟਕਲ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4331
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "ਇੱਕ ਪਾਸੇ"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4333
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "ਲੰਮਾ ਕਿਨਾਰਾ (ਸਟੈਂਡਰਡ)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4335
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ਛੋਟਾ ਕਿਨਾਰਾ (ਫਲਿੱਪ)"
#. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr "ਉੱਪਰਲਾ ਡੱਬਾ"
#. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਡੱਬਾ"
#. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Bottom"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਲਾ ਡੱਬਾ"
#. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr "ਪਾਸੇ ਵਾਲਾ ਡੱਬਾ"
#. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Left"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
msgstr "ਖੱਬਾ ਡੱਬਾ"
#. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Right"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
msgstr "ਸੱਜਾ ਡੱਬਾ"
#. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Center"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
msgstr "ਕੇਂਦਰ ਵਾਲਾ ਡੱਬਾ"
#. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਡੱਬਾ"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr "ਅਗਲਾ ਡੱਬਾ"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਵਾਲਾ ਡੱਬਾ"
#. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "ਵੱਡੀ ਸਮੱਰਥਾ ਵਾਲਾ ਡੱਬਾ"
#. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4360
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr "ਸਟੈਕਰ %d"
#. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4362
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
msgstr "ਮੇਲਬਾਕਸ %d"
#. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4364
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4451
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
msgstr "ਮੇਰਾ ਮੇਲਬਾਕਸ"
#. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4366
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
msgstr "ਟਰੇ %d"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4926
msgid "Printer Default"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਿਫਾਲਟ"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
msgid "Urgent"
msgstr "ਜ਼ਰੂਰੀ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
msgid "High"
msgstr "ਉੱਚ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
msgid "Medium"
msgstr "ਮੱਧਮ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
msgid "Low"
msgstr "ਘੱਟ"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5304
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5397
msgid "Job Priority"
msgstr "ਕੰਮ ਤਰਜੀਹ"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5315
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408
msgid "Billing Info"
msgstr "ਬਿੱਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5339
-#| msgid "None"
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5432
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5340
-#| msgid "Classified"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5433
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "ਵਰਗੀਕ੍ਰਿਤ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5341
-#| msgid "Confidential"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "ਗੁਪਤ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5342
-#| msgid "Secret"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "ਖੁਫੀਆ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5343
-#| msgid "Standard"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5344
-#| msgid "Top Secret"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "ਉੱਚ ਗੁਪਤ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5345
-#| msgid "Unclassified"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5438
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕਲਾਸੀਫਾਈਡ"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357
-#| msgid "Pages per Sheet"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5450
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "ਸਫ਼ੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ੀਟ"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374
-#| msgid "Page Ordering"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5467
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਕ੍ਰਮ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5416
-#| msgid "Before"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5509
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5431
-#| msgid "After"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5524
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "ਬਾਅਦ"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5451
-#| msgid "Print at"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5544
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5462
-#| msgid "Print at time"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟ"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5504
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "ਕਸਟਮ %sx%s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5613
-#| msgid "Printer Profile"
+#. TRANSLATORS: this this the ICC color profile to use for this job
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5706
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਪਰੋਫਾਇਲ"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5620
-#| msgid "Unavailable"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5713
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ"
msgstr "PDF"
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
-msgid "Postscript"
+#| msgid "Postscript"
+msgid "PostScript"
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "ਟੈਸਟ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+#~ msgstr "--gdk-debug ਚੋਣ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#~ msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+#~ msgstr "ਚੋਣ --gdk-no-debug ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਕਲਾਸ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਿਆ"
+
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "ਕਲਾਸ"
+
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ X ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#~ msgid "GDK debugging flags to set"
+#~ msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GDK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ਫਲੈਗ"
+
+#~ msgid "GDK debugging flags to unset"
+#~ msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GDK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is "
+#~ "not available"
+#~ msgstr "ਕੋਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ WGL_ARB_create_context ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+#~ "lightness of that color using the inner triangle."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬਾਹਰੀ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਅੰਦਰੂਨੀ ਤਿਕੋਣ ਨਾਲ ਰੰਗ ਦਾ ਗੂੜਾਪਨ ਜਾਂ ਫਿੱਕਾਪਨ "
+#~ "ਦਿਓ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to "
+#~ "select that color."
+#~ msgstr "ਆਈਡਰਾਪਰ ਦਬਾਉ, ਤਦ ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਰੰਗ 'ਤੇ ਦਬਾਓ।"
+
+#~ msgid "_Hue:"
+#~ msgstr "ਆਭਾ(_H):"
+
+#~ msgid "Position on the color wheel."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ 'ਤੇ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "S_aturation:"
+#~ msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_a):"
+
+#~ msgid "Intensity of the color."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "_Value:"
+#~ msgstr "ਮੁੱਲ(_V):"
+
+#~ msgid "Brightness of the color."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "_Red:"
+#~ msgstr "ਲਾਲ(_R):"
+
+#~ msgid "Amount of red light in the color."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਲਾਲ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "_Green:"
+#~ msgstr "ਹਰਾ(_G):"
+
+#~ msgid "Amount of green light in the color."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਹਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "_Blue:"
+#~ msgstr "ਨੀਲਾ(_B):"
+
+#~ msgid "Amount of blue light in the color."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਨੀਲੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Op_acity:"
+#~ msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_a):"
+
+#~ msgid "Transparency of the color."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Color _name:"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਨਾਂ(_N):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
+#~ "name such as “orange” in this entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ HTML-ਸਟਾਇਲ ਵਾਂਗ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਮੁੱਲ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ ਵੀ ਭਰ "
+#~ "ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"orange\"।"
+
+#~ msgid "_Palette:"
+#~ msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ(_P):"
+
+#~ msgid "Color Wheel"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The previously-selected color, for comparison to the color you’re "
+#~ "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this "
+#~ "color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ, ਮੌਜੂਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਰੰਗ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਰੰਗ ਨੂੰ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ "
+#~ "ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਰੰਗ ਨੂੰ ਰੰਗ ਸਵਿੱਚ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to "
+#~ "save it for use in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਰੰਗ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਵੀ "
+#~ "ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The previously-selected color, for comparison to the color you’re "
+#~ "selecting now."
+#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ, ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਗਏ ਰੰਗ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ।"
+
+#~ msgid "The color you’ve chosen."
+#~ msgstr "ਰੰਗ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "_Save color here"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਇੱਥੇ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
+#~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select “Save color "
+#~ "here.”"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਸ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਤਾਂ ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਬਣ ਜਾਵੇ। ਇਸ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ "
+#~ "ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ ਜਾਂ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦਬਾਉ ਤੇ \"ਰੰਗ ਇੱਥੇ ਸੰਭਾਲੋ\" ਨੂੰ ਚੁਣੋ।"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+
+#~ msgid "Color Selection"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+#~ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+
+#~ msgid "_Family:"
+#~ msgstr "ਫੈਮਲੀ(_F):"
+
+#~ msgid "_Style:"
+#~ msgstr "ਸਟਾਇਲ(_S):"
+
+#~ msgid "Si_ze:"
+#~ msgstr "ਅਕਾਰ(_z):"
+
+#~ msgid "_Preview:"
+#~ msgstr "ਝਲਕ(_P):"
+
+#~ msgctxt "Number format"
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Apply"
+#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "C_onnect"
+#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Convert"
+#~ msgstr "ਬਦਲੋ(_C)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Discard"
+#~ msgstr "ਨਿਕਾਰੋ(_D)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ(_D)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "ਸੋਧ(_E)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Index"
+#~ msgstr "ਇੰਡੈਕਸ(_I)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Information"
+#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_No"
+#~ msgstr "ਨਹੀਂ(_N)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Reverse landscape"
+#~ msgstr "ਉਲਟ ਲੈਡਸਕੇਪ"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Reverse portrait"
+#~ msgstr "ਉਲਟ ਪੋਰਟਰੇਟ"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Page Set_up"
+#~ msgstr "ਪੇਜ਼ ਸੈਟਅੱਪ(_u)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Color"
+#~ msgstr "ਰੰਗ(_C)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Font"
+#~ msgstr "ਫੋਂਟ(_F)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Undelete"
+#~ msgstr "ਹਟਾਓਣਾ-ਵਾਪਸ(_U)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Yes"
+#~ msgstr "ਹਾਂ(_Y)"
+
+#~ msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+#~ msgstr "ਲਾਈਨ %2$d ਅੱਖਰ %3$d ਉੱਤੇ ਬੇ-ਲੋੜੀਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟੈਗ '%1$s'"
+
+#~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+#~ msgstr "ਲਾਈਨ %d ਅੱਖਰ %d ਉੱਤੇ ਬੇ-ਲੋੜੀਦਾ ਅੱਖਰ ਡਾਟਾ"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "ਖਾਲੀ"
+
+#~ msgid "Could not start the search process"
+#~ msgstr "ਖੋਜ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
+#~ "Please make sure it is running."
+#~ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਤਤਕਰਾ ਡੈਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਇਹ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "System (%s)"
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ (%s)"
+
+#~ msgid "Load additional GTK+ modules"
+#~ msgstr "ਵਾਧੂ GTK+ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "MODULES"
+#~ msgstr "ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਘਾਤਕ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "GTK+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GTK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#~ msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GTK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#~ msgid "Cannot open display: %s"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s"
+
+#~ msgid "GTK+ Options"
+#~ msgstr "GTK+ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "Show GTK+ Options"
+#~ msgstr "GTK+ ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Connect to a network server address"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ"
+
+#~ msgid "Error launching preview"
+#~ msgstr "ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#~ msgid "Open '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
+#~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕੇਵਲ ਇਸ ਚੁਣੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਲਈ ਹੀ।"
+
+#~| msgid "Class name"
+#~ msgid "Change name"
+#~ msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
+
+#~| msgid "New class"
+#~ msgid "Change classes"
+#~ msgstr "ਕਲਾਸਾਂ ਬਦਲੋ"
+
+#~| msgid "Properties"
+#~ msgid "CSS properties"
+#~ msgstr "CSS ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ"
+
+#~| msgid "Show all Resources"
+#~ msgid "Show all CSS nodes"
+#~ msgstr "ਸਭ CSS ਨੋਡਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~| msgid "Child Properties"
+#~ msgid "Show CSS properties"
+#~ msgstr "CSS ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~| msgid "Class name"
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "ਕਲਾਸਾਂ"
+
+#~ msgid "Node:"
+#~ msgstr "ਨੋਡ:"
+
+#~ msgid "Ignore hidden"
+#~ msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ"
+
+#~ msgid "Show Pixel Cache"
+#~ msgstr "ਪਿਕਸਲ ਕੈਸ਼ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Hierarchy"
+#~ msgstr "ਲੜੀ"
+
#~ msgid ""
#~ "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core "
#~ "profiles is not available"
#~ msgid "Unmaximize"
#~ msgstr "ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "ਭੇਜੋ"
-
-#~ msgid "Resize"
-#~ msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
-
#~ msgid "Always on Visible Workspace"
#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਪਲੱਬਧ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ"