updated Punjabi Translation
authorA S Alam <aalam@users.sf.net>
Sun, 23 Jul 2017 14:59:04 +0000 (09:59 -0500)
committerA S Alam <aalam@users.sf.net>
Sun, 23 Jul 2017 14:59:04 +0000 (09:59 -0500)
po-properties/pa.po
po/pa.po

index bd4f68b4a4b31c0bf7eb53e0031dd850afb6a473..d80865bb498854af524170bc63f5da10ea11da8c 100644 (file)
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
 # ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
-# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-21 09:20UTC-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 01:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:57-0600\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@list.sf.net>\n"
 "Language: pa\n"
@@ -21,8 +21,9 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:181
-#: gdk/gdkglcontext.c:265 gdk/gdkseat.c:158 gdk/gdkseat.c:159
+#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:134 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
+#: gdk/gdkwindow.c:288 gdk/gdkwindow.c:289
 msgid "Display"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
@@ -38,153 +39,174 @@ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਕਿਸਮ"
 msgid "Display of this cursor"
 msgstr "ਇਹ ਕਰਸਰ ਵੇਖੋ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:118
+#: gdk/gdkdevice.c:123
 msgid "Device Display"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:119
+#: gdk/gdkdevice.c:124
 msgid "Display which the device belongs to"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ, ਜਿਸ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:133
+#: gdk/gdkdevice.c:138
 msgid "Device manager"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਮੈਨੇਜਰ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:134
+#: gdk/gdkdevice.c:139
 msgid "Device manager which the device belongs to"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਮੈਨੇਜਰ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਜੰਤਰ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:147 gdk/gdkdevice.c:148
+#: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153
 msgid "Device name"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:161
+#: gdk/gdkdevice.c:166
 msgid "Device type"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:162
+#: gdk/gdkdevice.c:167
 msgid "Device role in the device manager"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਰੋਲ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:178
+#: gdk/gdkdevice.c:183
 msgid "Associated device"
 msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਜੰਤਰ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:179
+#: gdk/gdkdevice.c:184
 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
 msgstr "ਇਸ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਂ ਕੀਬੋਰਡ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:192
+#: gdk/gdkdevice.c:197
 msgid "Input source"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:193
+#: gdk/gdkdevice.c:198
 msgid "Source type for the device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਕਿਸਮ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:208 gdk/gdkdevice.c:209
+#: gdk/gdkdevice.c:213 gdk/gdkdevice.c:214
 msgid "Input mode for the device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੰਪੁੱਟ ਮੋਡ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:224
+#: gdk/gdkdevice.c:229
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "ਕੀ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕਰਸਰ ਹੈ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:225
+#: gdk/gdkdevice.c:230
 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
 msgstr "ਕੀ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਜੰਤਰ ਹਲਚਲ ਲਈ ਦਿੱਖ ਕਰਸਰ ਹੈ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:239 gdk/gdkdevice.c:240
+#: gdk/gdkdevice.c:244 gdk/gdkdevice.c:245
 msgid "Number of axes in the device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਧੁਰਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:254 gdk/gdkdevice.c:255
+#: gdk/gdkdevice.c:259 gdk/gdkdevice.c:260
 msgid "Vendor ID"
 msgstr "ਵੇਂਡਰ ID"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:269 gdk/gdkdevice.c:270
+#: gdk/gdkdevice.c:274 gdk/gdkdevice.c:275
 msgid "Product ID"
 msgstr "ਵੇਂਡਰ ID"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:284 gdk/gdkdevice.c:285
+#: gdk/gdkdevice.c:289 gdk/gdkdevice.c:290
 msgid "Seat"
 msgstr "ਸੀਟ"
 
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:182
+#: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307
+#| msgid "Number of columns"
+msgid "Number of concurrent touches"
+msgstr "ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਟੱਚ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:321 gdk/gdkdevice.c:322
+msgid "Axes"
+msgstr "ਧੁਰੇ"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:328
+#| msgid "Tooltip"
+msgid "Tool"
+msgstr "ਟੂਲ"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:329
+#| msgid "The GdkFont that is currently selected"
+msgid "The tool that is currently used with this device"
+msgstr "ਟੂਲ, ਜੋ ਇਸ ਵੇਲੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:186
 msgid "Display for the device manager"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169
+#: gdk/gdkdisplay.c:215 gdk/gdkdisplay.c:216
+#| msgid "Composite child"
+msgid "Composited"
+msgstr "ਸੰਯੁਕਤ"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:230 gdk/gdkdisplay.c:231
+#| msgid "Xft RGBA"
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:168
 msgid "Default Display"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:170
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:266
-#| msgid "The GDK window bound to the GL context"
-msgid "The GDK display used to create the GL context"
-msgstr "GDK ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ GL ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਾਲ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:135
+#| msgid "The GDK display used to create the GL context"
+msgid "The GDK display used to create the context"
+msgstr "GDK ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਾਲ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:281 gtk/gtkwidget.c:1349
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1265
 msgid "Window"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:282
-msgid "The GDK window bound to the GL context"
-msgstr "GDK ਵਿੰਡੋ GL ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਾਲ ਬਾਊਂਡ ਹੈ"
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:150
+#| msgid "The GDK window bound to the GL context"
+msgid "The GDK window bound to the context"
+msgstr "GDK ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਾਲ ਬਾਊਂਡ ਹੈ"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:297
+#: gdk/gdkglcontext.c:343
 msgid "Shared context"
 msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਪ੍ਰਸੰਗ"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:298
-#| msgid "The GL context this context share data with"
+#: gdk/gdkglcontext.c:344
 msgid "The GL context this context shares data with"
 msgstr "GL ਪ੍ਰਸੰਗ ਇਹ ਪ੍ਰਸੰਗ ਡਾਟਾ ਇਸ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:91
-msgid "Font options"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
-
-#: gdk/gdkscreen.c:92
-msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
-
-#: gdk/gdkscreen.c:99
+#: gdk/gdkscreen.c:84
 msgid "Font resolution"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:100
+#: gdk/gdkscreen.c:85
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫੋਂਟਾਂ ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਹੈ"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:352 gdk/gdkwindow.c:353
+#: gdk/gdkwindow.c:273 gdk/gdkwindow.c:274
 msgid "Cursor"
 msgstr "ਕਰਸਰ"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:114
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115
 msgid "Opcode"
 msgstr "Opcode"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
 msgid "Opcode for XInput2 requests"
 msgstr "XInput2 ਈਵੈਂਟ ਲਈ Opcode"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:121
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122
 msgid "Major"
 msgstr "ਵੱਡਾ"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123
 msgid "Major version number"
 msgstr "ਵੱਡਾ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:128
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129
 msgid "Minor"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
 msgid "Minor version number"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
 
@@ -204,9168 +226,8769 @@ msgstr "ਸੈੱਲ ਰੈਂਡਰਰ"
 msgid "The cell renderer represented by this accessible"
 msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਵਾਲੇ ਵਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਸੈੱਲ ਰੈਂਡਰਰ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
-#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkprinter.c:121
-#: gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:244
-msgid "A unique name for the action."
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਨਾਂ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:280 gtk/gtkexpander.c:304
-#: gtk/gtkframe.c:219 gtk/gtklabel.c:800 gtk/gtkmenuitem.c:792
-#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
-msgid "Label"
-msgstr "ਲੇਬਲ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
+msgid "Program name"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:265
-msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
 msgstr ""
-"ਲà©\87ਬਲ, à¨\9cà©\8b à¨®à©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨\85ਤà©\87 à¨¬à¨\9fਨਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਦਾ à¨¹à©\88, à¨\9cà©\8b à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨\95ਰਦà©\87 "
-"ਹਨ।"
+"ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¹à©\88। à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ à¨¨à¨¾ à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨\97ਿà¨\86 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f g_get_application_name()"
+" ਹੋਵੇਗਾ।"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:284
-msgid "Short label"
-msgstr "à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ à¨²à©\87ਬਲ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
+msgid "Program version"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨µà¨°à¨\9cਨ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:285
-msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr "à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ à¨²à©\87ਬਲ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨¦à©\87 à¨¬à¨\9fਨਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨¿à¨\86 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88 "
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:371
+msgid "The version of the program"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à¨¾ à¨µà¨°à¨\9cਨ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:300
-msgid "Tooltip"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:384
+msgid "Copyright string"
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:301
-msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9fਿੱਪ à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤ à¨¹à©\88 "
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¬à¨¾à¨°à©\87 à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:319
-msgid "Stock Icon"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:400
+msgid "Comments string"
+msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:320
-msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à¨\96ਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
+msgid "Comments about the program"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¬à¨¾à¨°à©\87 à¨\9fਿੱਪਣà©\80 à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272
-msgid "GIcon"
-msgstr "à¨\97ਲà¨\95à©\8bਨ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
+msgid "License"
+msgstr "ਲਸੰਸ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:273
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:359
-msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "ਗਲਕੋਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:426
+msgid "The license of the program"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਲਸੰਸ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170
-#: gtk/gtkwindow.c:875
-msgid "Icon Name"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:446
+msgid "System Information"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:257
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 gtk/gtkimage.c:343
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:447
+msgid "Information about the system on which the program is running"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਸ 'ਤੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:381 gtk/gtktoolitem.c:179
-msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨²à©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:474
+msgid "License Type"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:382 gtk/gtktoolitem.c:180
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
-"orientation."
-msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਲੇਟਵੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ "
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:475
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਲਈ ਲਾਈਸੈਂਸ ਕਿਸਮ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:400
-msgid "Visible when overflown"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨­à¨° à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:490
+msgid "Website URL"
+msgstr "ਵà©\88ਬਸਾà¨\87à¨\9f URL"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:401
-msgid ""
-"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
-"overflow menu."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਠੀਕ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਨੂੰ ਟੂਲਬਾਰ ਭਰਨ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ "
-"ਜਾਵੇਗਾ।"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:491
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ URL ਹੈ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:417 gtk/gtktoolitem.c:186
-msgid "Visible when vertical"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
+msgid "Website label"
+msgstr "ਵà©\88ਬਸਾà¨\87à¨\9f à¨²à©\87ਬਲ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:418 gtk/gtktoolitem.c:187
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
-"orientation."
-msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ।"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:505
+msgid "The label for the link to the website of the program"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਲਈ ਲੇਬਲ ਹੈ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:434 gtk/gtktoolitem.c:193
-msgid "Is important"
-msgstr "à¨\96ਾਸ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:520
+msgid "Authors"
+msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:435
-msgid ""
-"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
-"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ  ਮੰਨਣਾ ਹੈ  ਜੇਕਰ ਹਾਂ ਤਾਂ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮੋਡ ਵਿੱਚ "
-"ਟੂਲ-ਆਈਟਮ "
-"ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਟੈਕਸਟ ਰੂਪੀ ਵੇਖਾਵੇਗੀ।"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:521
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਲੇਖਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:451
-msgid "Hide if empty"
-msgstr "à¨\9cà©\87 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\89ਹਲà©\87"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:536
+msgid "Documenters"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨²à©\87à¨\96à¨\95"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:452
-msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f à¨ªà¨°à¨¾à¨\95ਸà©\80à¨\86à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\89ਹਲà©\87 à¨\95ਰ à¨¦à¨¿à¨\93"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:537
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨²à¨¿à¨\96ਣ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨²à©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1164
-msgid "Sensitive"
-msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:552
+msgid "Artists"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:467
-msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¯à©\8bà¨\97 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:553
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਲਾà¨\95ਾਰà©\80 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨²à©\8bà¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtknativedialog.c:242
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157
-msgid "Visible"
-msgstr "ਦਿੱਖ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:568
+msgid "Translator credits"
+msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਮਾਣ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:482
-msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਸ ਰਹੀ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:569
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਅਨੁਵਾਦ ਯੋਗ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:497
-msgid "Action Group"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:583
+msgid "Logo"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:498
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:584
 msgid ""
-"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
-"use)."
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
-"ਇਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜਾਂ NULL (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:519 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:264
-#: gtk/gtkbutton.c:392
-msgid "Always show image"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ"
+"ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਕਸੇ ਲਈ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਮੂਲ "
+"gtk_window_get_default_icon_list() ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:520 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265
-#: gtk/gtkbutton.c:393
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:598
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201
-msgid "A name for the action group."
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 ਹੈ।"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:599
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¬à¨¾à¨°à©\87 à¨²à©\8bà¨\97à©\8b à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à©\8bà¨\97à©\8b ਹੈ।"
 
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215
-msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¯à©\8bà¨\97 à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:612
+msgid "Wrap license"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\9fਣਾ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229
-msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¦à¨¿à©±à¨¸ à¨°à¨¿à¨¹ਾ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:613
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨®à©\87à¨\9fਣਾ ਹੈ।"
 
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242
-msgid "Accelerator Group"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨\97ਰà©\81ੱਪ"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:227
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨¬à©°à¨¦"
 
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243
-msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨\97ਰà©\81ੱਪ, à¨\87ਹ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨\95à©\80ਤà©\80à¨\86à¨\82 à¨\9cਾਣ à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\86à¨\82 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88à¨\86à¨\82।"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:228
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨¨à¨¿à¨\97ਰਾਨà©\80 à¨²à¨\88 à¨¸à¨¬à©°à¨§"
 
-#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290
-msgid "Related Action"
-msgstr "ਸਬੰਧਿਤ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:234
+msgid "Accelerator Widget"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f"
 
-#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291
-msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨\95ਰਨ à¨¹à©\88, à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\85ਤà©\87 à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨²à¨µà©\87"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:235
+msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨¨à¨¿à¨\97ਰਾਨà©\80 à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f"
 
-#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਖ ਵਰਤੋਂ"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:241 gtk/gtkbutton.c:225 gtk/gtkexpander.c:291
+#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:752 gtk/gtkmenuitem.c:641
+#: gtk/gtktoolbutton.c:215 gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
+msgid "Label"
+msgstr "ਲੇਬਲ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316
-msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
-msgstr "ਕੀ ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਖ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:242
+#| msgid "The keyval of the accelerator"
+msgid "The text displayed next to the accelerator"
+msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਦਿਖਾਈ ਲਿਖਤ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:248 gtk/gtkbutton.c:232 gtk/gtkexpander.c:299
+#: gtk/gtklabel.c:773 gtk/gtkmenuitem.c:655 gtk/gtktoolbutton.c:222
+msgid "Use underline"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:152 gtk/gtkbutton.c:327
+#: gtk/gtkaccellabel.c:249 gtk/gtkbutton.c:233 gtk/gtkexpander.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:774 gtk/gtkmenuitem.c:656
 msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
-"ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ, ਸਫਬੰਦੀ ਖੱਬੇ 0.0 ਤੇ , ਸੱਜੇ 1.0 ਤੇ "
+"ਜੇਕਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ"
+" ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ "
+"ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:170
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "ਲੰਬਰੂਪੀ ਸਫਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkaccessible.c:153 gtk/gtkeventcontroller.c:168
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
+msgid "Widget"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:171 gtk/gtkbutton.c:346
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
-msgstr ""
-"ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਸਫਬੰਦੀ ਉਪਰੋਂ 0.0 ਤੇ , ਥੱਲਿਉ1.0 'ਤੇ।"
+#: gtk/gtkaccessible.c:154
+msgid "The widget referenced by this accessible."
+msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਵਾਲੇ ਵਲੋਂ ਰੈਫ਼ਰ ਕੀਤਾ ਵਿਦਜੈਟ"
+
+#: gtk/gtkactionable.c:71
+#| msgid "action name"
+msgid "Action name"
+msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:188
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਕੇਲ"
+#: gtk/gtkactionable.c:72
+#| msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
+msgid "The name of the associated action, like “app.quit”"
+msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਵਾਈ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਿਵੇਂ ”app.quit”"
 
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:189
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਟਵੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ "
-"0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ ਕੁਝ "
-"ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
+#: gtk/gtkactionable.c:76
+#| msgid "action target value"
+msgid "Action target value"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਮੁੱਲ"
+
+#: gtk/gtkactionable.c:77
+msgid "The parameter for action invocations"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕਾਲ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:206
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨ªà©\88ਮਾਨਾ"
+#: gtk/gtkactionbar.c:382 gtk/gtkbox.c:245 gtk/gtkheaderbar.c:1861
+msgid "Pack type"
+msgstr "ਪà©\88à¨\95 à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:207
+#: gtk/gtkactionbar.c:383 gtk/gtkbox.c:246 gtk/gtkheaderbar.c:1862
 msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
 msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੰਬਕਾਰੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ "
-"ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ "
-"ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
+"ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਪੇਰੈਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ"
+" ਕੀਤਾ ਜਾਏ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:226
-msgid "Top Padding"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਚਿਣੋ"
+#: gtk/gtkactionbar.c:389 gtk/gtkbox.c:252 gtk/gtkheaderbar.c:1868
+#: gtk/gtknotebook.c:790 gtk/gtkpaned.c:388 gtk/gtkpopover.c:1674
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:371 gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
+msgid "Position"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:227
-msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਚਿਣ ਦਿਓ"
+#: gtk/gtkactionbar.c:390 gtk/gtkbox.c:253 gtk/gtkheaderbar.c:1869
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkpopovermenu.c:372 gtk/gtkstack.c:405
+msgid "The index of the child in the parent"
+msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:245
-msgid "Bottom Padding"
-msgstr "ਥੱਲੇ ਚਿਣੋ"
+#: gtk/gtkactionbar.c:396 gtk/gtkinfobar.c:353
+#| msgid "Reveal Child"
+msgid "Reveal"
+msgstr "ਰੀਵੀਲ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:246
-msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "ਵਿਡà¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\87 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨\9aਿਣ à¨¦à¨¿à¨\93"
+#: gtk/gtkactionbar.c:397 gtk/gtkinfobar.c:354
+msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
+msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨\87ਸ à¨¦à©\80 à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰà©\80 à¨¦à¨¿à¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾà¨\82 à¨¨à¨¾"
 
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:264
-msgid "Left Padding"
-msgstr "ਖੱਬੇ ਚਿਣੋ"
+#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
+#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:397
+msgid "Value"
+msgstr "ਮੁੱਲ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:265
-msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "ਵਿਡà¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\87 à¨\96ੱਬà©\87 à¨\9aਿਣ à¨¦à¨¿à¨\93"
+#: gtk/gtkadjustment.c:143
+msgid "The value of the adjustment"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:283
-msgid "Right Padding"
-msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9aਿਣà©\8b"
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
+msgid "Minimum Value"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨®à©\81ੱਲ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:284
-msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "ਵਿਡà¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\87 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨\9aਿਣ à¨¦à¨¿à¨\93"
+#: gtk/gtkadjustment.c:158
+msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgstr "à¨\85à¨\9cਡੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨®à©\81ੱਲ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:121
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "ਤà©\80ਰ à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾"
+#: gtk/gtkadjustment.c:175
+msgid "Maximum Value"
+msgstr "ਵੱਧ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨®à©\81ੱਲ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:122
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "ਤà©\80ਰ à¨¦à©\80 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¦à©\87ਹà©\80 à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkadjustment.c:176
+msgid "The maximum value of the adjustment"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨µà©±à¨§ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨®à©\81ੱਲ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:130
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "ਤà©\80ਰ à¨\9bਾà¨\82"
+#: gtk/gtkadjustment.c:190
+msgid "Step Increment"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\88ਪ à¨µà¨¾à¨§à¨¾"
 
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:131
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "ਤà©\80ਰ à¨¦à©\87 à¨\86ਲà©\87 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\9bਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkadjustment.c:191
+msgid "The step increment of the adjustment"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨\9fà©\88ਪ à¨µà¨¾à¨§à¨¾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1324 gtk/gtkmenu.c:825
-#: gtk/gtkmenuitem.c:901
-msgid "Arrow Scaling"
-msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ"
+#: gtk/gtkadjustment.c:205
+msgid "Page Increment"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:139
-msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr "ਤà©\80ਰ à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨µà¨°à¨¤à©\80 à¨\97à¨\88 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨®à¨¾à¨¤à¨°à¨¾"
+#: gtk/gtkadjustment.c:206
+msgid "The page increment of the adjustment"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ à¨µà¨¾à¨§à¨¾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "ਧà©\81ੰਦਲਾਪਨ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkadjustment.c:223
+msgid "Page Size"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨°à©°à¨\97 à¨\9aà©\8bਣ à¨§à©\81ੰਦà¨\95ਾਪਨ à¨¦à©\80 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨µà©\87à¨\96ਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkadjustment.c:224
+msgid "The page size of the adjustment"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331
-msgid "Has palette"
-msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:618
+#| msgid "Include an 'Other…' item"
+msgid "Include an “Other…” item"
+msgstr "”…ਹੋਰ” ਆਈਟਮ ਸਮੇਤ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "ਕੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:619
+msgid ""
+"Whether the combobox should include an item that triggers a "
+"GtkAppChooserDialog"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GtkAppChooserDialog ਚਾਲੂ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346 gtk/gtkcolorbutton.c:207
-msgid "Current Color"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634
+msgid "Show default item"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347
-msgid "The current color"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:635
+msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੰਬà©\8bਬਾà¨\95ਸ à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨­ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353 gtk/gtkcolorbutton.c:223
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\90ਲਫਾ"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:648
+msgid "Heading"
+msgstr "ਹà©\88ਡਿੰà¨\97"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-"ਮੌਜੂਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਦਾ ਮੁੱਲ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:649
+msgid "The text to show at the top of the dialog"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368
-msgid "Current RGBA"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ RGBA"
+#: gtk/gtkappchooser.c:73
+msgid "Content type"
+msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369
-msgid "The current RGBA color"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ RGBA à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkappchooser.c:74
+msgid "The content type used by the open with object"
+msgstr "à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f à¨¨à¨¾à¨² à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à©\80 à¨\9cਾà¨\82ਦà©\80 à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰà©\80 à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136
-msgid "Color Selection"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\8bਣ"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:634
+msgid "GFile"
+msgstr "à¨\9cà©\80ਫਾà¨\87ਲ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137
-msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©°à¨\97 à¨\9aà©\8bਣ à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:635
+msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨µà¨°à¨¤à©\80 à¨\9cà©\80ਫਾà¨\87ਲ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143
-msgid "OK Button"
-msgstr "ਠà©\80à¨\95 à¨¹à©\88 à¨¬à¨\9fਨ"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1018
+msgid "Show default app"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144
-msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à¨¾ à¨ à©\80à¨\95 à¨¹à©\88 à¨¬à¨\9fਨ।"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019
+msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150
-msgid "Cancel Button"
-msgstr "ਰੱਦ à¨\95ਰà©\8b à¨¬à¨\9fਨ"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1033
+msgid "Show recommended apps"
+msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼à©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151
-msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à¨¾ à¨°à©±à¨¦ à¨\95ਰà©\8b à¨¬à¨\9fਨ à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034
+msgid "Whether the widget should show recommended applications"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¸à¨¿à¨«à¨¾à¨°à¨¸à¨¼à©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157
-msgid "Help Button"
-msgstr "ਮੱਦਦ à¨¬à¨\9fਨ"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1048
+msgid "Show fallback apps"
+msgstr "ਫਾਲਬà©\88à¨\95 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158
-msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨²à¨\88 à¨®à©±à¨¦à¨¦ à¨¬à¨\9fਨ à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1049
+msgid "Whether the widget should show fallback applications"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨«à¨¾à¨²à¨¬à©\88à¨\95 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
 
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:491
-msgid "Font name"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1061
+msgid "Show other apps"
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਦà©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1062
+msgid "Whether the widget should show other applications"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¹à©\8bਰ à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
 
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 gtk/gtkfontchooser.c:90
-msgid "Preview text"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9dਲà¨\95"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1075
+msgid "Show all apps"
+msgstr "ਸਭ à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 gtk/gtkfontchooser.c:91
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨«à©\8bà¨\9fਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1076
+msgid "Whether the widget should show all applications"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¸à¨­ à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
 
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1343 gtk/gtkentry.c:989
-#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:675
-#: gtk/gtkviewport.c:405
-msgid "Shadow type"
-msgstr "ਛਾਂ ਕਿਸਮ"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1090
+#| msgid "Widget's default text"
+msgid "Widget’s default text"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ ਦੀ ਮੂਲ ਲਿਖਤ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ à¨¦à©\87 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\9bਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦà¨\97à©\80"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1091
+msgid "The default text appearing when there are no applications"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨¨à¨¾ à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
 
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232
-msgid "Handle position"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨µà©\87à¨\96ੋ"
+#: gtk/gtkapplication.c:648
+msgid "Register session"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ à¨°à¨\9cਿਸà¨\9fਰ à¨\95ਰੋ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\87 à¨\85ਨà©\81ਸਾਰ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨£ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
+#: gtk/gtkapplication.c:649
+msgid "Register with the session manager"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ à¨®à©\88ਨà©\87à¨\9cਰ à¨¨à¨¾à¨² à¨°à¨\9cਿਸà¨\9fਰ à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241
-msgid "Snap edge"
-msgstr "à¨\95ਿਨਾਰà©\87 à¨¦à¨¾ à¨¦à¨°à¨¿à¨¸à¨¼"
+#: gtk/gtkapplication.c:655
+msgid "Application menu"
+msgstr "à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨®à©\80ਨà©\82"
 
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-"ਹੈਡਲ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਪਾਸਾ ਜੋ ਕਿ ਹੈਡਲ-ਡੱਬੇ ਨਾਲ ਡਾਕ ਅਤੇ ਡਾਕ-ਬਿੰਦੂ ਨਾਲ ਕਤਾਰਬੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250
-msgid "Snap edge set"
-msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਸਮੂਹ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr "ਕੀ ਸਨੈਪ-ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਤੋਂ ਮੁੱਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258
-msgid "Child Detached"
-msgstr "ਚਲਾਈਡ ਵੱਖ ਕੀਤਾ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
-msgid ""
-"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
-"detached."
-msgstr "ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਹੈਂਡਲਬਾਕਸ ਦਾ ਚਾਈਲਡ ਅਟੈਚ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਵੱਖ"
+#: gtk/gtkapplication.c:656
+msgid "The GMenuModel for the application menu"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੀਨੂ ਲਈ GMenuModel"
 
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:226 gtk/gtkbutton.c:359
-msgid "Image widget"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f"
+#: gtk/gtkapplication.c:662
+msgid "Menubar"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80"
 
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:227
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f, à¨®à©\80ਨà©\82 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨¦à¨¿à©±à¨¸à¨£ à¨²à¨\88"
+#: gtk/gtkapplication.c:663
+msgid "The GMenuModel for the menubar"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨²à¨\88 GMenuModel"
 
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:243 gtk/gtkbutton.c:299
-msgid "Use stock"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkapplication.c:669
+msgid "Active window"
+msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b"
 
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:244
-msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨®à©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\95à©\80 à¨²à©\87ਬਲ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨¾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkapplication.c:670
+msgid "The window which most recently had focus"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b, à¨\9cà©\8b à¨¤à¨¾à©\9bਾ à¨«à©\8bà¨\95ਸ à¨¸à©\80"
 
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:588
-msgid "Accel Group"
-msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਲ à¨\97ਰà©\81ੱਪ"
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:832
+msgid "Show a menubar"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨®à©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:282
-msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨¸à¨µà¨¿à©±à¨\9aਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨\85ਸà©\88ੱਲ à¨\97ਰà©\81ੱਪ"
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:833
+msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¨à©\82à©° à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¦à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨®à©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:956 gtk/gtklabel.c:846
-msgid "X align"
-msgstr "X ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1279
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:957 gtk/gtklabel.c:847
-msgid ""
-"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਉ) ਤੋ 1 (ਸੱਜਿਉ) RTL ਲਈ ਉਲਟ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:112
+msgid "X alignment of the child"
+msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ X ਕਤਾਰਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:864
-msgid "Y align"
-msgstr "Y ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1294
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਫਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:865
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨¸à¨¼à¨«à¨¼à¨¬à©°à¨¦à©\80, à¨¤à©\8bà¨\82 0 (à¨\89ੱਤà©\87) à¨¤à©\8bà¨\82 1 (ਹà©\87ਠà©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:119
+msgid "Y alignment of the child"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨¦à©\80 Y à¨¸à¨«à¨¬à©°à¨¦à©\80"
 
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:152
-msgid "X pad"
-msgstr "X ਚਿਣਨਾ"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:125
+msgid "Ratio"
+msgstr "ਅਨੁਪਾਤ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:153
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਖੱਬੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:126
+msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+msgstr "ਜੇ obey_child ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:171
-msgid "Y pad"
-msgstr "Y ਚਿਣਨਾ"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:132
+msgid "Obey child"
+msgstr "ਉਬੇ-ਚਾਇਲਡ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:172
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨¤à©\87 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ à¨²à¨\88 à¨\96ਾਲ਼à©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 (ਪਿà¨\95ਸਿਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a)"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:133
+#| msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨¦à©\80 à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨¨à¨¾à¨² à¨\86à¨\95ਾਰ-à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ à¨¨à¨¾à¨² à¨®à¨¿à¨²à¨¾à¨\93"
 
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642
-msgid "Icon's count"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkassistant.c:513 gtk/gtkdialog.c:583
+msgid "Use Header Bar"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:643
-msgid "The count of the emblem currently displayed"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f à¨\9cਾ à¨°à¨¹à©\87 à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkassistant.c:514 gtk/gtkdialog.c:584
+msgid "Use Header Bar for actions."
+msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨²à¨\88 à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82।"
 
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649
-msgid "Icon's label"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¦à¨¾ à¨²à©\87ਬਲ"
+#: gtk/gtkassistant.c:528
+msgid "Page type"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650
-msgid "The label to be displayed over the icon"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¦à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨²à©\87ਬਲ"
+#: gtk/gtkassistant.c:529
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "à¨\9cਾਰà©\80 à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656
-msgid "Icon's style context"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨\9fਾà¨\88ਲ à¨ªà¨°à¨¸à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkassistant.c:544
+msgid "Page title"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
 
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:657
-msgid "The style context to theme the icon appearance"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¦à¨¿à©±à¨\96 à¨²à¨\88 à¨¥à©\80ਮ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨¸à¨\9fਾà¨\88ਲ à¨ªà¨°à¨¸à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkassistant.c:545
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "à¨\9cਾਰà©\80 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨¦à¨¾ à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
 
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663
-msgid "Background icon"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
+#: gtk/gtkassistant.c:561
+msgid "Page complete"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨ªà©\82ਰਾ à¨¹à©\8bà¨\87à¨\86"
 
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664
-msgid "The icon for the number emblem background"
-msgstr "à¨\85à©°à¨\95 à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨²à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
+#: gtk/gtkassistant.c:562
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à¨­ à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ à¨­à¨°à¨¨à©\87 à¨¹ਨ"
 
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670
-msgid "Background icon name"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkassistant.c:567
+msgid "Has padding"
+msgstr "ਪà©\88ਡਿੰà¨\97 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671
-msgid "The icon name for the number emblem background"
-msgstr "à¨\85à©°à¨\95 à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨²à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkassistant.c:567
+msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87à¨\95 à¨¸à©\9eà©\87 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨ªà©\88ਡਿੰà¨\97 à¨\9cà©\8bà©\9cਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120
-msgid "The value"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkbbox.c:153
+msgid "Layout style"
+msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121
+#: gtk/gtkbbox.c:154
 msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
 msgstr ""
-"ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਆਪਣੇ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ ਤਾਂ "
-"gtk_radio_action_get_current_value() ਨੇ "
-"ਵਾਪਿਸ ਕੀਤਾ ਮੁੱਲ"
+"ਡੱਬੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਲੇ-ਆਉਟ ਕਿਵੇਂ ਹੋਵੇ। ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ:  ਖਿਲਰਿਆ, ਕਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ"
+" ਅਤੇ ਅੰਤ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:184
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:424 gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
-msgid "Group"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140
-msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "ਰੇਡੀਓ ਕਾਰਵਾਈ, ਜਿਸ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਬੰਧਤ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157
-msgid "The current value"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ"
+#: gtk/gtkbbox.c:162
+msgid "Secondary"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158
+#: gtk/gtkbbox.c:163
 msgid ""
-"The value property of the currently active member of the group to which this "
-"action belongs."
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
 msgstr ""
-"ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਐਕਟਿਵ ਮੈਂਬਰ ਦੀ ਮੁੱਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਐਕਸ਼ਨ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ।"
+"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ, ਚਾਇਲਡਰਨ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਣ ਰਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇ ਕਿ"
+" ਮੱਦਦ ਬਟਨ "
 
-#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:676 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:677 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkbbox.c:170
+msgid "Non-Homogeneous"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਮਰੂਪ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 gtk/gtkimage.c:255
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਬਫ"
+#: gtk/gtkbbox.c:171
+msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¸à¨®à¨°à©\82ਪ à¨\86à¨\95ਾਰ à¨²à¨\88 à¨®à¨\9c਼ਬà©\82ਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:228 gtk/gtkimage.c:256
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixbuf"
+#: gtk/gtkbox.c:221 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1896
+#: gtk/gtkiconview.c:510 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+msgid "Spacing"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:269
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:293
-msgid "Filename"
-msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkbox.c:222 gtk/gtkheaderbar.c:1897
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "ਚੈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ ਥਾਂ ਹੈ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkimage.c:270
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkbox.c:228 gtk/gtkflowbox.c:3497 gtk/gtkstack.c:326
+#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolitemgroup.c:1591
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
-#: gtk/gtkimage.c:281
-msgid "Stock ID"
-msgstr "ਸਟਾਕ ID"
+#: gtk/gtkbox.c:229 gtk/gtkflowbox.c:3498
+msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgstr "ਕੀ ਚੈਲਰਨ ਇੱਕੋ ਆਕਾਰ ਦੇ ਹੋਣ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:249 gtk/gtkimage.c:282
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\9aਿੱਤਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¸à¨\9fਾà¨\95 ID"
+#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:682
+msgid "Baseline position"
+msgstr "ਮà©\82ਲ-ਲਾà¨\88ਨ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkimage.c:379
-msgid "Storage type"
-msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcenterbox.c:683
+msgid ""
+"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
+msgstr "ਜੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੂਲ-ਲਾਈਨ ਇਕਸਾਰ ਕੀਤੇ ਵਿਜੈਟ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:281 gtk/gtkimage.c:380
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¡à©\88à¨\9fਾ à¨²à¨\88 à¨ªà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80"
+#: gtk/gtkbuilder.c:282
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਲà©\87à¨\9f à¨¡à©\8bਮà©\87ਨ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:308
-msgid "Size"
-msgstr "ਅਕਾਰ"
+#: gtk/gtkbuilder.c:283
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr "gettext ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:290
-msgid "The size of the icon"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+#: gtk/gtkbutton.c:226
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
+msgstr "ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਜੈਟ ਦੇ ਸ਼ਬਦ, ਜੇਕਰ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਜੈਟ ਹੈ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98
-#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:215 gtk/gtkwindow.c:882
-msgid "Screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ"
+#: gtk/gtkbutton.c:239
+msgid "Border relief"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਛੋਟ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:300
-msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ à¨¹à¨¾à¨²à¨¤ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkbutton.c:240
+msgid "The border relief style"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ à¨\9bà©\8bà¨\9f à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:308
-msgid "Whether the status icon is visible"
-msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ"
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:978
+msgid "Icon Name"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 gtk/gtkplug.c:196
-msgid "Embedded"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ"
+#: gtk/gtkbutton.c:248
+#| msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgid "The name of the icon used to automatically populate the button"
+msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਉਭਰੇ ਬਟਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:324
-msgid "Whether the status icon is embedded"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¹à¨¾à¨²à¨¤ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨\95à©\80ਤਾ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkcalendar.c:384
+msgid "Year"
+msgstr "ਵਰà©\8dਹਾ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
-#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
-msgid "Orientation"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:385
+msgid "The selected year"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵਰ੍ਹਾ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:340 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
-msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "à¨\9fਰà©\87 à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
+#: gtk/gtkcalendar.c:398
+msgid "Month"
+msgstr "ਮਹà©\80ਨਾ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1287
-msgid "Has tooltip"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨¹à©\8bਣ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:399
+msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨®à¨¹à©\80ਨਾ (à¨\87ੱà¨\95 à¨¨à©°à¨¬à¨° 0 à¨\85ਤà©\87 11 à¨µà¨¿à©±à¨\9aà©\8bà¨\82)"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:368
-msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fਰà©\87 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkcalendar.c:413
+msgid "Day"
+msgstr "ਦਿਨ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1311
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਪਾਠ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:414
+msgid ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
+msgstr ""
+"ਚੁਣਿਆ ਦਿਨ ( ਇੱਕ ਨੰਬਰ 1 ਅਤੇ 31 ਵਿੱਚੋ, ਜਾਂ 0 ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ)"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1312 gtk/gtkwidget.c:1336
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨¦à©\80 à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰà©\80 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkcalendar.c:428
+msgid "Show Heading"
+msgstr "ਹà©\88ਡਿੰà¨\97 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1335
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨®à¨¾à¨°à¨\95à¨\85ੱਪ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:429
+msgid "If TRUE, a heading is displayed"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¹à©\88ਡਿੰà¨\97 à¨¦à¨¿à©±à¨¸à©\87à¨\97ਾ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:419
-msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fਰà©\87 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨¦à©\80 à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰà©\80"
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
+msgid "Show Day Names"
+msgstr "ਦਿਨ à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:189
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:434 gtk/gtkfontbutton.c:476
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1928 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:529
-#: gtk/gtkstack.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
-msgid "Title"
-msgstr "ਟਾਈਟਲ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:444
+msgid "If TRUE, day names are displayed"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾਂ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:437
-msgid "The title of this tray icon"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨\9fਰà©\87 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¦à¨¾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
+msgid "No Month Change"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨®à¨¹à©\80ਨਾ à¨¨à¨¾ à¨¬à¨¦à¨²à©\8b"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471
-msgid "Style context"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\88ਲ à¨ªà¨°à¨¸à©°à¨¦"
+#: gtk/gtkcalendar.c:458
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\95à©\8bà¨\88 à¨®à¨¹à©\80ਨਾ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¬à¨¦à¨² à¨¸à¨\95à©\87à¨\97ਾ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472
-msgid "GtkStyleContext to get style from"
-msgstr "à¨\87ੱਥà©\8bà¨\82 à¨¸à¨\9fਾà¨\88ਲ à¨²à©\88ਣ à¨²à¨\88 GtkStyleContext "
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
+msgid "Show Week Numbers"
+msgstr "ਹਫਤਾ à¨¨à©°à¨¬à¨° à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:189
-msgid "Rows"
-msgstr "ਸਤਰਾà¨\82"
+#: gtk/gtkcalendar.c:473
+msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¹à¨«à¨¤à©\87 à¨¦à¨¾ à¨¨à©°à¨¬à¨° à¨¦à¨¿à©±à¨¸à©\87à¨\97ਾ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:190
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "ਸਾਰਣà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkcalendar.c:488
+msgid "Details Width"
+msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:198
-msgid "Columns"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:489
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\87ਰਵਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:199
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "ਸਾਰਣà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkcalendar.c:504
+msgid "Details Height"
+msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:207 gtk/gtkgrid.c:1761
-msgid "Row spacing"
-msgstr "ਸਤਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkcalendar.c:505
+msgid "Details height in rows"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\87ਰਵà©\87 à¨¦à©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:208 gtk/gtkgrid.c:1762
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82, à¨¦à©\8b à¨²à¨\97ਾਤਾਰ à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à¨\9aà¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkcalendar.c:521
+msgid "Show Details"
+msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:216 gtk/gtkgrid.c:1768
-msgid "Column spacing"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkcalendar.c:522
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà©\87ਰਵਾ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:217 gtk/gtkgrid.c:1769
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82, à¨¦à©\8b à¨²à¨\97ਾਤਾਰ à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 à¨µà¨¿à¨\9aà¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨\9cਾਣ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3848
-#: gtk/gtkstack.c:456 gtk/gtktoolbar.c:592 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
+#: gtk/gtktoolpalette.c:977 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
+msgid "Expand"
+msgstr "ਫà©\88ਲਾà¨\93"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:226
-msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸੈਲ ਇੱਕੋ ਚੌੜਾਈ/ਉਚਾਈ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:331
+msgid "Whether the cell expands"
+msgstr "ਕੀ ਸੈੱਲ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:233 gtk/gtkgrid.c:1800
-msgid "Left attachment"
-msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨¨à©±à¨¥à©\80"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:346
+msgid "Align"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:234 gtk/gtkgrid.c:1801 gtk/gtkmenu.c:785
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¨à¨¾à¨² à¨\96ੱਬà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ à¨²à¨\88 à¨\95ਾਲਮ à¨¦à¨¾ à¨¨à©°à¨¬à¨°"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:347
+msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©\88ੱਲ à¨\97à©\81à¨\86à¨\82ਡà©\80 à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨®à©\81ਤਾਬà¨\95 à¨\87à¨\95ਸਾਰ à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:240
-msgid "Right attachment"
-msgstr "ਸੱà¨\9cਾ à¨¨à©±à¨¥à©\80"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:363
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "ਸਥਿਰ à¨\86à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:241
-msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\87 à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨¤à©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cà©\80 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:364
+msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©\88ੱਲ à¨¸à¨­ à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\86à¨\95ਾਰ à¨¦à©\87 à¨¹à©\8bਣ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:247 gtk/gtkgrid.c:1807
-msgid "Top attachment"
-msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨¨à©±à¨¥à©\80"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:380
+msgid "Pack Type"
+msgstr "ਪà©\88à¨\95 à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:248
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "ਕਤਾਰ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸਿਰੇ ਤੇ ਜੋੜੀ ਜਾਵੇਗੀ"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:381
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
+"start or end of the cell area"
+msgstr ""
+"ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਸੈੱਲ ਨੂੰ ਸੈੱਲ ਖੇਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ"
+" ਕੀਤਾ ਜਾਏ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:254
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr "ਥੱਲà©\87 à¨¨à©±à¨¥à©\80"
+#: gtk/gtkcellarea.c:791
+msgid "Focus Cell"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨¸à©\88ੱਲ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:255 gtk/gtkmenu.c:809
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¨à¨¾à¨² à¨¹à©\87ਠਲà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ à¨²à¨\88 à¨¸à¨¤à¨° à¨¦à¨¾ à¨¨à©°à¨¬à¨°"
+#: gtk/gtkcellarea.c:792
+msgid "The cell which currently has focus"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ, à¨\9cà©\8b à¨\87ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨«à©\8bà¨\95ਸ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:261
-msgid "Horizontal options"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\9aà©\8bਣ"
+#: gtk/gtkcellarea.c:810
+msgid "Edited Cell"
+msgstr "ਸà©\8bਧਯà©\8bà¨\97 à¨¸à©\88ੱਲ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:262
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¦à©\87 à¨²à©\87à¨\9fਵà©\87 à¨°à¨µà©±à¨\88à¨\8f à¨¨à©\82à©° à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਦà©\80 ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellarea.c:811
+msgid "The cell which is currently being edited"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ, à¨\9cà©\8b à¨\87ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨¸à©\8bਧਿà¨\86 à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ ਹੈ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:268
-msgid "Vertical options"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰ à¨\9aà©\8bਣ"
+#: gtk/gtkcellarea.c:829
+msgid "Edit Widget"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f à¨¸à©\8bਧ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:269
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¦à©\87 à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨µà¨¿à¨µà¨¹à¨¾à¨° à¨¨à©\82à©° à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਦà©\80 ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellarea.c:830
+msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f, à¨\9cà©\8b à¨¸à©\8bਧà©\87 à¨\9cਾ à¨°à¨¹à©\87 à¨¸à©\88ੱਲ à¨¨à©\82à©° à¨¬à¨¦à¨² à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ ਹੈ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:275
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨\9aਿਣà©\8b"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:115
+msgid "Area"
+msgstr "à¨\96à©\87ਤਰ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:276
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr "ਚਲਾਇਡ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸੱਜੇ ਤੇ ਖੱਬੇ ਗੁਆਢੀਆ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:116
+msgid "The Cell Area this context was created for"
+msgstr "ਸੈੱਲ ਖੇਤਰ, ਜਿਸ ਲਈ ਇਕ ਪਰਸੰਗ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:282
-msgid "Vertical padding"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:283
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr "ਚਲਾਇਡ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਉੱਤੇਲੇ ਤੇ ਹੇਠਲੇ ਗੁਆਢੀਆ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248
-msgid "Theming engine name"
-msgstr "ਥੀਮਿੰਗ ਇੰਜਣ ਨਾਂ"
-
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118
-msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "ਉਸੇਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਪਰਾਕਸੀ ਬਣਾਉ, ਜਿਸਤਰਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ"
-
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:119
-msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr "ਕੀ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਪਰਾਕਸੀ ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਪਰਾਕਸੀ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ"
-
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtkmodelbutton.c:1147
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1148 gtk/gtkspinner.c:220 gtk/gtkswitch.c:895
-#: gtk/gtktogglebutton.c:185 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130
-msgid "Active"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152
+msgid "Minimum cached width"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕੈਸ਼ ਕੀਤੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136
-msgid "Whether the toggle action should be active"
-msgstr "à¨\9cà©\87 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:170 gtk/gtkcellareacontext.c:189
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334
-#: gtk/gtktexttag.c:276
-msgid "Foreground color"
-msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+#: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190
+msgid "Minimum cached height"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕੈਸ਼ ਕੀਤੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137
-msgid "Foreground color for symbolic icons"
-msgstr "ਸਿੰਬਲ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨«à¨¾à¨°à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkcelleditable.c:51
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "ਸà©\8bਧ à¨°à©±à¨¦ à¨\95à©\80ਤà©\80"
 
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144
-msgid "Error color"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkcelleditable.c:52
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr "ਦਰਸਾà¨\89à¨\82ਦਾ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨¸à©\8bਧਣ à¨¨à©\82à©° à¨°à©±à¨¦ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145
-msgid "Error color for symbolic icons"
-msgstr "ਸਿੰਬਲ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨\97ਲਤà©\80 à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨¸à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
 
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152
-msgid "Warning color"
-msgstr "à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80 à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨²à¨\88 à¨¸à¨µà¨¿à©±à¨\9a-ਮà©\81ੱਲ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153
-msgid "Warning color for symbolic icons"
-msgstr "ਸਿੰਬਲ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80 à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨¸à©\8bਧà¨\95"
 
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160
-msgid "Success color"
-msgstr "ਸਫ਼ਲ à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨²à¨\88 à¨¸à©\8bਧà¨\95 à¨®à¨¾à¨¸à¨\95"
 
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161
-msgid "Success color for symbolic icons"
-msgstr "ਸਿੰਬਲ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨¸à¨«à¨¼à¨² à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨¸à¨µà¨¿à©±à¨\9a-à¨\95à©\8bਡ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:345
-msgid "Padding"
-msgstr "à¨\9aਿਣਿà¨\86"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨²à¨\88 à¨\9cੰਤਰ à¨¸à¨µà¨¿à©±à¨\9a-à¨\95à©\8bਡ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169
-msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
-msgstr "ਪà©\88ਡਿੰà¨\97, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9fਰà©\87 à¨¦à©\87 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨°à©±à¨\96ਣà©\80 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨¢à©°à¨\97"
 
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:573
-msgid "Icon Size"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:179
-msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\86à¨\95ਾਰ, à¨\9cਿਸ à¨²à¨\88 à¨\86à¨\95ਾਰ à¨®à¨\9c਼ਬà©\82ਰ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨¹à©\8bਣ à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à¨¿à¨«à¨¼à¨°"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+msgid "mode"
+msgstr "ਢੰà¨\97"
 
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:460 gtk/gtkcombobox.c:1107
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "ਵੱਖ-ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
+msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+msgstr "CellRenderer ਦਾ ਸੋਧਣਯੋਗ ਮੋਡ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:461
-msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¨à©\82à©° à¨µà©±à¨\96-à¨\95ਰਨ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¨à©\82à©° à¨®à©\80ਨà©\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9cà©\8bà©\9cਨਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:293
+msgid "visible"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96"
 
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:468
-msgid "Merged UI definition"
-msgstr "ਰੱਲà¨\97ੱਡ UI à¨ªà¨°à¨¿à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+msgid "Display the cell"
+msgstr "ਸà©\88ਲ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:469
-msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr "ਰੱਲà¨\97ੱਡ UI à¨ªà¨°à©\80ਭਾਸ਼ਾ à¨¨à©\82à©° à¨¦à¨°à¨¸à¨¾à¨\89ਣ à¨²à¨\88 XML à¨¦à©\80 à¨¸à¨¤à¨°"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1120
+msgid "Sensitive"
+msgstr "ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
-msgid "Program name"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "ਸà©\88ਲ à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਸ਼à©\80ਲ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
-msgid ""
-"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
-"g_get_application_name()"
-msgstr ""
-"ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਡਿਫਾਲਟ g_get_application_name() "
-"ਹੋਵੇਗਾ।"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
+msgid "xalign"
+msgstr "x ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:359
-msgid "Program version"
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
+msgid "The x-align"
+msgstr "x-ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
-msgid "The version of the program"
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਵਰਜਨ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:318
+msgid "yalign"
+msgstr "y ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
-msgid "Copyright string"
-msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਲਾਈਨ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
+msgid "The y-align"
+msgstr "y-ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
-msgid "Copyright information for the program"
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
+msgid "xpad"
+msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:389
-msgid "Comments string"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਲਾਈਨ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:329
+msgid "The xpad"
+msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
-msgid "Comments about the program"
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਟਿੱਪਣੀ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:338
+msgid "ypad"
+msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:410
-msgid "License"
-msgstr "ਲਸੰਸ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:339
+msgid "The ypad"
+msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:411
-msgid "The license of the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à¨¾ à¨²à¨¸à©°à¨¸"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:348
+msgid "width"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:438
-msgid "License Type"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:349
+msgid "The fixed width"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:439
-msgid "The license type of the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨²à¨\88 à¨²à¨¾à¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:358
+msgid "height"
+msgstr "à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
-msgid "Website URL"
-msgstr "ਵà©\88ਬਸਾà¨\87à¨\9f URL"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:359
+msgid "The fixed height"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
-msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à©\80 à¨µà©\88ੱਬ à¨¸à¨¾à¨\87à¨\9f à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à¨¬à©°à¨§à¨¤ URL ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:368
+msgid "Is Expander"
+msgstr "ਫà©\88ਲਣਯà©\8bà¨\97 ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:468
-msgid "Website label"
-msgstr "ਵà©\88ਬਸਾà¨\87à¨\9f à¨²à©\87ਬਲ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:369
+msgid "Row has children"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aਾà¨\87ਲਡਰਨ à¨¹à¨¨"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:469
-msgid "The label for the link to the website of the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à©\80 à¨µà©\88ੱਬ à¨¸à¨¾à¨\87à¨\9f à¨¨à¨¾à¨² à¨²à¨¿à©°à¨\95 à¨²à¨\88 à¨²à©\87ਬਲ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:377
+msgid "Is Expanded"
+msgstr "ਫà©\88ਲ à¨\97ਿà¨\86 ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:484
-msgid "Authors"
-msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:378
+msgid "Row is an expander row, and is expanded"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\87ੱà¨\95 à¨«à©\88ਲਣਯà©\8bà¨\97 à¨\95ਤਾਰ à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨«à©\88ਲ à¨\97à¨\88 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:485
-msgid "List of authors of the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à©\87 à¨²à©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:385
+msgid "Cell background color name"
+msgstr "ਸà©\88ਲ à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
-msgid "Documenters"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨²à©\87à¨\96à¨\95"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
+msgid "Cell background color as a string"
+msgstr "ਸà©\88ਲ à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¸à¨¤à¨° à¨µà¨¾à¨\82à¨\97"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:501
-msgid "List of people documenting the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨²à¨¿à¨\96ਣ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨²à©\87à¨\96à¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:400
+msgid "Cell background RGBA color"
+msgstr "ਸà©\88ਲ à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ RGBA à¨°à©°à¨\97"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
-msgid "Artists"
-msgstr "à¨\95ਲਾà¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:401
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+msgstr "ਸà©\88ਲ à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨\87ੱà¨\95 GdkRGBA à¨µà¨¾à¨\82à¨\97"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
-msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਲਾà¨\95ਾਰà©\80 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨²à©\8bà¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:408
+msgid "Editing"
+msgstr "ਸà©\8bਧ à¨\9cਾਰà©\80"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
-msgid "Translator credits"
-msgstr "à¨\85ਨà©\81ਵਾਦ à¨®à¨¾à¨£"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:409
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©\8bਧ à¨¢à©°à¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à©\88ੱਲ à¨°à©\88ਡਰਿੰà¨\97 à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:533
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਅਨੁਵਾਦ ਯੋਗ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:417
+msgid "Cell background set"
+msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:547
-msgid "Logo"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:418
+msgid "Whether the cell background color is set"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©\88ੱਲ à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:548
-msgid ""
-"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
-"gtk_window_get_default_icon_list()"
-msgstr ""
-"ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਕਸੇ ਲਈ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਮੂਲ "
-"gtk_window_get_default_icon_list() ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:126
+msgid "Model"
+msgstr "ਮਾਡਲ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:562
-msgid "Logo Icon Name"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "ਮਾਡਲ à¨\95ੰਬà©\8b-ਬਾà¨\95ਸ à¨²à¨\88 à¨¸à©°à¨­à¨µ à¨®à©\81ੱਲ à¨°à©±à¨\96ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:563
-msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr "à¨\87ਸ à¨¬à¨¾à¨°à©\87 à¨²à©\8bà¨\97à©\8b à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à©\8bà¨\97à©\8b à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+msgid "Text Column"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\95ਾਲਮ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:576
-msgid "Wrap license"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\9fਣਾ"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:150
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¡à©\88à¨\9fਾ-ਸਰà©\8bਤ à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨\95ਰà©\87à¨\97ਾ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:577
-msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨®à©\87à¨\9fਣਾ à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:814
+msgid "Has Entry"
+msgstr "à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:207
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਬੰਦ"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:168
+#| msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgid "If FALSE, don’t allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਗਲਤ ਹੋਇਆ ਤਾਂ, ਇਹ ਚੁਣਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਤਰ ਦੇਣ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:208
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨¨à¨¿à¨\97ਰਾਨà©\80 à¨²à¨\88 à¨¸à¨¬à©°à¨§"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਬਫ à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:214
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:147
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¿à¨\95ਬੱਫ"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:215
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨¨à¨¿à¨\97ਰਾਨà©\80 à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+msgid "Pixbuf Expander Open"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਬੱਪ à¨\90à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:156 gtk/gtkeventcontroller.c:168
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
-msgid "Widget"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+msgid "Pixbuf for open expander"
+msgstr "ਖੁੱਲੇ ਐਕਸਪੈਡਰ ਲਈ ਪਿਕਬੱਪ"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:157
-msgid "The widget referenced by this accessible."
-msgstr "à¨\87ਹ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨°à©\88ਫ਼ਰ à¨\95à©\80ਤਾ à¨µà¨¿à¨¦à¨\9cà©\88à¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+msgid "Pixbuf Expander Closed"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਬੱਪ à¨\90à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ à¨¬à©°à¨¦"
 
-#: gtk/gtkactionable.c:71
-msgid "action name"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸ਼ਨ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
+msgid "Pixbuf for closed expander"
+msgstr "ਬੰਦ à¨\90à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¿à¨\95ਬੱਪ"
 
-#: gtk/gtkactionable.c:72
-msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
-msgstr "ਸਬੰਧਿਤ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82, à¨\9cਿਵà©\87à¨\82 'app.quit'"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
+msgid "surface"
+msgstr "ਤਲ"
 
-#: gtk/gtkactionable.c:76
-msgid "action target value"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
+msgid "The surface to render"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨¤ਲ"
 
-#: gtk/gtkactionable.c:77
-msgid "The parameter for action invocations"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕਾਲ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:304
+msgid "Size"
+msgstr "ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:1914
-msgid "Pack type"
-msgstr "ਪੈਕ ਕਿਸਮ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
+msgstr "GtkIconSize ਮੁੱਲ ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:1915
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
-msgstr ""
-"ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਪੇਰੈਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ "
-"ਕੀਤਾ ਜਾਏ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:192
+msgid "Detail"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1921
-#: gtk/gtknotebook.c:831 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1693
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:534 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
-msgid "Position"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
+msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵੇਰਵਾ"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:1922
-#: gtk/gtknotebook.c:832 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:535
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:232
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
-#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:433
-msgid "Value"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkmodelbutton.c:950
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkwindow.c:929
+msgid "Icon"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:143
-msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:248
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "à¨\97ਲà¨\95à©\8bਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
-msgid "Minimum Value"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਮੁੱਲ"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨¦à¨¾ ਮੁੱਲ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
-msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "ਅਜਡੱਸਟਮੈਂਟ ਕਰਨ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:857 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:964 gtk/gtkprogressbar.c:215 gtk/gtkspinbutton.c:423
+#: gtk/gtktextbuffer.c:218
+msgid "Text"
+msgstr "ਪਾਠ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:175
-msgid "Maximum Value"
-msgstr "ਵੱਧ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨®à©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨\89ੱਤà©\87 à¨ªà¨¾à¨ "
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:176
-msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨µà©±à¨§ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨®à©\81ੱਲ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
+msgid "Pulse"
+msgstr "ਲਹਿਰ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:190
-msgid "Step Increment"
-msgstr "ਸਟੈਪ ਵਾਧਾ"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
+#| msgid ""
+#| "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but "
+#| "you don't know how much."
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don’t know how much."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਲਈ ਧਨਾਤਮਕ ਮੁੱਲ ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ ਹੋਈ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਏ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ"
+" ਕਿੰਨੀ।"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:191
-msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨\9fà©\88ਪ à¨µà¨¾à¨§à¨¾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "ਪਾਠ x -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:205
-msgid "Page Increment"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"ਖਿਤਿਜੀ ਟੈਕਸਟ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਓ) ਤੋਂ 1 (ਸੱਜੇ) ਹੈ। RTL ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:206
-msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ à¨µà¨¾à¨§à¨¾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "ਪਾਠ y -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:223
-msgid "Page Size"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨¸à¨¼à¨«à¨¼à¨¬à©°à¨¦à©\80, 0 (à¨\89ਤà©\8bà¨\82) à¨¤à©\8bà¨\82 1 (ਹà©\87ਠਾà¨\82) à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:224
-msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1049
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1010 gtk/gtkprogressbar.c:192 gtk/gtkrange.c:391
+msgid "Inverted"
+msgstr "ਬਦਲਵਾਂ"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:618
-msgid "Include an 'Other…' item"
-msgstr "'…ਹੋਰ' ਆਈਟਮ ਸਮੇਤ"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:193
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਵੱਧਣ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਉਲਟਾ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:619
-msgid ""
-"Whether the combobox should include an item that triggers a "
-"GtkAppChooserDialog"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GtkAppChooserDialog ਚਾਲੂ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkrange.c:384 gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkscrollbar.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:340
+msgid "Adjustment"
+msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634
-msgid "Show default item"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:115 gtk/gtkspinbutton.c:341
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
+msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f, à¨\9cà©\8b à¨¸à¨ªà¨¿à¨¨-ਬà¨\9fਨ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ à¨°à©±à¨\96ਦà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:635
-msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੰਬà©\8bਬਾà¨\95ਸ à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨­ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130
+msgid "Climb rate"
+msgstr "à¨\9aà©\9cà©\8dਹਨ à¨¦à¨°"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:687
-msgid "Heading"
-msgstr "ਹà©\88ਡਿੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:131 gtk/gtkspinbutton.c:349
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "ਬà¨\9fਨ à¨¨à©\82à©° à¨¦à¨¬à¨¾à¨\95à©\87 à¨°à©±à¨\96ਣ à¨¤à©\87 à¨\90à¨\95ਸਲà©\87ਸ਼ਨ"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:688
-msgid "The text to show at the top of the dialog"
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkscale.c:710 gtk/gtkspinbutton.c:356
+msgid "Digits"
+msgstr "à¨\85à©°à¨\95"
 
-#: gtk/gtkappchooser.c:73
-msgid "Content type"
-msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:145 gtk/gtkspinbutton.c:357
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¦à¨¸à¨¼à¨®à¨²à¨µ à¨\85à©°à¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: gtk/gtkappchooser.c:74
-msgid "The content type used by the open with object"
-msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ"
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:182
+#: gtk/gtkmenu.c:614 gtk/gtkmodelbutton.c:979 gtk/gtkmodelbutton.c:980
+#: gtk/gtkspinner.c:203 gtk/gtkswitch.c:531 gtk/gtktogglebutton.c:156
+#: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+msgid "Active"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673
-msgid "GFile"
-msgstr "à¨\9cà©\80ਫਾà¨\87ਲ"
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©\88ੱਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨ªà¨¿à©±à¨¨à¨° à¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ à¨¹à©\8bਵà©\87 (à¨\9cਿਵà©\87à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86)"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:674
-msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨µà¨°à¨¤à©\80 à¨\9cà©\80ਫਾà¨\87ਲ"
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "ਸਪਿੱਨਰ à¨¦à©\80 à¨ªà¨²à¨¸"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963
-msgid "Show default app"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ"
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "GtkIconSize ਮੁੱਲ ਜੋ ਕਿ ਰੈਂਡਰ ਕੀਤੇ ਸਪਿੱਨਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:964
-msgid "Whether the widget should show the default application"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\9cà©\88ੱà¨\9f à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254
+msgid "Text to render"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 à¨ªà¨¾à¨ "
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978
-msgid "Show recommended apps"
-msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼à©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260
+msgid "Markup"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:979
-msgid "Whether the widget should show recommended applications"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\9cà©\88ੱà¨\9f à¨¸à¨¿à¨«à¨¾à¨°à¨¸à¨¼à©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
+msgid "Marked up text to render"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¦à©\80 à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©°à¨¦à©\80"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993
-msgid "Show fallback apps"
-msgstr "ਫਾਲਬà©\88à¨\95 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1346 gtk/gtklabel.c:759
+msgid "Attributes"
+msgstr "à¨\97à©\81ਣ"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:994
-msgid "Whether the widget should show fallback applications"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\9cà©\88ੱà¨\9f à¨«à¨¾à¨²à¨¬à©\88à¨\95 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9cਾਰà©\80 à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ à¨\97à©\81ਣਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006
-msgid "Show other apps"
-msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+msgid "Single Paragraph Mode"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨ªà©\88ਰਾ à¨®à©\8bਡ"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1007
-msgid "Whether the widget should show other applications"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\9cà©\88ੱà¨\9f à¨¹à©\8bਰ à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¾à¨°à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨ªà©\8dਹà©\88ਰà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©±à¨\96ਣਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020
-msgid "Show all apps"
-msgstr "ਸਭ à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:211
+msgid "Background color name"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1021
-msgid "Whether the widget should show all applications"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\9cà©\88ੱà¨\9f à¨¸à¨­ à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:212
+msgid "Background color as a string"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¤à¨° à¨µà¨¾à¨\82à¨\97"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035
-msgid "Widget's default text"
-msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਦਾ ਮੂਲ ਟੈਕਸਟ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+msgid "Background color as RGBA"
+msgstr "RGBA ਵਜੋਂ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1036
-msgid "The default text appearing when there are no applications"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨¨à¨¾ à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:227
+msgid "Background color as a GdkRGBA"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨\87ੱà¨\95 GdkRGBA à¨µà¨¾à¨\82à¨\97"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:984
-msgid "Register session"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ à¨°à¨\9cਿਸà¨\9fਰ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:242
+msgid "Foreground color name"
+msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:985
-msgid "Register with the session manager"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ à¨®à©\88ਨà©\87à¨\9cਰ à¨¨à¨¾à¨² à¨°à¨\9cਿਸà¨\9fਰ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:243
+msgid "Foreground color as a string"
+msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¤à¨° à¨µà¨¾à¨\82à¨\97"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:991
-msgid "Application menu"
-msgstr "à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨®à©\80ਨà©\82"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:315
+msgid "Foreground color as RGBA"
+msgstr "RGBA à¨µà¨\9cà©\8bà¨\82 à¨«à¨¾à¨°à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:992
-msgid "The GMenuModel for the application menu"
-msgstr "à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨®à©\80ਨà©\82 à¨²à¨\88 GMenuModel"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtktexttag.c:258
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
+msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ GdkRGBA à¨µà¨¾à¨\82à¨\97"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:998
-msgid "Menubar"
-msgstr "ਮੀਨੂ-ਪੱਟੀ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtktextview.c:816
+msgid "Editable"
+msgstr "ਸੋਧਯੋਗ"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:999
-msgid "The GMenuModel for the menubar"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨²à¨\88 GMenuModel"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:817
+msgid "Whether the text can be modified by the user"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¸à©\8bਧ à¨¸à¨\95à©\87 à¨\9cਾà¨\82 à¨¨à¨¾"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:1005
-msgid "Active window"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਵਿੰਡੋ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
+#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:290 gtk/gtktexttag.c:298
+msgid "Font"
+msgstr "ਫੋਟ"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:1006
-msgid "The window which most recently had focus"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ, ਜੋ ਤਾਜ਼ਾ ਫੋਕਸ ਸੀ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:291
+#| msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”"
+msgstr "ਫ਼ੋਂਟ ਵਰਨਣ ਸਤਰ ਦੀ ਤਰਾਂ ਜਿਵੇ ਕਿ ”Sans Italic 12”"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:865
-msgid "Show a menubar"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨®à©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:299
+msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+msgstr "ਫ਼à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¦à¨¾ à¨µà©\87ਰਵਾ PangoFontDescription à¨¢à¨¾à¨\9aà©\87 à¨µà¨¾à¨\82à¨\97"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:866
-msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¨à©\82à©° à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¦à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨®à©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:306
+msgid "Font family"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨®à©\82ਹ"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1379
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80à¨\82 à¨¸à¨«à¨¬à©°à¨¦à©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:307
+msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨®à©\82ਹ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82, à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ à¨¸à©°à¨¨à¨\9c, à¨\9fਾà¨\87ਮà¨\9c਼, à¨®à©\8bਨà©\8bਸਪà©\87ਸ"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:112
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ X ਕਤਾਰਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtktexttag.c:314
+msgid "Font style"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1394
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਫਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtktexttag.c:323
+msgid "Font variant"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਬਦਲ"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:119
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ Y ਸਫਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
+#: gtk/gtktexttag.c:332
+msgid "Font weight"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਵੇਟ"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:125
-msgid "Ratio"
-msgstr "ਅਨੁਪਾਤ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtkcellrenderertext.c:376
+#: gtk/gtktexttag.c:343
+msgid "Font stretch"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਤਣਾਅ"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:126
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "ਜੇ obey_child ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtkcellrenderertext.c:384
+#: gtk/gtktexttag.c:352
+msgid "Font size"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:132
-msgid "Obey child"
-msgstr "à¨\89ਬà©\87-à¨\9aਾà¨\87ਲਡ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:372
+msgid "Font points"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¬à¨¿à©°à¨¦à©\82"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:133
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨¦à©\80 à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨¨à¨¾à¨² à¨\86à¨\95ਾਰ-à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ à¨¨à¨¾à¨² à¨®à¨¿à¨²à¨¾à¨\93"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:373
+msgid "Font size in points"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ à¨ªà©\81à¨\86à¨\87à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:652
-msgid "Use Header Bar"
-msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:362
+msgid "Font scale"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨\95à©\87ਲ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:653
-msgid "Use Header Bar for actions."
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨²à¨\88 à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82।"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400
+msgid "Font scaling factor"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨\95à©\87ਲਿੰà¨\97 à¨«à©\88à¨\95à¨\9fਰ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:540
-msgid "Header Padding"
-msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ à¨ªà©\88ਡਿੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:441
+msgid "Rise"
+msgstr "à¨\89ਭਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:541
-msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "ਹੈੱਡਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਸੰਤੁਲਨ (ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ)"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:556
-msgid "Content Padding"
-msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨ªà©\88ਡਿੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:481
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "ਵਿੰਨà©\8dਹà©\8b"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:557
-msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨ªà©\87à¨\9c਼ਾà¨\82 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:482
+msgid "Whether to strike through the text"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨µà¨¿à©±à¨\9aà©\8bà¨\82 à¨µà¨¿à©°à¨¨à©\8dਹਣਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:573
-msgid "Page type"
-msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:489
+msgid "Underline"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:574
-msgid "The type of the assistant page"
-msgstr "à¨\9cਾਰà©\80 à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:490
+msgid "Style of underline for this text"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¦à©\87 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:589
-msgid "Page title"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:401
+msgid "Language"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:590
-msgid "The title of the assistant page"
-msgstr "ਜਾਰੀ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਟਾਇਟਲ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432
+#| msgid ""
+#| "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a "
+#| "hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+#| "probably don't need it"
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don’t understand this parameter, you "
+"probably don’t need it"
+msgstr ""
+"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ, ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਂਗੋ ਦੀ"
+" ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
+"ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ  ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ"
+" ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:607
-msgid "Header image"
-msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ à¨\9aਿੱਤਰ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:910 gtk/gtkprogressbar.c:258
+msgid "Ellipsize"
+msgstr "à¨\85ੰਡà¨\95ਾਰ-à¨\85à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:608
-msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਹੈੱਡਰ ਚਿੱਤਰ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਦੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ"
+" ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:624
-msgid "Sidebar image"
-msgstr "ਸਾਈਡ-ਬਾਰ ਚਿੱਤਰ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:479
+#: gtk/gtklabel.c:930
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:625
-msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr "ਸਹਾà¨\87à¨\95 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨²à¨\88 à¨¬à¨¾à¨¹à©\80 à¨\9aਿੱਤਰ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:931
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\80 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:641
-msgid "Page complete"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨ªà©\82ਰਾ à¨¹à©\8bà¨\87à¨\86"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:968
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "ਵੱਧ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:642
-msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à¨­ à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ à¨­à¨°à¨¨à©\87 à¨¹à¨¨"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ à¨¦à©\80 à¨µà©±à¨§ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:647
-#| msgid "Focus padding"
-msgid "Has padding"
-msgstr "ਪੈਡਿੰਗ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:534
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "ਸਮੇਟਣ ਢੰਗ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:647
-#| msgid "Whether this tag affects background height"
-msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
-msgstr "ਕੀ ਸਹਾਇਕ ਸਫ਼ੇ ਦੁਆਲੇ ਪੈਡਿੰਗ ਜੋੜਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਲ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ"
+" ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ "
+"ਹੋਵੇ।"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:217
-msgid "Minimum child width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:679
+msgid "Wrap width"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨¨à©\82à©° à¨²à©\87ਪà¨\9fà©\8b"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:218
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "ਡੱਬà©\87 à¨¦à©\87 à¨\85ੰਦਰ à¨¬à¨\9fਨਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¸à¨®à©\87à¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:233
-msgid "Minimum child height"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
+msgid "Alignment"
+msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦà©\80"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:234
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "ਡੱਬà©\87 à¨¦à©\87 à¨\85ੰਦਰ à¨¬à¨\9fਨਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\87à¨\95ਸਾਰ à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:249
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨¦à©\80 à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਨ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:994
+msgid "Placeholder text"
+msgstr "ਰੱà¨\96ਣ-ਥਾà¨\82 à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:250
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨¦à©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਿਸà©\87 à¨µà©\80 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨µà¨¾à¨§à©\87 à¨¦à©\80 à¨®à¨¿à¨£à¨¤à©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨¸à©\8bਧਯà©\8bà¨\97 à¨¸à©\88ੱਲ à¨\96ਾਲà©\80 à¨¹à©\8bਣ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨ªà©\87ਸ਼ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾਣ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:265
-msgid "Child internal height padding"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨¦à©\80 à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਨ à¨¦à©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:572 gtk/gtktexttag.c:670
+msgid "Background set"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨¦à¨¿à¨\93"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:266
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨¦à©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\89ੱਪਰ à¨\85ਤà©\87 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨µà¨¾à¨§à©\87 à¨¦à©\80 à¨®à¨¿à¨£à¨¤à©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:671
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:275
-msgid "Layout style"
-msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:576 gtk/gtktexttag.c:678
+msgid "Foreground set"
+msgstr "ਫਾਰ-à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨¦à¨¿à¨\93"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:276
-msgid ""
-"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
-"start and end"
-msgstr ""
-"ਡੱਬੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਲੇ-ਆਉਟ ਕਿਵੇਂ ਹੋਵੇ। ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ:  ਖਿਲਰਿਆ, ਕਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ "
-"ਅਤੇ ਅੰਤ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:679
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:284
-msgid "Secondary"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktexttag.c:682
+msgid "Editability set"
+msgstr "ਸà©\8bਧਣਯà©\8bà¨\97ਤਾ à¨¦à¨¿à¨\93"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:285
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ, ਚਾਇਲਡਰਨ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਣ ਰਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇ ਕਿ "
-"ਮੱਦਦ ਬਟਨ "
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:683
+msgid "Whether this tag affects text editability"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:292
-msgid "Non-Homogeneous"
-msgstr "à¨\97਼à©\88ਰ-ਸਮਰà©\82ਪ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:584 gtk/gtktexttag.c:686
+msgid "Font family set"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨®à©\82ਹ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:293
-msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¸à¨®à¨°à©\82ਪ à¨\86à¨\95ਾਰ à¨²à¨\88 à¨®à¨\9c਼ਬà©\82ਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:687
+msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨®à©\82ਹ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1949 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
-msgid "Spacing"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:588 gtk/gtktexttag.c:690
+msgid "Font style set"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:1950
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਲਡਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਿੰਨà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:691
+msgid "Whether this tag affects the font style"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3849
-msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\88ਲਰਨ à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\86à¨\95ਾਰ à¨¦à©\87 à¨¹à©\8bਣ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:592 gtk/gtktexttag.c:694
+msgid "Font variant set"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¬à¨¦à¨² à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkbox.c:296
-msgid "Baseline position"
-msgstr "ਮà©\82ਲ-ਲਾà¨\88ਨ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:695
+msgid "Whether this tag affects the font variant"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkbox.c:297
-msgid ""
-"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
-msgstr "ਜੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੂਲ-ਲਾਈਨ ਇਕਸਾਰ ਕੀਤੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtktexttag.c:698
+msgid "Font weight set"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਵੇਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:584
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
-msgid "Expand"
-msgstr "ਫੈਲਾਓ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:699
+msgid "Whether this tag affects the font weight"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਫੈਲਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:323
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨µà©±à¨\96ਰà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨²à©\88 à¨²à©\88ਣ à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨®à©\82ਲ਼ (ਪà©\87ਰà©\88ਨà¨\9f) à¨µà©±à¨§ à¨°à¨¹à©\87 à¨¹ੋ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:600 gtk/gtktexttag.c:702
+msgid "Font stretch set"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¤à¨£à¨¾à¨\85 à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰੋ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:338 gtk/gtktoolitemgroup.c:1704
-msgid "Fill"
-msgstr "ਭਰà©\8b"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:703
+msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¤à¨£à¨¾à¨\85 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkbox.c:339
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr "ਕੀ ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਚਾਇਡ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਚਿਣਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ "
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:604 gtk/gtktexttag.c:706
+msgid "Font size set"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:346
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "ਵਾਧà©\82 à¨¥à¨¾à¨\82, à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\85ਤà©\87 à¨\97à©\81à¨\86ਢà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9aà¨\95ਾਰ à¨¦à©\87ਣ à¨²à¨\88 ( à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:707
+msgid "Whether this tag affects the font size"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨\86à¨\95ਾਰ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:291
-msgid "Translation Domain"
-msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਲà©\87à¨\9f à¨¡à©\8bਮà©\87ਨ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:608 gtk/gtktexttag.c:710
+msgid "Font scale set"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨\95à©\87ਲ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:292
-msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr "gettext ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:711
+msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਗੁਣਾਂਕ ਪੈਮਾਨਾ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:281
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
-msgstr "ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸ਼ਬਦ, ਜੇਕਰ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:612 gtk/gtktexttag.c:730
+msgid "Rise set"
+msgstr "ਉਭਾਰਨਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:287 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:821
-#: gtk/gtkmenuitem.c:806 gtk/gtktoolbutton.c:250
-msgid "Use underline"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:731
+msgid "Whether this tag affects the rise"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:822
-#: gtk/gtkmenuitem.c:807
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ "
-"ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ "
-"ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:616 gtk/gtktexttag.c:746
+msgid "Strikethrough set"
+msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:300
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਸਟਾਕ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੁੱਕੇਗਾ ਨਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:747
+msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:306
-msgid "Border relief"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨\9bà©\8bà¨\9f"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:620 gtk/gtktexttag.c:754
+msgid "Underline set"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:307
-msgid "The border relief style"
-msgstr "ਬਾਰਡਰ à¨\9bà©\8bà¨\9f à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621 gtk/gtktexttag.c:755
+msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:326
-msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨²à¨\88 à¨²à©\87à¨\9fਵà©\80 à¨¸à¨«à¨¼à¨¬à©°à¨¦à©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:624 gtk/gtktexttag.c:718
+msgid "Language set"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:345
-msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨²à¨\88 à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨¸à¨«à¨¼à¨¬à©°à¨¦à©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625 gtk/gtktexttag.c:719
+msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨ªà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ à¨¦à©\80 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:360
-msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f, à¨¬à¨\9fਨ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨¦à¨¿à©±à¨¸à¨£ à¨²à¨\88"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:628
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰ-à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¦à¨¿à¨\93"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:373
-msgid "Image position"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:629
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰà¨\85à¨\95ਾਰ à¨¢à©°à¨\97 à¨\87ਸ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:374
-msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¦à©\87 à¨®à©\81ਤਾਬà¨\95 à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\85ਨà©\81ਸਾਰà©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:632
+msgid "Align set"
+msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦà©\80 à¨¸à©\88ੱà¨\9f"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:522
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨«à¨¾à¨¸à¨²à¨¾"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:633
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰà¨\85à¨\95ਾਰ à¨¢à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:523
-msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "GTK_CAN_DEFAULT ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਹੋਰ ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+msgid "Toggle state"
+msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਹਾਲਤ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:540
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨¬à¨¾à¨¹à¨°à©\80 à¨\96ਾਲ਼à©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "ਬà¨\9fਨ à¨¦à©\80 à¨¬à¨¦à¨²à¨µà©\80 à¨¹à¨¾à¨²à¨¤"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:541
-msgid ""
-"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
-"the border"
-msgstr ""
-"ਬਟਨਾਂ GTK_CAN_DEFAULT ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਜੋੜੋ, ਹੋ ਕਿ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ "
-"ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+msgid "Inconsistent state"
+msgstr "ਅਸੰਗਤ ਹਾਲਤ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:555
-msgid "Child X Displacement"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ X à¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\89ਣਾ"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
+msgid "The inconsistent state of the button"
+msgstr "ਬà¨\9fਨ à¨¦à©\80 à¨\85ਸੰà¨\97ਤ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:556
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ X ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3443
+msgid "Activatable"
+msgstr "ਸਰਗਰਮਯੋਗ "
 
-#: gtk/gtkbutton.c:572
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ Y à¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\89ਣਾ"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr "ਬਦਲਣਯà©\8bà¨\97 à¨¬à¨\9fਨ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨°à¨\97ਰਮਯà©\8bà¨\97 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:573
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ Y ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+msgid "Radio state"
+msgstr "ਰੇਡੀਉ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:592
-msgid "Displace focus"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\93"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+msgid "Draw the toggle button as a radio button"
+msgstr "ਬਦਲਣ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨¬à¨\9fਨ à¨¨à©\82à©° à¨°à©\87ਡà©\80ੳ à¨¬à¨\9fਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:593
-msgid ""
-"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
-"rectangle"
-msgstr "ਕੀ child_displacement_x/_y properties ਚਤੁਰਭੁਜ ਫੋਕਸ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkcellview.c:184
+msgid "CellView model"
+msgstr "ਸੈੱਲ-ਝਲਕ ਮਾਡਲ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:609 gtk/gtkentry.c:887 gtk/gtkentry.c:2059
-msgid "Inner Border"
-msgstr "à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\86"
+#: gtk/gtkcellview.c:185
+msgid "The model for cell view"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ à¨\9dਲà¨\95 à¨²à¨\88 à¨®à¨¾à¨¡à¨²"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:610
-msgid "Border between button edges and child."
-msgstr "ਬਟਨ ਕਿਨਾਰੇ ਅਤੇ ਅਧੀਨ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkcellview.c:203 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:635
+#: gtk/gtktreemenu.c:293 gtk/gtktreeviewcolumn.c:398
+msgid "Cell Area"
+msgstr "ਸੈੱਲ ਖੇਤਰ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:625
-msgid "Image spacing"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtkcellview.c:204 gtk/gtkentrycompletion.c:469 gtk/gtkiconview.c:636
+#: gtk/gtktreemenu.c:294 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr "ਸੈੱਲ ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ GtkCellArea"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:626
-msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\85ਤà©\87 à¨²à©\87ਬਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à¨¾à¨¸à¨²à¨¾ à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
+#: gtk/gtkcellview.c:227
+msgid "Cell Area Context"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ à¨\96à©\87ਤਰ à¨ªà¨°à¨¸à©°à¨\97"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:397
-msgid "Year"
-msgstr "ਵਰà©\8dਹਾ"
+#: gtk/gtkcellview.c:228
+msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ à¨\9dਲà¨\95 à¨¦à©\80 à¨\9cà©\81ਮà©\88à¨\9fਰà©\80 à¨\95ੱਢਣ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 GtkCellAreaContext"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:398
-msgid "The selected year"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨µà¨°à©\8dਹਾ"
+#: gtk/gtkcellview.c:245
+msgid "Draw Sensitive"
+msgstr "ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:411
-msgid "Month"
-msgstr "ਮਹà©\80ਨਾ"
+#: gtk/gtkcellview.c:246
+msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©\88ੱਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ à¨¹à¨¾à¨²à¨¤ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨®à¨\9c਼ਬà©\82ਰ à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:412
-msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨®à¨¹à©\80ਨਾ (à¨\87ੱà¨\95 à¨¨à©°à¨¬à¨° 0 à¨\85ਤà©\87 11 à¨µà¨¿à©±à¨\9aà©\8bà¨\82)"
+#: gtk/gtkcellview.c:264
+msgid "Fit Model"
+msgstr "ਫਿੱà¨\9f à¨®à¨¾à¨¡à¨²"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:426
-msgid "Day"
-msgstr "ਦਿਨ"
+#: gtk/gtkcellview.c:265
+msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à¨°à©\87à¨\95 à¨\95ਤਾਰ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨®à©°à¨\97 à¨\95ਰਨà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:427
-msgid ""
-"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
-"currently selected day)"
-msgstr ""
-"ਚੁਣਿਆ ਦਿਨ ( ਇੱਕ ਨੰਬਰ 1 ਅਤੇ 31 ਵਿੱਚੋ, ਜਾਂ 0 ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ)"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:313
+msgid "Draw Indicator"
+msgstr "ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਬਣਾਓ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
-msgid "Show Heading"
-msgstr "ਹੈਡਿੰਗ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:314
+#| msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+msgid "If the indicator part of the button is displayed"
+msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਦਾ ਸੰਕੇਤਕ ਹਿੱਸਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:442
-msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¹à©\88ਡਿੰà¨\97 à¨¦à¨¿à©±à¨¸à©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:320 gtk/gtkcheckmenuitem.c:190
+msgid "Inconsistent"
+msgstr "à¨\85ਸੰà¨\97ਤ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:456
-msgid "Show Day Names"
-msgstr "ਦਿਨ ਦੇ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:321
+#| msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
+msgid "If the check button is in an “in between” state"
+msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਬਟਨ \"ਵਿਚਕਾਰਲੀ\" ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
-msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¦à¨¿à¨¨ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨µà¨¿à¨\96ਾà¨\88 à¨¦à©\87ਵà©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:183
+msgid "Whether the menu item is checked"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨®à©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\9aà©\88ੱà¨\95 à¨¹à©\8b à¨\9cਾà¨\8f"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
-msgid "No Month Change"
-msgstr "ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਾ ਬਦਲੋ"
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:191
+#| msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
+msgid "Whether to display an “inconsistent” state"
+msgstr "ਕੀ ”ਅਸੰਗਤ” ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਏ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
-msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\95à©\8bà¨\88 à¨®à¨¹à©\80ਨਾ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¬à¨¦à¨² à¨¸à¨\95à©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:198
+msgid "Draw as radio menu item"
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 à¨®à©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
-msgid "Show Week Numbers"
-msgstr "ਹਫਤਾ à¨¨à©°à¨¬à¨° à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:199
+msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨®à©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\87ੱà¨\95 à¨°à©\87ਡà©\80à¨\93 à¨®à©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨²à©±à¨\97à©\87"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:486
-msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¹à¨«à¨¤à©\87 à¨¦à¨¾ à¨¨à©°à¨¬à¨° à¨¦à¨¿à©±à¨¸à©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:211 gtk/gtkcolorchooser.c:87
+msgid "Use alpha"
+msgstr "à¨\90ਲਫਾ à¨µà¨°à¨¤à©\8b"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:501
-msgid "Details Width"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:212
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨\90ਲਫਾ à¨®à©\81ੱਲ à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਾà¨\82 à¨¨à¨¾"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
-msgid "Details width in characters"
-msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵੇਰਵਾ ਚੌੜਾਈ"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkfilechooserbutton.c:465
+#: gtk/gtkfontbutton.c:507 gtk/gtkheaderbar.c:1875 gtk/gtkprintjob.c:132
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:305 gtk/gtkshortcutssection.c:368
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:610 gtk/gtkstack.c:390
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+msgid "Title"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
-msgid "Details Height"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:227
+msgid "The title of the color selection dialog"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\81ਣਨ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨¤à¨\96ਤà©\80 à¨¦à¨¾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:518
-msgid "Details height in rows"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\87ਰਵà©\87 à¨¦à©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:241
+msgid "Current RGBA Color"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ RGBA à¨°à©°à¨\97"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:534
-msgid "Show Details"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:242
+msgid "The selected RGBA color"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 RGBA à¨°à©°à¨\97"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:535
-msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà©\87ਰਵਾ ਵੇਖੋ"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:283
+msgid "Show Editor"
+msgstr "à¨\90ਡà©\80à¨\9fਰ ਵੇਖੋ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
-msgid "Inner border"
-msgstr "à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\86"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:284
+msgid "Whether to show the color editor right away"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨°à©°à¨\97 à¨\90ਡà©\80à¨\9fਰ à¨¤à©\81ਰੰਤ à¨µà¨¿à¨\96ਾà¨\89ਣਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
-msgid "Inner border space"
-msgstr "à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\86 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkcolorchooser.c:67
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰà¨\97"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:559
-msgid "Vertical separation"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰ à¨µà©±à¨\96ਰà©\87ਵਾਂ"
+#: gtk/gtkcolorchooser.c:68
+msgid "Current color, as a GdkRGBA"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨°à©°à¨\97 GdkRGBA à¨µà¨\9cà©\8bਂ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
-msgid "Space between day headers and main area"
-msgstr "ਦਿਨ à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨¤à©\87 à¨®à©\81ੱà¨\96 à¨\96à©\87ਤਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkcolorchooser.c:88
+msgid "Whether alpha should be shown"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\90ਲਫ਼ਾ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:571
-msgid "Horizontal separation"
-msgstr "ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ à¨µà©±à¨\96ਰà©\87ਵਾà¨\82"
+#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:206 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:697
+msgid "Show editor"
+msgstr "à¨\90ਡà©\80à¨\9fਰ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:572
-msgid "Space between week headers and main area"
-msgstr "ਹਫ਼ਤਾ à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨¤à©\87 à¨®à©\81ੱà¨\96 à¨\96à©\87ਤਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à¨¾à¨¸à¨²à¨¾"
+#: gtk/gtkcolorscale.c:255
+msgid "Scale type"
+msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲ à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
-msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr "ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:575
+msgid "RGBA Color"
+msgstr "RGBA ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkcellareabox.c:331
-msgid "Whether the cell expands"
-msgstr "ਕੀ ਸੈੱਲ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:575
+msgid "Color as RGBA"
+msgstr "RGBA ਵਜੋਂ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkcellareabox.c:346
-msgid "Align"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:578 gtk/gtklabel.c:855 gtk/gtklistbox.c:3457
+msgid "Selectable"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ-ਯà©\8bà¨\97"
 
-#: gtk/gtkcellareabox.c:347
-msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©\88ੱਲ à¨\97à©\81à¨\86à¨\82ਡà©\80 à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨®à©\81ਤਾਬà¨\95 à¨\87à¨\95ਸਾਰ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:578
+msgid "Whether the swatch is selectable"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨µà©\88à¨\9a à¨\9aà©\81ਣਨਯà©\8bà¨\97 à¨¹à©\8bਣà©\87 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\87 à¨¹à¨¨"
 
-#: gtk/gtkcellareabox.c:363
-msgid "Fixed Size"
-msgstr "ਸਥਿਰ à¨\86à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:581
+msgid "Has Menu"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcellareabox.c:364
-msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©\88ੱਲ à¨¸à¨­ à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\86à¨\95ਾਰ à¨¦à©\87 à¨¹à©\8bਣ"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:581
+msgid "Whether the swatch should offer customization"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨µà©\88à¨\9a à¨¨à©\82à©° à¨\95ਸà¨\9fਮਾà¨\88à©\9bà©\87ਸ਼ਨ à¨¦à¨¿à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcellareabox.c:380
-msgid "Pack Type"
-msgstr "ਪà©\88à¨\95 à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
+msgid "ComboBox model"
+msgstr "à¨\95ੰਬà©\8b-ਬਾà¨\95ਸ à¨®à¨¾à¨¡à¨²"
 
-#: gtk/gtkcellareabox.c:381
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
-"start or end of the cell area"
-msgstr ""
-"ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਸੈੱਲ ਨੂੰ ਸੈੱਲ ਖੇਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ "
-"ਕੀਤਾ ਜਾਏ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:663
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਲਈ ਮਾਡਲ"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:790
-msgid "Focus Cell"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨¸à©\88ੱਲ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:680
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨²à©\87ਪà¨\9fਣ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:791
-msgid "The cell which currently has focus"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ, à¨\9cà©\8b à¨\87ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨«à©\8bà¨\95ਸ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtktreemenu.c:332
+msgid "Row span column"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\95ਾਲਮ à¨¦à¨¾ à¨«à¨¾à¨¸à¨²à¨¾"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:809
-msgid "Edited Cell"
-msgstr "ਸà©\8bਧਯà©\8bà¨\97 à¨¸à©\88ੱਲ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:703 gtk/gtktreemenu.c:333
+msgid "TreeModel column containing the row span values"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨¦à©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à©\82ਰà©\80 à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:810
-msgid "The cell which is currently being edited"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ, à¨\9cà©\8b à¨\87ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨¸à©\8bਧਿà¨\86 à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkcombobox.c:724 gtk/gtktreemenu.c:353
+msgid "Column span column"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\95ਾਲਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à©\82ਰà©\80"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:828
-msgid "Edit Widget"
-msgstr "ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f à¨¸à©\8bਧ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:725 gtk/gtktreemenu.c:354
+msgid "TreeModel column containing the column span values"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 à¨¦à©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à©\82ਰà©\80 à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:829
-msgid "The widget currently editing the edited cell"
-msgstr "ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f, à¨\9cà©\8b à¨¸à©\8bਧà©\87 à¨\9cਾ à¨°à¨¹à©\87 à¨¸à©\88ੱਲ à¨¨à©\82à©° à¨¬à¨¦à¨² à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
+msgid "Active item"
+msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ"
 
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:115
-msgid "Area"
-msgstr "à¨\96à©\87ਤਰ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:747
+msgid "The item which is currently active"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ, à¨\9cà©\8b à¨¹à©\81ਣ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:116
-msgid "The Cell Area this context was created for"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ à¨\96à©\87ਤਰ, à¨\9cਿਸ à¨²à¨\88 à¨\87à¨\95 à¨ªà¨°à¨¸à©°à¨\97 à¨¬à¨£à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86 à¨¸à©\80"
+#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkentry.c:803
+msgid "Has Frame"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:765
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸਾ ਚਾਈਲਡ ਦੁਆਲੇ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152
-msgid "Minimum cached width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\95à©\88ਸ਼ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcombobox.c:781
+msgid "Popup shown"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ"
 
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:170 gtk/gtkcellareacontext.c:189
-msgid "Minimum Height"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
+#| msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgid "Whether the combo’s dropdown is shown"
+msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ ਦੀ ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190
-msgid "Minimum cached height"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\95à©\88ਸ਼ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcombobox.c:798
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr "ਬà¨\9fਨ à¨¸à©°à¨µà¨¦à©\87ਨਸ਼à©\80ਲਤਾ"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:51
-msgid "Editing Canceled"
-msgstr "ਸà©\8bਧ à¨°à©±à¨¦ à¨\95à©\80ਤà©\80"
+#: gtk/gtkcombobox.c:799
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨\96ਾਲà©\80 à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨²à¨\9fà¨\95ਦà©\87 à¨¬à¨\9fਨ à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ à¨¹à©\8bਣ"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:52
-msgid "Indicates that editing has been canceled"
-msgstr "ਦਰਸਾà¨\89à¨\82ਦਾ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨¸à©\8bਧਣ à¨¨à©\82à©° à¨°à©±à¨¦ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\97ਿà¨\86 ਹੈ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:815
+msgid "Whether combo box has an entry"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੰਬà©\8b-ਬà¨\95ਸਾ à¨¦à©\80 à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨¸à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
+msgid "Entry Text Column"
+msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\95ਾਲਮ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਸਵਿੱਚ-ਮੁੱਲ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:831
+#| msgid ""
+#| "The column in the combo box's model to associate with strings from the "
+#| "entry if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgid ""
+"The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry "
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgstr ""
+"ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਦੇ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਐਂਟਰੀ ਤੋਂ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜੇ ਕਾਲਮ ਨੂੰ"
+" #GtkComboBox:"
+"has-entry = %TRUE ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸੋਧਕ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
+msgid "ID Column"
+msgstr "ID ਕਾਲਮ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਸੋਧਕ ਮਾਸਕ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
+#| msgid ""
+#| "The column in the combo box's model that provides string IDs for the "
+#| "values in the model"
+msgid ""
+"The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values "
+"in the model"
+msgstr "ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਦੇ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਲਈ ਲਾਈਨ ID ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨¸à¨µà¨¿à©±à¨\9a-à¨\95à©\8bਡ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:864
+msgid "Active id"
+msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ id"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨²à¨\88 à¨\9cੰਤਰ à¨¸à¨µà¨¿à©±à¨\9a-à¨\95à©\8bਡ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
+msgid "The value of the id column for the active row"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ à¨\95ਤਾਰ à¨²à¨\88 id à¨\95ਾਲਮ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨¢à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkcombobox.c:881
+msgid "Popup Fixed Width"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨¸à¨¥à¨¿à¨° à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
+#| msgid ""
+#| "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+#| "width of the combo box"
+msgid ""
+"Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated "
+"width of the combo box"
+msgstr "ਕੀ ਪੋਪਅੱਪ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਦੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਸਥਿਰ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
-msgid "mode"
-msgstr "ਢੰà¨\97"
+#: gtk/gtkcssnode.c:624
+msgid "Style Classes"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ à¨\95ਲਾਸਾà¨\82"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "CellRenderer ਦਾ ਸੋਧਣਯੋਗ ਮੋਡ"
+#: gtk/gtkcssnode.c:624
+#| msgid "List of icon names"
+msgid "List of classes"
+msgstr "ਕਲਾਸਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
-msgid "visible"
-msgstr "ਦਿੱਖ"
+#: gtk/gtkcssnode.c:629 gtk/gtkcssstyleproperty.c:203
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
-msgid "Display the cell"
-msgstr "ਸà©\88ਲ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkcssnode.c:629
+msgid "Unique ID"
+msgstr "ਵਿਲੱà¨\96ਣ ID"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:302
-msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "ਸੈਲ ਸੰਵੇਦਸ਼ੀਲ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:383
+#: gtk/gtktextmark.c:136
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
-msgid "xalign"
-msgstr "x ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:546
+msgid "State"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
-msgid "The x-align"
-msgstr "x-ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkcssnode.c:639
+#| msgid "State Message"
+msgid "State flags"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
-msgid "yalign"
-msgstr "y ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkcssnode.c:645 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtkwidget.c:1113
+msgid "Visible"
+msgstr "ਦਿੱਖ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
-msgid "The y-align"
-msgstr "y-ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkcssnode.c:645
+msgid "If other nodes can see this node"
+msgstr "ਕੀ ਹੋਰ ਨੋਡਾਂ ਇਸ ਨੋਡ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:329
-msgid "xpad"
-msgstr "xpad"
+#: gtk/gtkcssnode.c:650
+#| msgid "Widget name"
+msgid "Widget type"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ ਕਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
-msgid "The xpad"
-msgstr "xpad"
+#: gtk/gtkcssnode.c:650
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "GType of the widget"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ ਦੀ GType"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:339
-msgid "ypad"
-msgstr "ypad"
+#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159
+msgid "Subproperties"
+msgstr "ਸਬ-ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:340
-msgid "The ypad"
-msgstr "ypad"
+#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:160
+msgid "The list of subproperties"
+msgstr "ਸਬ-ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦੀ ਸੂਚੀ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:349
-msgid "width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:188
+msgid "Animated"
+msgstr "à¨\90ਨà©\80ਮà©\87à¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:350
-msgid "The fixed width"
-msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:189
+msgid "Set if the value can be animated"
+msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b, à¨\9cà©\87 à¨®à©\81ੱਲ à¨¨à©\82à©° à¨\90ਨà©\80ਮà©\87à¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:359
-msgid "height"
-msgstr "à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:195
+msgid "Affects"
+msgstr "ਪà©\8dਰਭਾਵ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:360
-msgid "The fixed height"
-msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:196
+msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
+msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ à¨\95à©\80 à¨®à©\81ੱਲ à¨\90ਲà©\80ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¦à©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:369
-msgid "Is Expander"
-msgstr "ਫੈਲਣਯੋਗ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:370
-msgid "Row has children"
-msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡਰਨ ਹਨ"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:378
-msgid "Is Expanded"
-msgstr "ਫੈਲ ਗਿਆ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:379
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "ਕਤਾਰ ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਕਤਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਫੈਲ ਗਈ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
-msgid "Cell background color name"
-msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:387
-msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:204
+msgid "The numeric id for quick access"
+msgstr "ਤੁਰੰਤ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਅੰਕੀ id"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:402
-msgid "Cell background color"
-msgstr "ਸà©\88ਲ à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:210
+msgid "Inherit"
+msgstr "à¨\87ੰਹà©\88ਰà©\80à¨\82à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:403
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "ਸà©\88ਲ à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨\87ੱà¨\95 GdkColor à¨µà¨¾à¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:211
+msgid "Set if the value is inherited by default"
+msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ à¨\95à©\80 à¨®à©\81ੱਲ à¨¨à©\82à©° à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f à¨®à©\82ਲ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨²à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:417
-msgid "Cell background RGBA color"
-msgstr "ਸà©\88ਲ à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ RGBA à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:217
+msgid "Initial value"
+msgstr "ਮà©\81ੱਢਲਾ à¨®à©\81ੱਲ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:418
-msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
-msgstr "ਸà©\88ਲ à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨\87ੱà¨\95 GdkRGBA à¨µà¨¾à¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:218
+msgid "The initial specified value used for this property"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸ਼ਤਾ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨®à©\81ੱਢਲਾ à¨®à©\81ੱਲ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:425
-msgid "Editing"
-msgstr "ਸੋਧ ਜਾਰੀ"
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:277
+#| msgid "Minimum Content Width"
+msgid "Content Width"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:426
-msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©\8bਧ à¨¢à©°à¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à©\88ੱਲ à¨°à©\88ਡਰਿੰà¨\97 à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:278
+msgid "Desired width for displayed content"
+msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨¦à¨¿à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:434
-msgid "Cell background set"
-msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:291
+#| msgid "Minimum Content Height"
+msgid "Content Height"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:435
-msgid "Whether the cell background color is set"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©\88ੱਲ à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:292
+msgid "Desired height for displayed content"
+msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨¦à¨¿à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
-msgid "Model"
-msgstr "ਮਾਡਲ"
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:351
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ à¨¦à©\80 à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰà©\80"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
-msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "ਮਾਡਲ à¨\95ੰਬà©\8b-ਬਾà¨\95ਸ à¨²à¨\88 à¨¸à©°à¨­à¨µ à¨®à©\81ੱਲ à¨°à©±à¨\96ਦਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:915
+msgid "Text length"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
-msgid "Text Column"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\95ਾਲਮ"
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:365
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¦à©\80 à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¡à©\88à¨\9fਾ-ਸਰà©\8bਤ à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨\95ਰà©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:788
+msgid "Maximum length"
+msgstr "ਵੱਧ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1192
-msgid "Has Entry"
-msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:789
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr ""
+"ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਥਾਂ  0 ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਹੈ "
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:170
-msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\97ਲਤ à¨¹à©\8bà¨\87à¨\86 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\87ਹ à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86à¨\82 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¬à¨¿à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¸à¨¤à¨° à¨¦à©\87ਣ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨µà©\80à¨\95ਾਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\95ਰà©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkentry.c:758
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¬à¨«à¨°"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਬਫ à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f"
+#: gtk/gtkentry.c:759
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\85ਸਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¸à¨\9fà©\8bਰ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¿à¨\95ਬੱਫ"
+#: gtk/gtkentry.c:765 gtk/gtklabel.c:877
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਬੱਪ à¨\90à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
+#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtklabel.c:878
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à¨\9aà¨\95ਾਰਲà©\80 à¨\95ਰਸਰ à¨¦à©\80 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
-msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "à¨\96à©\81ੱਲà©\87 à¨\90à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¿à¨\95ਬੱਪ"
+#: gtk/gtkentry.c:773 gtk/gtklabel.c:885
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¸à©\80ਮਾ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "ਪਿਕਬੱਪ ਐਕਸਪੈਡਰ ਬੰਦ"
+#: gtk/gtkentry.c:774 gtk/gtklabel.c:886
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਤੋਂ ਚੋਣ ਦੀ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰਿਆ ਤੱਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
-msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "ਬੰਦ à¨\90à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¿à¨\95ਬੱਪ"
+#: gtk/gtkentry.c:782
+msgid "Whether the entry contents can be edited"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨¹à¨¿à©±à¨¸à©\87 à¨¨à©\81à©° à¨¸à©\8bਧਿà¨\86 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
-msgid "surface"
-msgstr "ਤਲ"
+#: gtk/gtkentry.c:796
+msgid "Visibility"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਣਯà©\8bà¨\97ਤਾ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
-msgid "The surface to render"
-msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਤਲ"
+#: gtk/gtkentry.c:797
+#| msgid ""
+#| "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text "
+#| "(password mode)"
+msgid ""
+"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr "ਗਲਤ, ਅਸਲੀ ਸ਼ਬਦਾਂ (ਪਾਸਵਰਡ ਮੋਡ) ਦੀ ਬਜਾਏ “ਲੁਕਵੇ ਅੱਖਰ“ ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨¸à¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨\9fਾà¨\95 ID"
+#: gtk/gtkentry.c:804
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
+msgstr "à¨\97ਲਤ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨µà¨¿à¨\9aà©\8b à¨¬à¨¾à¨¹à¨°à©\80 bevel à¨¨à©\82à©° à¨¹à¨\9fਾ à¨¦à©\87ਵà©\87à¨\97ਾ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:202
-msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "GtkIconSize ਮੁੱਲ ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkentry.c:810
+msgid "Invisible character"
+msgstr "ਅਦਿੱਖ ਅੱਖਰ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
-msgid "Detail"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#: gtk/gtkentry.c:811
+#| msgid ""
+#| "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
+msgstr ""
+"ਅੱਖਰ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (“ਪਾਸਵਰਡ ਕੋਡ“"
+" ਵਿੱਚ)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
-msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "ਸਰà©\82ਪ à¨\87à©°à¨\9cਣ à¨¨à©\82à©° à¨¦à©\87ਣ à¨²à¨\88 à¨ªà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 à¨µà©\87ਰਵਾ"
+#: gtk/gtkentry.c:817
+msgid "Activates default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨¹à©\81ੰਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:247
-msgid "Follow State"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਹਾਲਤ"
+#: gtk/gtkentry.c:818
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਵਿਜੈਟ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਬਟਨ)ਜਦੋ ਕਿ ਐਟਰ"
+" ਨੂੰ "
+"ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:248
-msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 à¨ªà¨¿à¨\95ਬਫ਼ਰ à¨¨à©\82à©° à¨¹à¨¾à¨²à¨¤ à¨¦à©\87 à¨\85ਨà©\81ਸਾਰ à¨°à©°à¨\97ਦਾਰ à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkentry.c:824 gtk/gtkspinbutton.c:405
+msgid "Width in chars"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1118
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:504 gtk/gtkwindow.c:826
-msgid "Icon"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+#: gtk/gtkentry.c:825 gtk/gtkspinbutton.c:406
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
+msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਛੱਡਣ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
-msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkentry.c:841 gtk/gtkspinbutton.c:414
+msgid "Maximum width in characters"
+msgstr "ਵੱਧ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtkmessagedialog.c:214
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1132 gtk/gtkprogressbar.c:283 gtk/gtktextbuffer.c:218
-msgid "Text"
-msgstr "ਪਾਠ"
+#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtkspinbutton.c:415
+msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
+msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
-msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨\89ੱਤà©\87 à¨ªà¨¾à¨ "
+#: gtk/gtkentry.c:849
+msgid "Scroll offset"
+msgstr "ਸੰਤà©\81ਲਿਤ à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
-msgid "Pulse"
-msgstr "ਲਹਿਰ"
+#: gtk/gtkentry.c:850
+msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨¦à©\87 à¨\96ੱਬਿà¨\89 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à©°à¨¤à©\81ਲਿਤ à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲ à¨¹à©\8bਣ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
-msgid ""
-"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
-"don't know how much."
-msgstr ""
-"ਇਸ ਲਈ ਧਨਾਤਮਕ ਮੁੱਲ ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ ਹੋਈ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਏ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ "
-"ਕਿੰਨੀ।"
+#: gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtkspinbutton.c:424
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "ਪਾਠ x -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkentry.c:872 gtk/gtklabel.c:798
+msgid "X align"
+msgstr "X ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
+#: gtk/gtkentry.c:873 gtk/gtklabel.c:799
 msgid ""
-"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
-msgstr ""
-"ਖਿਤਿਜੀ ਟੈਕਸਟ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਓ) ਤੋਂ 1 (ਸੱਜੇ) ਹੈ। RTL ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ।"
+msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਉ) ਤੋ 1 (ਸੱਜਿਉ) RTL ਲਈ ਉਲਟ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "ਪਾਠ y -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80"
+#: gtk/gtkentry.c:887
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr "à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 à¨¬à¨¹à©\81-ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
-msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨¸à¨¼à¨«à¨¼à¨¬à©°à¨¦à©\80, 0 (à¨\89ਤà©\8bà¨\82) à¨¤à©\8bà¨\82 1 (ਹà©\87ਠਾà¨\82) à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkentry.c:888
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 à¨¬à¨¹à©\81-ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\9aà©\87ਪਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1082
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:443
-msgid "Inverted"
-msgstr "ਬਦਲਵਾਂ"
+#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktextview.c:956
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:261
-msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à©\87 à¨µà©±à¨§à¨£ à¨¦à©\80 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾ à¨¨à©\82à©° à¨\89ਲà¨\9fਾ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkentry.c:902
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¨à¨µà¨¾à¨\82 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨ªà©\81ਰਾਣà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\89ੱਤà©\87 à¨²à¨¿à¨\96à©\87"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:436 gtk/gtkscalebutton.c:215
-#: gtk/gtkspinbutton.c:376
-msgid "Adjustment"
-msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ"
+#: gtk/gtkentry.c:916
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr "ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:377
-msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
-msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f, à¨\9cà©\8b à¨¸à¨ªà¨¿à¨¨-ਬà¨\9fਨ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ à¨°à©±à¨\96ਦà©\80 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkentry.c:930
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¸à©\88ੱà¨\9f"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129
-msgid "Climb rate"
-msgstr "à¨\9aà©\9cà©\8dਹਨ à¨¦à¨°"
+#: gtk/gtkentry.c:931
+msgid "Whether the invisible character has been set"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85ਦਿੱà¨\96 à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਨà©\87 à¨¹à¨¨"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:385
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ à¨¨à©\82à©° à¨¦à¨¬à¨¾à¨\95à©\87 à¨°à©±à¨\96ਣ à¨¤à©\87 à¨\90à¨\95ਸਲà©\87ਸ਼ਨ"
+#: gtk/gtkentry.c:948
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr "à¨\95à©\88ਪਸ à¨²à¨¾à¨\95 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:349 gtk/gtkspinbutton.c:392
-msgid "Digits"
-msgstr "à¨\85à©°à¨\95"
+#: gtk/gtkentry.c:949
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95à©\88ਪਸ à¨²à¨¾à¨\95 à¨\9aਾਲà©\82 à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨ªà¨¾à¨¸à¨µà¨°à¨¡ à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:393
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¦à¨¸à¨¼à¨®à¨²à¨µ à¨\85à©°à¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkentry.c:962
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 à¨­à¨¾à¨\97"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
-msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
-msgstr "ਕੀ ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ ਸਪਿੱਨਰ ਐਕਟਿਵ ਹੋਵੇ (ਜਿਵੇਂ ਵੇਖਾਇਆ)"
+#: gtk/gtkentry.c:963
+#| msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgid "The current fraction of the task that’s been completed"
+msgstr "ਟਾਸਕ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
-msgid "Pulse of the spinner"
-msgstr "ਸਪਿੱਨਰ à¨¦à©\80 à¨ªà¨²à¨¸"
+#: gtk/gtkentry.c:978
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 à¨ªà¨²à©±à¨¸ à¨¸à¨\9fà©\88ਪ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:160
-msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
-msgstr "GtkIconSize ਮੁੱਲ ਜੋ ਕਿ ਰੈਂਡਰ ਕੀਤੇ ਸਪਿੱਨਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ"
+#: gtk/gtkentry.c:979
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr ""
+"ਤਰੱਕੀ ਬਲਾਕ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਭਾਗ ਦੀ ਕੁੱਲ ਐਂਟਰੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੋ ਕਿ"
+" gtk_entry_progress_pulse() ਦੀ "
+"ਹਰੇਕ ਕਾਲ ਲਈ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
-msgid "Text to render"
-msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਾਠ"
+#: gtk/gtkentry.c:995
+#| msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
+msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
+msgstr "ਐਂਟਰ ਵੀ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਉ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਖਾਲੀ ਤੇ ਨਾ-ਫੋਕਸ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
-msgid "Markup"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
+#: gtk/gtkentry.c:1008
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨ªà¨¿à¨\95ਬਫ਼"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¦à©\80 à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©°à¨¦à©\80"
+#: gtk/gtkentry.c:1009
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨²à¨\88 à¨ªà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨ªà¨¿à¨\95ਬਫ਼"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1478 gtk/gtklabel.c:807
-msgid "Attributes"
-msgstr "à¨\97à©\81ਣ"
+#: gtk/gtkentry.c:1022
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨ªà¨¿à¨\95ਬਫ਼"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9cਾਰà©\80 à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ à¨\97à©\81ਣਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkentry.c:1023
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨²à¨\88 à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨ªà¨¿à¨\95ਬਫ਼"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276
-msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨ªà©\88ਰਾ à¨®à©\8bਡ"
+#: gtk/gtkentry.c:1036
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¾à¨°à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨ªà©\8dਹà©\88ਰà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©±à¨\96ਣਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkentry.c:1037
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:215
-msgid "Background color name"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkentry.c:1050
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtktexttag.c:216
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¤à¨° à¨µà¨¾à¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkentry.c:1051
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:230
-msgid "Background color"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkentry.c:1064
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 GIcon"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:231
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨\87ੱà¨\95 GdkColor à¨µà¨¾à¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkentry.c:1065
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 GIcon"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-msgid "Background color as RGBA"
-msgstr "RGBA ਵਜੋਂ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkentry.c:1078
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ GIcon"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:246
-msgid "Background color as a GdkRGBA"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨\87ੱà¨\95 GdkRGBA à¨µà¨¾à¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkentry.c:1079
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 GIcon"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:261
-msgid "Foreground color name"
-msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkentry.c:1092
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨¸à¨\9fà©\8bਰà©\87à¨\9c਼ à¨\9fਾà¨\88ਪ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:262
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¤à¨° à¨µà¨¾à¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkentry.c:1093
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨¨à©\81ਮਾà¨\87ੰਦਾ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:277
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ GdkColor à¨µà¨¾à¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkentry.c:1107
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨¸à¨\9fà©\8bਰà©\87à¨\9c਼ à¨\9fਾà¨\88ਪ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
-msgid "Foreground color as RGBA"
-msgstr "RGBA ਵਜੋਂ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkentry.c:1108
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਨੁਮਾਇੰਦਾ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:292
-msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
-msgstr "ਫਾਰà¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ GdkRGBA à¨µà¨¾à¨\82ਗ"
+#: gtk/gtkentry.c:1128
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ-ਯà©\8bਗ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:849 gtk/gtktexttag.c:308
-#: gtk/gtktextview.c:820
-msgid "Editable"
-msgstr "ਸੋਧਯੋਗ"
+#: gtk/gtkentry.c:1129
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "ਕੀ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰਗਰਮ-ਹੋਣਯੋਗ ਹੋਣ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:821
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¸à©\8bਧ à¨¸à¨\95à©\87 à¨\9cਾà¨\82 à¨¨à¨¾"
+#: gtk/gtkentry.c:1148
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ-ਹà©\8bਣਯà©\8bà¨\97"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:371
-#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:332
-msgid "Font"
-msgstr "ਫੋਟ"
+#: gtk/gtkentry.c:1149
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "ਕੀ ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰਗਰਮ-ਹੋਣਯੋਗ ਹੋਣ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:325
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨µà¨°à¨¨à¨£ à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¤à¨° à¨¦à©\80 à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ \"ਸà©\87ਨਸ਼ à¨\87à¨\9fਾਲਿà¨\95 12\""
+#: gtk/gtkentry.c:1169
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:333
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¦à¨¾ à¨µà©\87ਰਵਾ PangoFontDescription à¨¢à¨¾à¨\9aà©\87 à¨µà¨¾à¨\82à¨\97"
+#: gtk/gtkentry.c:1170
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ à¨¹à©\8bਣ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:340
-msgid "Font family"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨®à©\82ਹ"
+#: gtk/gtkentry.c:1190
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:341
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨®à©\82ਹ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82, à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ à¨¸à©°à¨¨à¨\9c, à¨\9fਾà¨\87ਮà¨\9c਼, à¨®à©\8bਨà©\8bਸਪà©\87ਸ"
+#: gtk/gtkentry.c:1191
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ à¨¹à©\8bਣ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtkcellrenderertext.c:386
-#: gtk/gtktexttag.c:348
-msgid "Font style"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ"
+#: gtk/gtkentry.c:1206
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtkcellrenderertext.c:394
-#: gtk/gtktexttag.c:357
-msgid "Font variant"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਬਦਲ"
+#: gtk/gtkentry.c:1207 gtk/gtkentry.c:1240
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtkcellrenderertext.c:402
-#: gtk/gtktexttag.c:366
-msgid "Font weight"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਵੇਟ"
+#: gtk/gtkentry.c:1222
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtkcellrenderertext.c:410
-#: gtk/gtktexttag.c:377
-msgid "Font stretch"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਤਣਾਅ"
+#: gtk/gtkentry.c:1223 gtk/gtkentry.c:1257
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418
-#: gtk/gtktexttag.c:386
-msgid "Font size"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ"
+#: gtk/gtkentry.c:1239
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:406
-msgid "Font points"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¬à¨¿à©°à¨¦à©\82"
+#: gtk/gtkentry.c:1256
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©±à¨§"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:407
-msgid "Font size in points"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਪੁਆਇਟ ਵਿੱਚ"
+#: gtk/gtkentry.c:1275 gtk/gtktextview.c:984
+msgid "IM module"
+msgstr "IM ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:396
-msgid "Font scale"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨\95à©\87ਲ"
+#: gtk/gtkentry.c:1276 gtk/gtktextview.c:985
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "à¨\95ਿਹà©\9cਾ IM à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ à¨µà¨°à¨¤à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨\95à©\87ਲਿੰà¨\97 à¨«à©\88à¨\95à¨\9fਰ"
+#: gtk/gtkentry.c:1289
+msgid "Completion"
+msgstr "ਸਮਾਪਤà©\80"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:475
-msgid "Rise"
-msgstr "à¨\89ਭਰà©\8b"
+#: gtk/gtkentry.c:1290
+msgid "The auxiliary completion object"
+msgstr "ਵਾਧà©\82 à¨ªà©\82ਰਤà©\80 à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਸੰਤੁਲਨ (ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ)"
+#: gtk/gtkentry.c:1310 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002
+msgid "Purpose"
+msgstr "ਮਕਸਦ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:515
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "ਵਿੰਨà©\8dਹà©\8b"
+#: gtk/gtkentry.c:1311 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003
+msgid "Purpose of the text field"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\96à©\87ਤਰ à¨¦à¨¾ à¨®à¨\95ਸਦ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨µà¨¿à©±à¨\9aà©\8bà¨\82 à¨µà¨¿à©°à¨¨à©\8dਹਣਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkentry.c:1326 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020
+msgid "hints"
+msgstr "à¨\87ਸ਼ਾਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:523
-msgid "Underline"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
+#: gtk/gtkentry.c:1327 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021
+msgid "Hints for the text field behaviour"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\96à©\87ਤਰ à¨°à¨µà©±à¨\88à¨\8f à¨²à¨\88 à¨\87ਸ਼ਾਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¦à©\87 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ"
+#: gtk/gtkentry.c:1347 gtk/gtklabel.c:760
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¤à©\87 à¨²à¨¾à¨\97à©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ à¨\97à©\81ਣਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:435
-msgid "Language"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
+#: gtk/gtkentry.c:1361 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1037
+msgid "Populate all"
+msgstr "ਸਭ à¨¨à©\82à©° à¨¤à¨¿à¨\86ਰ à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
-msgstr ""
-"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ, ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ "
-"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ  ਜਾ "
-"ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ  ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ "
-"ਨਹੀਂ ਹੈ "
+#: gtk/gtkentry.c:1362 gtk/gtktextview.c:1038
+msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
+msgstr "ਕੀ ਕੱਢਣਾ ਹੈ ::ਟੱਚ ਪੋਪਅੱਪ ਲਈ ਪੋਪਅੱਪ ਤਿਆਰ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:958 gtk/gtkprogressbar.c:326
-msgid "Ellipsize"
-msgstr "à¨\85ੰਡà¨\95ਾਰ-à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkentry.c:1375 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932
+msgid "Tabs"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-"ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਦੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ "
-"ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ"
+#: gtk/gtkentry.c:1376
+msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
+msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਲਈ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਟੈਬ-ਰੋਕੋ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:448
-#: gtk/gtklabel.c:978
-msgid "Width In Characters"
-msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌੜਾਈ"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
+msgid "Completion Model"
+msgstr "ਪੂਰਤੀ ਮਾਡਲ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:979
-msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\80 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr "ਮਾਡਲ, à¨\9cਿਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\87ਲ à¨²à©±à¨­à¨£à¨¾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1034
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "ਵੱਧ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526
-msgid "The maximum width of the cell, in characters"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ à¨¦à©\80 à¨µà©±à¨§ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:357
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr "ਮà©\87ਲ à¨²à©±à¨­à¨£ à¨²à¨\88 à¨\96à©\8bà¨\9c à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 à¨¦à©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "ਸਮà©\87à¨\9fਣ à¨¢à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:371 gtk/gtkiconview.c:431
+msgid "Text column"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\95ਾਲਮ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543
-msgid ""
-"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-"ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਲ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ "
-"ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ "
-"ਹੋਵੇ।"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "ਮਾਡਲ ਦੇ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ।"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:1018
-msgid "Wrap width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨¨à©\82à©° à¨²à©\87ਪà¨\9fà©\8b"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+msgid "Inline completion"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà©\82ਰਨ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
-msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¸à¨®à©\87à¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86ਮ à¨\85à¨\97à©\87ਤਰ à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨¹à©\80 à¨\9cà©\8bà©\9c à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨\9cਾਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
-msgid "Alignment"
-msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦà©\80"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
+msgid "Popup completion"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨ªà©\82ਰਨ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581
-msgid "How to align the lines"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\87à¨\95ਸਾਰ à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:404
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà©\82ਰਨ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1097
-msgid "Placeholder text"
-msgstr "ਰੱà¨\96ਣ-ਥਾà¨\82 à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
+msgid "Popup set width"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨¸à©\88à¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597
-msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਸੋਧਯੋਗ ਸੈੱਲ ਖਾਲੀ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਟੈਕਸਟ"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:419
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਉਸੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:353 gtk/gtktexttag.c:721
-msgid "Background set"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨¦à¨¿à¨\93"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
+msgid "Popup single match"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨\87ੱà¨\95ਲਾ à¨®à©\87ਲ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:354 gtk/gtktexttag.c:722
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:436
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨\87ੱà¨\95 à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 à¨®à©\87ਲ à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨\96ਾà¨\88 à¨¦à©\87ਵà©\87à¨\97ਾ।"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:729
-msgid "Foreground set"
-msgstr "ਫਾਰ-à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨¦à¨¿à¨\93"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
+msgid "Inline selection"
+msgstr "à¨\87ਨ-ਲਾà¨\88ਨ à¨\9aà©\8bਣ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:730
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨«à¨¾à¨°-à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:451
+msgid "Your description here"
+msgstr "à¨\86ਪਣਾ à¨µà©\87ਰਵਾ à¨\87ੱਥà©\87 à¨¦à¨¿à¨\93"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:733
-msgid "Editability set"
-msgstr "ਸà©\8bਧਣਯà©\8bà¨\97ਤਾ à¨¦à¨¿à¨\93"
+#: gtk/gtkeventbox.c:96
+msgid "Visible Window"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:734
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkeventbox.c:97
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+"ਕੀ ਘਟਨਾ-ਡੱਬਾ ਦਿੱਸਯੋਗ ਹੋਵੇ, ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਲੁਕਵਾਂ ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਫੜੇ ਹੀ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:737
-msgid "Font family set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨®à©\82ਹ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkeventbox.c:103
+msgid "Above child"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:738
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkeventbox.c:104
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+"ਕੀ ਘਟਨਾ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਘਟਨਾ ਫੜਨ ਵਾਲੀ ਵਿੰਡੋ ਚਾਲਇਡ ਵਿਜੈਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਇਸ"
+" ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:741
-msgid "Font style set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:169
+msgid "Widget the gesture relates to"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f, à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ à¨¸à©°à¨¬à©°à¨§à¨¿à¨¤ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:742
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:181
+msgid "Propagation phase"
+msgstr "ਫà©\88ਲਾà¨\89ਣ à¨ªà©\9cਾà¨\85"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:745
-msgid "Font variant set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¬à¨¦à¨² à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:182
+msgid "Propagation phase at which this controller is run"
+msgstr "ਫà©\88ਲਾà¨\89ਣ à¨ªà©\9cਾà¨\85, à¨\9cਿਸ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\87ਹ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ à¨\9aੱਲਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:746
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkexpander.c:283
+msgid "Expanded"
+msgstr "ਫà©\88ਲਿà¨\86"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:749
-msgid "Font weight set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨µà©\87à¨\9f à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkexpander.c:284
+msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨«à©\88ਲਾਣਵਾਲà©\87 à¨¨à©\82à©° à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:750
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਫੈਲਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkexpander.c:292
+#| msgid "Text of the expander's label"
+msgid "Text of the expander’s label"
+msgstr "ਫੈਲੇ ਲੇਬਲ ਦੀ ਲਿਖਤ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:753
-msgid "Font stretch set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¤à¨£à¨¾à¨\85 à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:766
+msgid "Use markup"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦà©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:754
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¤à¨£à¨¾à¨\85 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:767
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a XML à¨®à¨¾à¨°à¨\95à¨\85ੱਪ à¨¹à©\8bਵà©\87  à¨µà©\87à¨\96à©\8b pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:757
-msgid "Font size set"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:201 gtk/gtktoolbutton.c:229
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
+msgid "Label widget"
+msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿਜੈਟ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:758
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨\86à¨\95ਾਰ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkexpander.c:316
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f, à¨\86ਮ à¨«à©\88ਲਾੳ à¨²à©\87ਬਲ à¨¦à©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89 "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:761
-msgid "Font scale set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨\95à©\87ਲ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰੋ"
+#: gtk/gtkexpander.c:323
+msgid "Label fill"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨­ਰੋ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:762
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¨à©\82à©° à¨\97à©\81ਣਾà¨\82à¨\95 à¨ªà©\88ਮਾਨਾ à¨¨à¨¾à¨² à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰੇ"
+#: gtk/gtkexpander.c:324
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\87ਬਲ à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¸à¨­ à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¹à¨°à©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨­ਰੇ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:781
-msgid "Rise set"
-msgstr "à¨\89ਭਾਰਨਾ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkexpander.c:339
+msgid "Resize toplevel"
+msgstr "à¨\9fਾਪਲà©\88ਵਲ à¨®à©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:782
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkexpander.c:340
+msgid ""
+"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
+"collapsing"
+msgstr "ਕੀ ਐਕਸਪੈਂਡਰ ਟਾਪਲੈਵਲ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਫੈਲਣ ਤੇ ਸਮੇਟੋਣ ਮੁਤਾਬਕ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:797
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "ਵਿੰਨà©\8dਹਣਾ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:450
+msgid "Dialog"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:798
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨µà¨¿à©°à¨¨à©\8dਹਣ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:451
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82।"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:805
-msgid "Underline set"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:466
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:806
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:480
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr "ਬà¨\9fਨ à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¦à©\80 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਰਾà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:769
-msgid "Language set"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:375
+msgid "Action"
+msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:770
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨ªà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ à¨¦à©\80 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:376
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨\95ਰ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88 "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662
-msgid "Ellipsize set"
-msgstr "à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰ-à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¦à¨¿à¨\93"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:253
+msgid "Filter"
+msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:663
-msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰà¨\85à¨\95ਾਰ à¨¢à©°à¨\97 à¨\87ਸ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:383
+msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8bਣ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666
-msgid "Align set"
-msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ ਸੈੱਟ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4385
+#: gtk/gtkplacesview.c:2200
+msgid "Local Only"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:667
-msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰà¨\85à¨\95ਾਰ à¨¢à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:389
+msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¸à¨¿à¨°à¨« à¨²à©\8bà¨\95ਲ à¨¹à©\80 à¨¹à©\8bਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80à¨\86à¨\82 à¨¹à¨¨ : URL"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
-msgid "Toggle state"
-msgstr "ਬਦਲਵà©\80à¨\82 à¨¹à¨¾à¨²à¨¤"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:394
+msgid "Preview widget"
+msgstr "à¨\9dਲà¨\95 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ à¨¦à©\80 à¨¬à¨¦à¨²à¨µà©\80 à¨¹à¨¾à¨²à¨¤"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:395
+msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgstr "à¨\95ਸà¨\9fਮ à¨\9dਲà¨\95 à¨²à¨\88 à¨\95ਾਰà¨\9c à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\87 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146
-msgid "Inconsistent state"
-msgstr "à¨\85ਸੰà¨\97ਤ à¨¹à¨¾à¨²à¨¤"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:400
+msgid "Preview Widget Active"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¦à©\80 à¨\9dਲà¨\95"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
-msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "ਬਟਨ ਦੀ ਅਸੰਗਤ ਸਥਿਤੀ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:401
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgstr "ਕੀ ਸੋਧ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਵਿਜੈਟ ਦੇਵੇ।"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3754
-msgid "Activatable"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮਯà©\8bà¨\97 "
+#: gtk/gtkfilechooser.c:406
+msgid "Use Preview Label"
+msgstr "à¨\9dਲà¨\95 à¨²à©\87ਬਲ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "ਬਦਲਣਯà©\8bà¨\97 à¨¬à¨\9fਨ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨°à¨\97ਰਮਯà©\8bà¨\97 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:407
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à¨\9fਾà¨\95 à¨²à©\87ਬਲ à¨µà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162
-msgid "Radio state"
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:412
+msgid "Extra widget"
+msgstr "ਵਾਧà©\82 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "ਬਦਲਣ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨¬à¨\9fਨ à¨¨à©\82à©° à¨°à©\87ਡà©\80ੳ à¨¬à¨\9fਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:413
+msgid "Application supplied widget for extra options."
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\9aà©\8bਣ à¨²à¨\88 à¨\95ਾਰà¨\9c à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¦à©\87ਵà©\87 "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
-msgid "Indicator size"
-msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨\86à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:193
+msgid "Select Multiple"
+msgstr "ਬਹà©\81-à¨\9aà©\8bਣ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:228
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:241
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:419
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
+msgstr "ਕੀ ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:248
-msgid "Background RGBA color"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ RGBA à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:425
+msgid "Show Hidden"
+msgstr "ਲà©\81à¨\95ਵà©\87à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:263
-msgid "CellView model"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ-à¨\9dਲà¨\95 à¨®à¨¾à¨¡à¨²"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:426
+msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\81à¨\95ਵà©\80à¨\86à¨\82 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨\85ਤà©\87 à¨«à©\8bਲਡਰਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\87 à¨¹à¨¨"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:264
-msgid "The model for cell view"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ à¨\9dਲà¨\95 à¨²à¨\88 à¨®à¨¾à¨¡à¨²"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:441
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨²à¨¿à¨\96ਣ à¨ªà©\81ਸ਼à¨\9fà©\80 à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1279 gtk/gtkentrycompletion.c:467
-#: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
-msgid "Cell Area"
-msgstr "ਸੈੱਲ ਖੇਤਰ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:442
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
+"ਕੀ ਸੰਭਾਲਣ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ"
+" ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਏ।"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1280 gtk/gtkentrycompletion.c:468
-#: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400
-msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
-msgstr "ਸੈੱਲ ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ GtkCellArea"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:458
+msgid "Allow folder creation"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣੇ ਮਨਜ਼ੂਰ"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:306
-msgid "Cell Area Context"
-msgstr "ਸੈੱਲ ਖੇਤਰ ਪਰਸੰਗ"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:459
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+"ਕੀ ਖੋਲ੍ਹੋ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ"
+" ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ।"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:307
-msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ à¨\9dਲà¨\95 à¨¦à©\80 à¨\9cà©\81ਮà©\88à¨\9fਰà©\80 à¨\95ੱਢਣ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 GtkCellAreaContext"
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:809
+msgid "Accept label"
+msgstr "ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ à¨²à©\87ਬਲ"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:324
-msgid "Draw Sensitive"
-msgstr "ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:810
+msgid "The label on the accept button"
+msgstr "ਮਨà©\9bà©\82ਰ à¨¬à¨\9fਨ à¨\89ੱਤà©\87 à¨²à©\87ਬਲ"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:325
-msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©\88ੱਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ à¨¹à¨¾à¨²à¨¤ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨®à¨\9c਼ਬà©\82ਰ à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:822
+msgid "Cancel label"
+msgstr "ਰੱਦ à¨\95ਰà©\8b à¨²à©\87ਬਲ"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:343
-msgid "Fit Model"
-msgstr "ਫਿੱà¨\9f à¨®à¨¾à¨¡ਲ"
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:823
+msgid "The label on the cancel button"
+msgstr "ਰੱਦ à¨\95ਰà©\8b à¨¬à¨\9fਨ à¨\89ੱਤà©\87 à¨²à©\87ਬਲ"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:344
-msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à¨°à©\87à¨\95 à¨\95ਤਾਰ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨®à©°à¨\97 à¨\95ਰਨà©\80 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8443 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8444
+msgid "Search mode"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨®à©\8bਡ"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:227 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8451
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1882 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:626
+msgid "Subtitle"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:244 gtk/gtkexpander.c:402
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦੀ ਥਾਂ"
+#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:518 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+msgid "X position"
+msgstr "X ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:245
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "à¨\9aà©\88à¨\95 à¨\9cਾà¨\82 à¨°à©\87ਡà©\80à¨\93 à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨¦à©\87 à¨\86ਲà©\87-ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:519
+msgid "X position of child widget"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¦à©\80 X à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:210
-msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਚੈੱਕ ਹੋ ਜਾਏ"
+#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:528
+msgid "Y position"
+msgstr "Y ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:192
-msgid "Inconsistent"
-msgstr "à¨\85ਸੰà¨\97ਤ"
+#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:529
+msgid "Y position of child widget"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¦à©\80 Y à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:218
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "ਕੀ \"ਅਸੰਗਤ\" ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਏ"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3470 gtk/gtkiconview.c:394 gtk/gtklistbox.c:407
+#: gtk/gtktreeselection.c:131
+msgid "Selection mode"
+msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:225
-msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 à¨®à©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3471 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:408
+msgid "The selection mode"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¢à©°à¨\97"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:226
-msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਇੱਕ ਰੇਡੀਓ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3484 gtk/gtkiconview.c:651 gtk/gtklistbox.c:415
+#: gtk/gtktreeview.c:1195
+msgid "Activate on Single Click"
+msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਸਰਗਰਮ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkcolorchooser.c:87
-msgid "Use alpha"
-msgstr "ਐਲਫਾ ਵਰਤੋ"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3485 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:416
+#: gtk/gtktreeview.c:1196
+msgid "Activate row on a single click"
+msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ ਸਰਗਰਮ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
-msgid "Whether to give the color an alpha value"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨\90ਲਫਾ à¨®à©\81ੱਲ à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਾà¨\82 à¨¨à¨¾"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3514
+msgid "Minimum Children Per Line"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà©\8dਰਤà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
-msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਵਾਲੀ ਤਖਤੀ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3515
+msgid ""
+"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
+"orientation."
+msgstr ""
+"ਚਿਲਡਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮਾਤਰਾ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਲਾਗਾਤਾਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ"
+" ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:208
-msgid "The selected color"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3528
+msgid "Maximum Children Per Line"
+msgstr "ਵੱਧ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨\9aਿਲਡਰਨ à¨ªà©\8dਰਤà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:224
-msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਧੁੰਦਲਾਪਨ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3529
+msgid ""
+"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
+"given orientation."
+msgstr ""
+"ਚਿਲਡਰਨ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮਾਤਰਾ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਲਾਗਾਤਾਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਥਾਂ ਦੀ"
+" ਮੰਗੀ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:238
-msgid "Current RGBA Color"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ RGBA à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3541
+msgid "Vertical spacing"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:239
-msgid "The selected RGBA color"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 RGBA à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3542
+msgid "The amount of vertical space between two children"
+msgstr "ਦà©\8b à¨\9aਾà¨\88ਲਡਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨®à¨¾à¨¤à¨°à¨¾"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:280
-#| msgid "Show editor"
-msgid "Show Editor"
-msgstr "ਐਡੀਟਰ ਵੇਖੋ"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3553
+msgid "Horizontal spacing"
+msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:281
-#| msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
-msgid "Whether to show the color editor right away"
-msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਐਡੀਟਰ ਤੁਰੰਤ ਵਿਖਾਉਣਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkflowbox.c:3554
+msgid "The amount of horizontal space between two children"
+msgstr "ਦੋ ਚਾਈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਲੇਟਵੀਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooser.c:67
-msgid "Color"
-msgstr "ਰੰà¨\97"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:508
+msgid "The title of the font chooser dialog"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkcolorchooser.c:68
-msgid "Current color, as a GdkRGBA"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨°à©°à¨\97 GdkRGBA à¨µà¨\9cà©\8bਂ"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:522
+msgid "Font name"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¨à¨¾ਂ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooser.c:88
-msgid "Whether alpha should be shown"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\90ਲਫ਼ਾ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:523
+msgid "The name of the selected font"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:704
-msgid "Show editor"
-msgstr "à¨\90ਡà©\80à¨\9fਰ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:538
+msgid "Use font in label"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
-#: gtk/gtkcolorscale.c:368
-msgid "Scale type"
-msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲ à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:539
+msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨«à©\8bà¨\9fਾà¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨²à©\87ਬਲ à¨¨à©\82à©° à¨«à¨¿à¨° à¨¬à¨£à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
-msgid "RGBA Color"
-msgstr "RGBA ਰੰਗ"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:554
+msgid "Use size in label"
+msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
-msgid "Color as RGBA"
-msgstr "RGBA ਵਜੋਂ ਰੰਗ"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:555
+msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
+msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:903 gtk/gtklistbox.c:3768
-msgid "Selectable"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ-ਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:571
+msgid "Show style"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:722
-msgid "Whether the swatch is selectable"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨µà©\88à¨\9a à¨\9aà©\81ਣਨਯà©\8bà¨\97 à¨¹à©\8bਣà©\87 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\87 à¨¹à¨¨"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:572
+msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨² à¨²à©\87ਬਲ à¨¨à©\82à©° à¨«à¨¿à¨° à¨¬à¨£à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
-#| msgid "Menu"
-msgid "Has Menu"
-msgstr "ਮੀਨੂ ਹੈ"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:587
+msgid "Show size"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਵੇਖੋ"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
-#| msgid "Whether the widget should show other applications"
-msgid "Whether the swatch should offer customization"
-msgstr "ਕੀ ਸਵੈਚ ਨੂੰ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਦਿਖਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:588
+msgid "Whether selected font size is shown in the label"
+msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1001
-msgid "ComboBox model"
-msgstr "à¨\95ੰਬà©\8b-ਬਾà¨\95ਸ à¨®à¨¾à¨¡à¨²"
+#: gtk/gtkfontchooser.c:77
+msgid "Font description"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨µà©\87ਰਵਾ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1002
-msgid "The model for the combo box"
-msgstr "à¨\95ੰਬà©\8b-ਬਾà¨\95ਸ à¨²à¨\88 à¨®à¨¾à¨¡à¨²"
+#: gtk/gtkfontchooser.c:90
+msgid "Preview text"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9dਲà¨\95"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1019
-msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨²à©\87ਪà¨\9fਣ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkfontchooser.c:91
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨«à©\8bà¨\9fਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1041 gtk/gtktreemenu.c:361
-msgid "Row span column"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\95ਾਲਮ à¨¦à¨¾ à¨«à¨¾à¨¸à¨²à¨¾"
+#: gtk/gtkfontchooser.c:103
+msgid "Show preview text entry"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1042 gtk/gtktreemenu.c:362
-msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr "à¨\9fਰà©\80ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨¦à©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à©\82ਰà©\80 à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkfontchooser.c:104
+msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80 à¨¹à©\88 à¨\9cਾà¨\82 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1063 gtk/gtktreemenu.c:382
-msgid "Column span column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ"
+#: gtk/gtkframe.c:171
+#| msgid "Text of the frame's label"
+msgid "Text of the frame’s label"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇ ਲੇਬਲ ਦੀ ਲਿਖਤ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1064 gtk/gtktreemenu.c:383
-msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr "à¨\9fਰà©\80ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 à¨¦à©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à©\82ਰà©\80 à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkframe.c:177
+msgid "Label xalign"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ x à¨¸à¨«à¨¼à¨¬à©°à¨¦à©\80"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1085
-msgid "Active item"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ"
+#: gtk/gtkframe.c:178
+msgid "The horizontal alignment of the label"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\80 à¨²à©\87à¨\9fਵà©\80 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨«à¨¼à¨¬à©°à¨¦à©\80"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1086
-msgid "The item which is currently active"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ, à¨\9cà©\8b à¨¹à©\81ਣ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkframe.c:185
+msgid "Label yalign"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ y à¨¸à¨«à¨¼à¨¬à©°à¨¦à©\80"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1108
-msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à¨\9fà¨\95ਣ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨µà©±à¨\96 à¨®à©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¹à©\8bਣ"
+#: gtk/gtkframe.c:186
+msgid "The vertical alignment of the label"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\80 à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨«à¨¼à¨¬à©°à¨¦à©\80"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1123 gtk/gtkentry.c:871
-msgid "Has Frame"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkframe.c:193
+msgid "Frame shadow"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨\9bਾà¨\82"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1124
-msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸਾ ਚਾਈਲਡ ਦੁਆਲੇ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkframe.c:194
+#| msgid "Appearance of the frame border"
+msgid "Appearance of the frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਦੀ ਦਿੱਖ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1141 gtk/gtkmenu.c:636
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¨à©\82à©° à¨µà©±à¨\96 à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkframe.c:202
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
+msgstr "ਫਾਰਮ à¨¦à©\87 à¨²à©\87ਬਲ à¨²à¨\88 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1142
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
-"off"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਵੱਖ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਵਲੋਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਟਾਈਟਲ"
+#: gtk/gtkgesture.c:798
+msgid "Number of points"
+msgstr "ਬਿੰਦੂਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1159
-msgid "Popup shown"
-msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ"
+#: gtk/gtkgesture.c:799
+msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
+msgstr "à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ à¨¶à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\87 à¨¬à¨¿à©°à¨¦à©\82à¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1160
-msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੰਬà©\8b à¨¦à©\80 à¨²à¨\9fà¨\95ਦà©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284
+msgid "Delay factor"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85 à¨«à©\88à¨\95à¨\9fਰ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1176
-msgid "Button Sensitivity"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ à¨¸à©°à¨µà¨¦à©\87ਨਸ਼à©\80ਲਤਾ"
+#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285
+msgid "Factor by which to modify the default timeout"
+msgstr "ਫà©\88à¨\95à¨\9fਰ, à¨\9cਿਸ à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨®à©\82ਲ à¨\9fਾà¨\88ਮ-à¨\86à¨\89à¨\9f à¨¸à©\8bਧਣਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1177
-msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨\96ਾਲà©\80 à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨²à¨\9fà¨\95ਦà©\87 à¨¬à¨\9fਨ à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ à¨¹à©\8bਣ"
+#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:59
+msgid "Orientation"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1193
-msgid "Whether combo box has an entry"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੰਬà©\8b-ਬà¨\95ਸਾ à¨¦à©\80 à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਹੈ"
+#: gtk/gtkgesturepan.c:238
+msgid "Allowed orientations"
+msgstr "ਸਥਿਤà©\80 à¨\97ਿà¨\86ਨ à¨®à¨¨à©\9bà©\82ਰ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1208
-msgid "Entry Text Column"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\95ਾਲਮ"
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:262
+msgid "Handle only touch events"
+msgstr "à¨\95à©\87ਵਲ à¨\9fੱà¨\9a à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f à¨¹à©\80 à¨¹à©\88à¨\82ਡਲ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1209
-msgid ""
-"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
-"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-msgstr ""
-"ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਦੇ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਐਂਟਰੀ ਤੋਂ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜੇ ਕਾਲਮ ਨੂੰ "
-"#GtkComboBox:"
-"has-entry = %TRUE ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਹੋਵੇ"
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:263
+msgid "Whether the gesture handles only touch events"
+msgstr "ਕੀ ਜੈਸਚਰ ਕੇਵਲ ਟੱਚ ਈਵੈਂਟ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1226
-msgid "ID Column"
-msgstr "ID ਕਾਲਮ"
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278
+msgid "Whether the gesture is exclusive"
+msgstr "ਕੀ ਜੈਸਚਰ ਨਿਵੇਕਲਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1227
-msgid ""
-"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
-"in the model"
-msgstr "ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਦੇ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਲਈ ਲਾਈਨ ID ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
+msgid "Button number"
+msgstr "ਬਟਨ ਅੰਕ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1242
-msgid "Active id"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ id"
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
+msgid "Button number to listen to"
+msgstr "ਸà©\81ਣਨ à¨²à¨\88 à¨¬à¨\9fਨ à¨¨à©°à¨¬à¨°"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1243
-msgid "The value of the id column for the active row"
-msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ à¨\95ਤਾਰ à¨²à¨\88 id à¨\95ਾਲਮ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkglarea.c:723
+msgid "Context"
+msgstr "ਪà©\8dਰਸੰà¨\97"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1259
-msgid "Popup Fixed Width"
-msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ"
+#: gtk/gtkglarea.c:724
+msgid "The GL context"
+msgstr "GL ਪ੍ਰਸੰਗ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1260
-msgid ""
-"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
-"width of the combo box"
-msgstr "ਕੀ ਪੋਪਅੱਪ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਦੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਸਥਿਰ ਹੋਵੇ"
+#: gtk/gtkglarea.c:746
+msgid "Auto render"
+msgstr "ਆਟੋ ਰੈਂਡਰ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1286
-msgid "Appears as list"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨¦à©\80 à¨¦à¨¿à©±à¨¸à©\87"
+#: gtk/gtkglarea.c:747
+msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¹à¨° à¨µà¨¾à¨° à¨®à©\81à©\9c-ਵਹਾà¨\89ਣ à¨\89ੱਤà©\87 GtkGLArea à¨°à©\88à¨\82ਡਰ à¨¹à©\81ੰਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1287
-msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à¨\9fà¨\95ਣ à¨¹à©\87ਠਾà¨\82-à¨\96à©\81ੱਲà©\8dਹਣ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨®à©\80ਨà©\82 à¨¦à©\80 à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 à¨¨à¨¾ à¨¹à©\8bà¨\95à©\87 à¨\87ੱà¨\95 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨¦à¨¿à©±à¨¸à©\87"
+#: gtk/gtkglarea.c:767
+msgid "Has alpha"
+msgstr "à¨\90ਲਫਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1306
-msgid "Arrow Size"
-msgstr "ਤà©\80ਰ à¨\86à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkglarea.c:768
+msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨°à©°à¨\97 à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨\95à©\8bਲ à¨\90ਲਫ਼ਾ à¨­à¨¾à¨\97 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1307
-msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
-msgstr "à¨\95ੰਬà©\8b à¨¬à¨¾à¨\95ਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à©\80ਰ à¨¦à¨¾ à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\86à¨\95ਾਰ à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkglarea.c:784
+msgid "Has depth buffer"
+msgstr "ਡà©\82à©°à¨\98ਾà¨\88 à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1325
-msgid "The amount of space used by the arrow"
-msgstr "ਤà©\80ਰ à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨µà¨°à¨¤à©\80 à¨\97à¨\88 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨®à¨¾à¨¤à¨°à¨¾"
+#: gtk/gtkglarea.c:785
+msgid "Whether a depth buffer is allocated"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¡à©\82à©°à¨\98ਾà¨\88 à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨\9cਾਰà©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1344
-msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-msgstr "à¨\95ੰਬà©\8b à¨¬à¨¾à¨\95ਸ à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\95ਿਸ à¨\95ਿਸਮ à¨¦à©\80 à¨\9bਾà¨\82 à¨\96ਿੱà¨\9aà©\80 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkglarea.c:801
+msgid "Has stencil buffer"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਸਲ à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:530
-msgid "Resize mode"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ à¨®à©\8bਡ"
+#: gtk/gtkglarea.c:802
+msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨\9fà©\88à¨\82ਸਲ à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨\9cਾਰà©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:531
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+#: gtk/gtkglarea.c:820
+msgid "Use OpenGL ES"
+msgstr "OpenGL ES ਨੂੰ ਵਰਤੋ"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:538
-msgid "Border width"
-msgstr "à¨\95ਿਨਾਰà©\87 à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkglarea.c:821
+msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà©\8dਰਸੰà¨\97 OpenGL à¨¨à©\82à©° à¨µà¨°à¨¤à¨¦à¨¾ à¨¹à©\88 à¨\9cਾà¨\82 OpenGL ES à¨¨à©\82à©°"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:539
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ à¨\9aਲਾà¨\87ਡਰਨ à¨¦à©\87 à¨¬à¨¾à¨¹à¨° à¨\96ਾਲà©\80 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkgrid.c:1652
+msgid "Row spacing"
+msgstr "ਸਤਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:546
-msgid "Child"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ"
+#: gtk/gtkgrid.c:1653
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82, à¨¦à©\8b à¨²à¨\97ਾਤਾਰ à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à¨\9aà¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:547
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨µà¨¾à¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¨à©\82à©° à¨\9cà©\8bà©\9cਨ à¨¦à©\87 à¨\95ੰਮ à¨\86à¨\89ਦà©\80 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkgrid.c:1659
+msgid "Column spacing"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
-msgid "Subproperties"
-msgstr "ਸਬ-ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ"
+#: gtk/gtkgrid.c:1660
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82, à¨¦à©\8b à¨²à¨\97ਾਤਾਰ à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 à¨µà¨¿à¨\9aà¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171
-msgid "The list of subproperties"
-msgstr "ਸਬ-ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ à¨¦à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80"
+#: gtk/gtkgrid.c:1666
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨¸à¨®à¨°à©\82ਪ"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
-msgid "Animated"
-msgstr "à¨\90ਨà©\80ਮà©\87à¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ"
+#: gtk/gtkgrid.c:1667
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¸à¨­ à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨¦à©\80à¨\86à¨\82 à¨¹à©\8bਣà¨\97à©\80à¨\86à¨\82"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
-msgid "Set if the value can be animated"
-msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b, à¨\9cà©\87 à¨®à©\81ੱਲ à¨¨à©\82à©° à¨\90ਨà©\80ਮà©\87à¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkgrid.c:1673
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¸à¨®à¨°à©\82ਪ"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215
-msgid "Affects"
-msgstr "ਪà©\8dਰਭਾਵ"
+#: gtk/gtkgrid.c:1674
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¸à¨­ à¨\95ਾਲਮ à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨¦à©\87 à¨¹à©\8bਣà¨\97à©\87"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216
-msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
-msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ à¨\95à©\80 à¨®à©\81ੱਲ à¨\90ਲà©\80ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¦à©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkgrid.c:1680
+msgid "Baseline Row"
+msgstr "ਮà©\82ਲ-ਲਾà¨\88ਨ à¨\95ਤਾਰ"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: gtk/gtkgrid.c:1681
+msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
+msgstr "valign GTK_ALIGN_BASELINE ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਮੂਲ ਲਾਈਨ ਦੇ ਨਾਲ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
-msgid "The numeric id for quick access"
-msgstr "ਤà©\81ਰੰਤ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82 à¨²à¨\88 à¨\85à©°à¨\95à©\80 id"
+#: gtk/gtkgrid.c:1691
+msgid "Left attachment"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨¨à©±à¨¥à©\80"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230
-msgid "Inherit"
-msgstr "à¨\87ੰਹà©\88ਰà©\80à¨\82à¨\9f"
+#: gtk/gtkgrid.c:1692 gtk/gtkmenu.c:824
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¨à¨¾à¨² à¨\96ੱਬà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ à¨²à¨\88 à¨\95ਾਲਮ à¨¦à¨¾ à¨¨à©°à¨¬à¨°"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:231
-msgid "Set if the value is inherited by default"
-msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ à¨\95à©\80 à¨®à©\81ੱਲ à¨¨à©\82à©° à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f à¨®à©\82ਲ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨²à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkgrid.c:1698
+msgid "Top attachment"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨¨à©±à¨¥à©\80"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
-msgid "Initial value"
-msgstr "ਮà©\81ੱਢਲਾ à¨®à©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkgrid.c:1699
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¦à©\87 à¨\89ੱਪਰ à¨¸à¨¿à¨°à©\87 à¨¤à©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cà©\80 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238
-msgid "The initial specified value used for this property"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸ਼ਤਾ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨®à©\81ੱਢਲਾ à¨®à©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkgrid.c:1705 gtk/gtklayout.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+msgid "Width"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:434
-msgid "Content area border"
-msgstr "ਸੰà¨\96à©\87ਪ à¨\96à©\87ਤਰ à¨¦à¨¾ à¨\95ਿਨਾਰਾ"
+#: gtk/gtkgrid.c:1706
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨¸à¨ªà©\87ਨਸ à¨²à¨\88 à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:589
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ਼ à¨¤à©±à¨\96ਤà©\80 à¨\96à©\87ਤਰ à¨¦à©\87 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
+#: gtk/gtkgrid.c:1712 gtk/gtklayout.c:553 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359
+msgid "Height"
+msgstr "à¨\89à¨\9aਾਈ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:452
-msgid "Content area spacing"
-msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨\96à©\87ਤਰ à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkgrid.c:1713
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨¸à¨ªà©\87ਨਸ à¨²à¨\88 à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:607
-msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨\96à©\87ਤਰ à¨¦à©\80à¨\86à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¥ਾਂ"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1876
+msgid "The title to display"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¨ਾਂ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:469
-msgid "Button spacing"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ à¨¦à©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1883
+msgid "The subtitle to display"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:470
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "ਬà¨\9fਨਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9aà¨\95ਾਰ à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1889
+msgid "Custom Title"
+msgstr "à¨\95ਸà¨\9fਮ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:486
-msgid "Action area border"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\96à©\87ਤਰ à¨¦à¨¾ à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\86"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1890
+msgid "Custom title widget to display"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¸à©°à¨¦à©\80ਦਾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨µà¨¿à¨¦à¨\9cà©\88à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:632
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "ਤੱà¨\96ਤà©\80 à¨¦à©\87 à¨¹à©\87ਠ à¨¬à¨\9fਨਾà¨\82 à¨¦à©\87 à¨\96à©\87ਤਰ à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1914
+msgid "Show decorations"
+msgstr "ਸà¨\9cਾਵà¨\9f à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:351
-msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "ਬਫ਼ਰ à¨¦à©\80 à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰà©\80"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1915
+msgid "Whether to show window decorations"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¸à¨\9cਾਵà¨\9f à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1018
-msgid "Text length"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1933 gtk/gtksettings.c:918
+msgid "Decoration Layout"
+msgstr "ਸà¨\9cਾਵਲ à¨²à©\87à¨\86à¨\89à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:365
-msgid "Length of the text currently in the buffer"
-msgstr "ਬਫ਼ਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¦à©\80 à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1934 gtk/gtksettings.c:919
+msgid "The layout for window decorations"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¸à¨\9cਾਵà¨\9f à¨¦à¨¾ à¨\96ਾà¨\95ਾ"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:856
-msgid "Maximum length"
-msgstr "ਵੱਧ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1947
+msgid "Decoration Layout Set"
+msgstr "ਸà¨\9cਾਵà¨\9f à¨\96ਾà¨\95ਾ à¨¸à©\88ੱà¨\9f"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:857
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-"ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਥਾਂ  0 ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਹੈ "
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1948
+msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
+msgstr "ਕੀ ਸਜਾਵਟ-ਲੇਆਉਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੈੱਟ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:826
-msgid "Text Buffer"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¬à¨«à¨°"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1962
+msgid "Has Subtitle"
+msgstr "ਸਬà¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkentry.c:827
-msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\85ਸਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¸à¨\9fà©\8bਰ à¨\95ਰਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1963
+msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¬à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨²à¨\88 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨°à¨¾à¨\96ਵà©\80à¨\82 à¨\95ਰਨà©\80 ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:833 gtk/gtklabel.c:925
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
+#: gtk/gtkiconview.c:413
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਬਫ਼ à¨\95ਾਲਮ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:834 gtk/gtklabel.c:926
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à¨\9aà¨\95ਾਰਲà©\80 à¨\95ਰਸਰ à¨¦à©\80 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
+#: gtk/gtkiconview.c:414
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨ªà¨¿à¨\95ਬਫ਼ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨\95ਾਲਮ à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88"
 
-#: gtk/gtkentry.c:841 gtk/gtklabel.c:933
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¸à©\80ਮਾ"
+#: gtk/gtkiconview.c:432
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨\95ਾਲਮ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtklabel.c:934
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਤੋਂ ਚੋਣ ਦੀ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰਿਆ ਤੱਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
-
-#: gtk/gtkentry.c:850
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਿੱਸੇ ਨੁੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkiconview.c:451
+msgid "Markup column"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਕਾਲਮ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:864
-msgid "Visibility"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਣਯà©\8bà¨\97ਤਾ"
+#: gtk/gtkiconview.c:452
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà©\88à¨\82à¨\97à©\8b à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨¦à©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨\95ਾਲਮ à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88 à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨ªà¨¾à¨ "
 
-#: gtk/gtkentry.c:865
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr "ਗਲਤ, ਅਸਲੀ ਸ਼ਬਦਾਂ(ਗੁਪਤ ਕੋਡ)  ਦੀ ਬਜਾਏ \"ਲੁਕਵੇ ਅੱਖਰ\" ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
+#: gtk/gtkiconview.c:459
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਣ ਮਾਡਲ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:872
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨µà¨¿à¨\9aà©\8b à¨¬à¨¾à¨¹à¨°à©\80 bevel à¨¨à©\82à©° à¨¹à¨\9fਾ à¨¦à©\87ਵà©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkiconview.c:460
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨µà©\87à¨\96ਣ à¨²à¨\88 à¨®à¨¾à¨¡à¨²"
 
-#: gtk/gtkentry.c:888
-msgid ""
-"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr ""
-"ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਟਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ "
-"ਕਰਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkiconview.c:476
+msgid "Number of columns"
+msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:894 gtk/gtkentry.c:1566
-msgid "Invisible character"
-msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 à¨\85ੱà¨\96ਰ"
+#: gtk/gtkiconview.c:477
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtkentry.c:1567
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-"ਅੱਖਰ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (\"ਗੁਪਤ ਕੋਡ\" "
-"ਵਿੱਚ)"
+#: gtk/gtkiconview.c:494
+msgid "Width for each item"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:901
-msgid "Activates default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ"
+#: gtk/gtkiconview.c:495
+msgid "The width used for each item"
+msgstr "ਹਰ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨¨ à¨²à¨\88 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkentry.c:902
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਬਟਨ)ਜਦੋ ਕਿ "
-"ਐਟਰ ਨੂੰ "
-"ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkiconview.c:511
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr "ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਦੇ ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:908
-msgid "Width in chars"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkiconview.c:526
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨«à¨¾à¨¸à¨²à¨¾"
 
-#: gtk/gtkentry.c:909
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨\9bੱਡਣ à¨²à¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkiconview.c:527
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨\9cਾਣ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkentry.c:925
-msgid "Maximum width in characters"
-msgstr "ਵੱਧ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
+#: gtk/gtkiconview.c:542
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkentry.c:926
-msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨¦à©\80 à¨µà©±à¨§ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
+#: gtk/gtkiconview.c:543
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\97ਰਿੱਡ à¨\95ਾਲਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨\9cਾà¨\82ਦà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkentry.c:933
-msgid "Scroll offset"
-msgstr "ਸੰਤà©\81ਲਿਤ à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲ"
+#: gtk/gtkiconview.c:558
+msgid "Margin"
+msgstr "ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:934
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨¦à©\87 à¨\96ੱਬਿà¨\89 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à©°à¨¤à©\81ਲਿਤ à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲ à¨¹à©\8bਣ"
+#: gtk/gtkiconview.c:559
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\9dਲà¨\95 à¨¦à©\87 à¨\95ਿਨਾਰà©\87 à¨¤à©\87 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨\9cਾਣ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkentry.c:942
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨¦à©\80 à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰੀ"
+#: gtk/gtkiconview.c:574
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤ੀ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:971
-msgid "Truncate multiline"
-msgstr "ਛਾਂਟੀਆਂ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ"
+#: gtk/gtkiconview.c:575
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਉਸਦਾ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਟਿਕਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:972
-msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9bਾà¨\82à¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 à¨¬à¨¹à©\81-ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\9aà©\87ਪਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
+#: gtk/gtkiconview.c:591 gtk/gtktreeview.c:1049 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+msgid "Reorderable"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\95ਰਮਯà©\8bà¨\97"
 
-#: gtk/gtkentry.c:990
-msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\95ਿਸ à¨\95ਿਸਮ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¼à©\88ਡà©\8b à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣà©\80 à¨¹à©\88, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨«à¨°à©\87ਮ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkiconview.c:592 gtk/gtktreeview.c:1050
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\95ਰਮਯà©\8bà¨\97 à¨¦à©\80 à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1004 gtk/gtktextview.c:960
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨¦à¨¾ à¨¢à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1179
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\95ਾਲਮ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1005
-msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¨à¨µà¨¾à¨\82 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨ªà©\81ਰਾਣà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\89ੱਤà©\87 à¨²à¨¿à¨\96à©\87"
+#: gtk/gtkiconview.c:600
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "ਮਾਡਲ à¨¦à©\87 à¨\95ਾਲਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a , à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨²à¨µà©\87à¨\97ਾ।"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1019
-msgid "Length of the text currently in the entry"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¦à©\80 à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
+#: gtk/gtkiconview.c:617
+msgid "Item Padding"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\9aਿਣà©\8b"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1033
-msgid "Invisible character set"
-msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¸à©\88ੱà¨\9f"
+#: gtk/gtkiconview.c:618
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\9dਲà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\9aਿਣà©\8b"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1034
-msgid "Whether the invisible character has been set"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85ਦਿੱà¨\96 à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਨà©\87 à¨¹à¨¨"
+#: gtk/gtkimage.c:170
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਬਫ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1051
-msgid "Caps Lock warning"
-msgstr "à¨\95à©\88ਪਸ à¨²à¨¾à¨\95 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80"
+#: gtk/gtkimage.c:171
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1052
-msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95à©\88ਪਸ à¨²à¨¾à¨\95 à¨\9aਾਲà©\82 à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨ªà¨¾à¨¸à¨µà¨°à¨¡ à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ"
+#: gtk/gtkimage.c:177
+msgid "Surface"
+msgstr "ਤਲ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1065
-msgid "Progress Fraction"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 à¨­à¨¾à¨\97"
+#: gtk/gtkimage.c:178
+msgid "A cairo_surface_t to display"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 cairo_surface_t"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1066
-msgid "The current fraction of the task that's been completed"
-msgstr "à¨\9fਾਸà¨\95 à¨¦à¨¾ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨­à¨¾à¨\97, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨ªà©\82ਰਾ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86"
+#: gtk/gtkimage.c:184 gtk/gtkrecentmanager.c:289
+msgid "Filename"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\82"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1081
-msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 à¨ªà¨²à©±à¨¸ à¨¸à¨\9fà©\88ਪ"
+#: gtk/gtkimage.c:185
+msgid "Filename to load and display"
+msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨\85ਤà©\87 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨«à¨¾à¨\87ਲ-ਨਾà¨\82"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1082
-msgid ""
-"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
-"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
-msgstr ""
-"ਤਰੱਕੀ ਬਲਾਕ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਭਾਗ ਦੀ ਕੁੱਲ ਐਂਟਰੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੋ ਕਿ "
-"gtk_entry_progress_pulse() ਦੀ "
-"ਹਰੇਕ ਕਾਲ ਲਈ ਹੋਵੇ"
+#: gtk/gtkimage.c:191 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:523
+#: gtk/gtktoolpalette.c:915
+msgid "Icon size"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1098
-msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
-msgstr "ਐਂਟਰ ਵੀ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਉ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਖਾਲੀ ਤੇ ਨਾ-ਫੋਕਸ ਹੋਵੇ"
+#: gtk/gtkimage.c:192
+#| msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੈਟ ਜਾਂ ਨਾਂ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਲਿੰਕ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1111
-msgid "Primary pixbuf"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨ªà¨¿à¨\95ਬਫ਼"
+#: gtk/gtkimage.c:208
+msgid "Pixel size"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\85à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1112
-msgid "Primary pixbuf for the entry"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨²à¨\88 à¨ªà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨ªà¨¿à¨\95ਬਫ਼"
+#: gtk/gtkimage.c:209
+msgid "Pixel size to use for named icon"
+msgstr "ਨਾਮà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲ à¨\85à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1125
-msgid "Secondary pixbuf"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨ªà¨¿à¨\95ਬਫ਼"
+#: gtk/gtkimage.c:216
+msgid "Animation"
+msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1126
-msgid "Secondary pixbuf for the entry"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨²à¨\88 à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨ªà¨¿à¨\95ਬਫ਼"
+#: gtk/gtkimage.c:217
+msgid "GdkPixbufAnimation to display"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1141
-msgid "Primary stock ID"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨¸à¨\9fਾà¨\95 ID"
+#: gtk/gtkimage.c:261
+msgid "Resource"
+msgstr "ਸਰà©\8bਤ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1142
-msgid "Stock ID for primary icon"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨¸à¨\9fਾà¨\95 ID"
+#: gtk/gtkimage.c:262
+msgid "The resource path being displayed"
+msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨ªà¨¾à¨¥ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1157
-msgid "Secondary stock ID"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨¸à¨\9fਾà¨\95 ID"
+#: gtk/gtkimage.c:268
+msgid "Storage type"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1158
-msgid "Stock ID for secondary icon"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨¸à¨\9fਾà¨\95 ID"
+#: gtk/gtkimage.c:269
+msgid "The representation being used for image data"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¡à©\88à¨\9fਾ à¨²à¨\88 à¨ªà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1171
-msgid "Primary icon name"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾ਂ"
+#: gtk/gtkimage.c:286
+msgid "Use Fallback"
+msgstr "ਫਾਲਬà©\88à¨\95 à¨µà¨°à¨¤à©\8bਂ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1172
-msgid "Icon name for primary icon"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkimage.c:287
+msgid "Whether to use icon names fallback"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨«à¨¾à¨²à¨¬à©\88à¨\95 à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨¾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1185
-msgid "Secondary icon name"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkinfobar.c:331 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+msgid "Message Type"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1186
-msgid "Icon name for secondary icon"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkinfobar.c:332 gtk/gtkmessagedialog.c:177
+msgid "The type of message"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87 à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1199
-msgid "Primary GIcon"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 GIcon"
+#: gtk/gtkinfobar.c:346 gtk/gtksearchbar.c:397
+msgid "Show Close Button"
+msgstr "ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b à¨¬à¨\9fਨ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1200
-msgid "GIcon for primary icon"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 GIcon"
+#: gtk/gtkinfobar.c:347
+msgid "Whether to include a standard close button"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰà©\8b à¨¬à¨\9fਨ à¨¶à¨¾à¨®à¨¿à¨² à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1213
-msgid "Secondary GIcon"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ GIcon"
+#: gtk/gtkinvisible.c:95 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:210
+#: gtk/gtkwindow.c:985
+msgid "Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1214
-msgid "GIcon for secondary icon"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 GIcon"
+#: gtk/gtkinvisible.c:96 gtk/gtkwindow.c:986
+msgid "The screen where this window will be displayed"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1227
-msgid "Primary storage type"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨¸à¨\9fà©\8bਰà©\87à¨\9c਼ à¨\9fਾà¨\88ਪ"
+#: gtk/gtklabel.c:753
+msgid "The text of the label"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1228
-msgid "The representation being used for primary icon"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨¨à©\81ਮਾà¨\87ੰਦਾ"
+#: gtk/gtklabel.c:780 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833
+msgid "Justification"
+msgstr "ਤਰà¨\95ਸੰà¨\97ਤ à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1242
-msgid "Secondary storage type"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਾਈਪ"
+#: gtk/gtklabel.c:781
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkLabel:xalign for that"
+msgstr ""
+"ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ-ਦੂਰਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ  ਇਹ ਲੇਬਲ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤੀ"
+" ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ "
+"ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈ GtkLabel::xalign ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1243
-msgid "The representation being used for secondary icon"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਨੁਮਾਇੰਦਾ"
+#: gtk/gtklabel.c:816
+msgid "Y align"
+msgstr "Y ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1263
-msgid "Primary icon activatable"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ-ਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtklabel.c:817
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨¸à¨¼à¨«à¨¼à¨¬à©°à¨¦à©\80, à¨¤à©\8bà¨\82 0 (à¨\89ੱਤà©\87) à¨¤à©\8bà¨\82 1 (ਹà©\87ਠà©\8bà¨\82"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1264
-msgid "Whether the primary icon is activatable"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ-ਹà©\8bਣਯà©\8bà¨\97 à¨¹à©\8bਣ"
+#: gtk/gtklabel.c:824
+msgid "Pattern"
+msgstr "ਪà©\88à¨\9fਰਨ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1283
-msgid "Secondary icon activatable"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰਗਰਮ-ਹੋਣਯੋਗ"
+#: gtk/gtklabel.c:825
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਸਤਰਾਂ _ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ"
+" ਲਾ ਦੇਵੇ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1284
-msgid "Whether the secondary icon is activatable"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ-ਹà©\8bਣਯà©\8bà¨\97 à¨¹à©\8bਣ"
+#: gtk/gtklabel.c:831
+msgid "Line wrap"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ à¨¸à¨®à©\87à¨\9fà©\8b"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1304
-msgid "Primary icon sensitive"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ"
+#: gtk/gtklabel.c:832
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
+msgstr "à¨\9cà©\87 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨¤à¨¾à¨\82, à¨²à¨¾à¨\88ਨਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨²à©\87ਪà¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9cਿà¨\86ਦਾ à¨¹à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1305
-msgid "Whether the primary icon is sensitive"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ à¨¹à©\8bਣ"
+#: gtk/gtklabel.c:847
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ à¨²à¨ªà©\87à¨\9fਣ à¨®à©\8bਡ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1325
-msgid "Secondary icon sensitive"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ"
+#: gtk/gtklabel.c:848
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨²à¨ªà©\87à¨\9fਣਾ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ-ਲਪà©\87à¨\9fਣ à¨¬à¨¾à¨°à©\87 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨¹à©\8bà¨\87à¨\86"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1326
-msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ à¨¹à©\8bਣ"
+#: gtk/gtklabel.c:856
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦ à¨®à¨¾à¨\8aਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਣ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1341
-msgid "Primary icon tooltip text"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
+#: gtk/gtklabel.c:862
+msgid "Mnemonic key"
+msgstr "ਮਨਾਮà©\88ਰਿà¨\95 à¨\95à©\80"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1342 gtk/gtkentry.c:1375
-msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¦à©\80 à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰੀ"
+#: gtk/gtklabel.c:863
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨²à©\87ਬਲ à¨²à¨\88 à¨®à¨¨à¨¾à¨®à©\88ਰਿà¨\95 -ਤà©\87à¨\9c਼-à¨\95ੀ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1357
-msgid "Secondary icon tooltip text"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\9fà©\88à¨\95ਸਟ"
+#: gtk/gtklabel.c:870
+msgid "Mnemonic widget"
+msgstr "ਮਨਾਮà©\88ਰਿà¨\95 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88ਟ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1358 gtk/gtkentry.c:1392
-msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ"
+#: gtk/gtklabel.c:871
+#| msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਲੇਬਲ ਦੀ ਅੰਕੀ ਕੀ ਦਬਾਈ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1374
-msgid "Primary icon tooltip markup"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1391
-msgid "Secondary icon tooltip markup"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
+#: gtk/gtklabel.c:911
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"ਅੰਡਾਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਲੇਬਲ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਨਾ"
+" ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1410 gtk/gtktextview.c:988
-msgid "IM module"
-msgstr "IM ਮੋਡੀਊਲ"
+#: gtk/gtklabel.c:949
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "ਇੱਕਲੀ ਲਾਈਨ ਮੋਡ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1411 gtk/gtktextview.c:989
-msgid "Which IM module should be used"
-msgstr "à¨\95ਿਹà©\9cਾ IM à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ à¨µà¨°à¨¤à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਵੇ"
+#: gtk/gtklabel.c:950
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\87ਬਲ à¨\87ੱà¨\95 à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à©\8bਵੇ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1424
-msgid "Completion"
-msgstr "ਸਮਾਪਤà©\80"
+#: gtk/gtklabel.c:969
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\80 à¨µà©±à¨§ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1425
-msgid "The auxiliary completion object"
-msgstr "ਵਾਧà©\82 à¨ªà©\82ਰਤà©\80 à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f"
+#: gtk/gtklabel.c:985
+msgid "Track visited links"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b à¨²à¨¿à©°à¨\95 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1445 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006
-msgid "Purpose"
-msgstr "ਮà¨\95ਸਦ"
+#: gtk/gtklabel.c:986
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 à¨\97à¨\8f à¨\9fਰà©\88à¨\95ਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1446 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007
-msgid "Purpose of the text field"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\96à©\87ਤਰ à¨¦à¨¾ à¨®à¨\95ਸਦ"
+#: gtk/gtklabel.c:1002
+msgid "Number of lines"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1461 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024
-msgid "hints"
-msgstr "à¨\87ਸ਼ਾਰੇ"
+#: gtk/gtklabel.c:1003
+msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨®à©°à¨\97à©\80 à¨\97à¨\88 à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨²à©\87ਬਲ à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰà©\80 à¨°à©\82ਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à¨ªà©\87à¨\9fਣਾ à¨¹à©\8bਵੇ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1462 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025
-msgid "Hints for the text field behaviour"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\96à©\87ਤਰ à¨°à¨µà©±à¨\88à¨\8f à¨²à¨\88 à¨\87ਸ਼ਾਰà©\87"
+#: gtk/gtklayout.c:545
+msgid "The width of the layout"
+msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1479 gtk/gtklabel.c:808
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¤à©\87 à¨²à¨¾à¨\97à©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ à¨\97à©\81ਣਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
+#: gtk/gtklayout.c:554
+msgid "The height of the layout"
+msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f à¨¦à©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1493 gtk/gtkplacessidebar.c:4441 gtk/gtktextview.c:1041
-msgid "Populate all"
-msgstr "ਸਭ à¨¨à©\82à©° à¨¤à¨¿à¨\86ਰ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtklevelbar.c:982
+msgid "Currently filled value level"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨­à¨°à¨¨ à¨®à©\81ੱਲ à¨ªà©±à¨§à¨°"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1494 gtk/gtktextview.c:1042
-msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੱਢਣਾ à¨¹à©\88 ::à¨\9fੱà¨\9a à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨²à¨\88 à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨¤à¨¿à¨\86ਰ"
+#: gtk/gtklevelbar.c:983
+msgid "Currently filled value level of the level bar"
+msgstr "ਲà©\88ਵਲ à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨²à¨\88 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨­à¨°à¨¨ à¨®à©\81ੱਲ à¨ªà©±à¨§ਰ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1507 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936
-msgid "Tabs"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ"
+#: gtk/gtklevelbar.c:997
+msgid "Minimum value level for the bar"
+msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 à¨²à¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨®à©\81ੱਲ à¨²à©\88ਵਲ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1508
-msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨¦à©\87 à¨¶à¨¬à¨¦ à¨²à¨\88 à¨²à¨¾à¨\97à©\82 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨\9fà©\88ਬ-ਰà©\8bà¨\95à©\8b à¨\9fਿà¨\95ਾਣਿà¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtklevelbar.c:998
+msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨®à©\81ੱਲ à¨ªà©±à¨§à¨°"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1527
-msgid "Icon Prelight"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨ªà©\8dਰà©\80-ਲਾà¨\88à¨\9f"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1012
+msgid "Maximum value level for the bar"
+msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 à¨²à¨\88 à¨µà©±à¨§ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨®à©\81ੱਲ à¨ªà©±à¨§à¨°"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1528
-msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ-ਹà©\8bਣਯà©\8bà¨\97 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨ªà©\8dਰà©\80-ਲਾà¨\88à¨\9f à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\9cਾਣ, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\87ਸ਼ਾਰਾ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1013
+msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨µà©±à¨§ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨®à©\81ੱਲ à¨ªà©±à¨§à¨°"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1545
-msgid "Progress Border"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 à¨¬à¨¾à¨°à¨¡à¨°"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1033
+msgid "The mode of the value indicator"
+msgstr "ਮà©\81ੱਲ à¨¦à¨°à¨¸à¨¾à¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨®à©\8bਡ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1546
-msgid "Border around the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨¦à©\87 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨¬à¨¾à¨°à¨¡à¨°"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1034
+msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
+msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨®à©\81ੱਲ à¨¦à¨°à¨¸à¨¾à¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨®à©\8bਡ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:2060
-msgid "Border between text and frame."
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\85ਤà©\87 à¨«à¨°à©\87ਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¾à¨°à¨¡à¨°"
+#: gtk/gtklevelbar.c:1050
+msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
+msgstr "ਲà©\88ਵਲ à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨¦à©\87 à¨µà©±à¨§à¨£ à¨¦à©\80 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾ à¨¨à©\82à©° à¨\89ਲà¨\9fਾ à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
-msgid "Completion Model"
-msgstr "ਪੂਰਤੀ ਮਾਡਲ"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:171
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "ਮਾਡਲ, à¨\9cਿਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\87ਲ à¨²à©±à¨­à¨£à¨¾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:172
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¬à¨\9fਨ à¨²à¨\88 URI à¨¬à¨¾à¨\8aà¨\82ਡ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:187
+msgid "Visited"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 à¨\97à¨\8f"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr "ਮà©\87ਲ à¨²à©±à¨­à¨£ à¨²à¨\88 à¨\96à©\8bà¨\9c à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 à¨¦à©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:188
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨²à¨¿à©°à¨\95 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਿà¨\86 à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:445
-msgid "Text column"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\95ਾਲਮ"
+#: gtk/gtklistbox.c:3444
+msgid "Whether this row can be activated"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\95ਤਾਰ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:371
-msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr "ਮਾਡਲ à¨¦à©\87 à¨\95ਾਲਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨\95ਰà©\87à¨\97ਾ।"
+#: gtk/gtklistbox.c:3458
+msgid "Whether this row can be selected"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\95ਤਾਰ à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
-msgid "Inline completion"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà©\82ਰਨ"
+#: gtk/gtklockbutton.c:265
+msgid "Permission"
+msgstr "à¨\85ਧਿà¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
-msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "ਕੀ ਆਮ ਅਗੇਤਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtklockbutton.c:266
+msgid "The GPermission object controlling this button"
+msgstr "GPermission ਆਬਜੈਕਟ ਇਹ ਬਟਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:402
-msgid "Popup completion"
-msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨ªà©\82ਰਨ"
+#: gtk/gtklockbutton.c:273
+msgid "Lock Text"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨²à¨¾à¨\95 à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
-msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà©\82ਰਨ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtklockbutton.c:274
+msgid "The text to display when prompting the user to lock"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ à¨¨à©\82à©° à¨²à¨¾à¨\95 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨ªà©\81ੱà¨\9bਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:417
-msgid "Popup set width"
-msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨¸à©\88à¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtklockbutton.c:282
+msgid "Unlock Text"
+msgstr "à¨\85ਣ-ਲਾà¨\95 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
-msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਉਸੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ"
+#: gtk/gtklockbutton.c:283
+msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਲਾਕ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:434
-msgid "Popup single match"
-msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨\87ੱà¨\95ਲਾ à¨®à©\87ਲ"
+#: gtk/gtklockbutton.c:291
+msgid "Lock Tooltip"
+msgstr "ਲਾà¨\95 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
-msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨\87ੱà¨\95 à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 à¨®à©\87ਲ à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨\96ਾà¨\88 à¨¦à©\87ਵà©\87à¨\97ਾ।"
+#: gtk/gtklockbutton.c:292
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ à¨¨à©\82à©° à¨²à¨¾à¨\95 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨ªà©\81ੱà¨\9bਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:449
-msgid "Inline selection"
-msgstr "à¨\87ਨ-ਲਾà¨\88ਨ à¨\9aà©\8bਣ"
+#: gtk/gtklockbutton.c:300
+msgid "Unlock Tooltip"
+msgstr "à¨\85ਣ-ਲਾà¨\95 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨¯à©\8bà¨\97"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
-msgid "Your description here"
-msgstr "à¨\86ਪਣਾ à¨µà©\87ਰਵਾ à¨\87ੱਥà©\87 à¨¦à¨¿à¨\93"
+#: gtk/gtklockbutton.c:301
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਲਾà¨\95 à¨²à¨\88 à¨ªà©\81ੱà¨\9bਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:114
-msgid "Visible Window"
-msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b"
+#: gtk/gtklockbutton.c:309
+msgid "Not Authorized Tooltip"
+msgstr "ਨਾ à¨ªà¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨¤ à¨\9fà©\82ਲà¨\9fਿੱਪ"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:115
+#: gtk/gtklockbutton.c:310
 msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
+"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
 msgstr ""
-"ਕੀ ਘਟਨਾ-ਡੱਬਾ ਦਿੱਸਯੋਗ ਹੋਵੇ, ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਲੁਕਵਾਂ ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਫੜੇ ਹੀ"
+"ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤ ਨਾ ਲੈਣ ਸਕਣ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਦੱਸਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ"
+" ਟੂਲ-ਟਿੱਪ"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
-msgid "Above child"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87"
+#: gtk/gtkmagnifier.c:282
+msgid "Inspected"
+msgstr "à¨\9cਾà¨\82à¨\9a à¨\95à©\80ਤà©\80"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:122
-msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਘਟਨਾ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਘਟਨਾ ਫੜਨ ਵਾਲੀ ਵਿੰਡੋ ਚਾਲਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ "
-"ਇਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
+#: gtk/gtkmagnifier.c:283
+msgid "Inspected widget"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤਾ ਵਿਜੈਟ"
 
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:169
-msgid "Widget the gesture relates to"
-msgstr "ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f, à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ à¨¸à©°à¨¬à©°à¨§à¨¿à¨¤ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkmagnifier.c:289 gtk/gtkmagnifier.c:290
+msgid "magnification"
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ"
 
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:181
-msgid "Propagation phase"
-msgstr "ਫà©\88ਲਾà¨\89ਣ à¨ªà©\9cਾà¨\85"
+#: gtk/gtkmagnifier.c:296 gtk/gtkmagnifier.c:297
+msgid "resize"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:182
-msgid "Propagation phase at which this controller is run"
-msgstr "ਫà©\88ਲਾà¨\89ਣ à¨ªà©\9cਾà¨\85, à¨\9cਿਸ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\87ਹ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ à¨\9aੱਲਦਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkmenubar.c:180
+msgid "Pack direction"
+msgstr "ਪà©\88à¨\95 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:296
-msgid "Expanded"
-msgstr "ਫà©\88ਲਿà¨\86"
+#: gtk/gtkmenubar.c:181
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà©\88à¨\95 à¨¦à©\80 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:297
-msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨«à©\88ਲਾਣਵਾਲà©\87 à¨¨à©\82à©° à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkmenubar.c:197
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà©\88à¨\95 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:305
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "ਫà©\88ਲà©\87 à¨²à©\87ਬਲ à¨¦à¨¾ à¨ªà¨¾à¨ "
+#: gtk/gtkmenubar.c:198
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "ਮà©\87ਨ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à©\80 à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà©\88à¨\95 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:814
-msgid "Use markup"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦà©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:486
+msgid "Popup"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:815
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a XML à¨®à¨¾à¨°à¨\95à¨\85ੱਪ à¨¹à©\8bਵà©\87  à¨µà©\87à¨\96à©\8b pango_parse_markup()"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:487
+msgid "The dropdown menu."
+msgstr "ਲà¨\95à¨\9fਦਾ à¨®à©\80ਨà©\82।"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:338
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨\85ਤà©\87 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à©\87ਣ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:505
+msgid "Menu model"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨®à¨¾à¨¡à¨²"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:250 gtk/gtktoolbutton.c:257
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
-msgid "Label widget"
-msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:506
+msgid "The model from which the popup is made."
+msgstr "ਮਾਡਲ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਬਣਦਾ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:348
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, à¨\86ਮ à¨«à©\88ਲਾੳ à¨²à©\87ਬਲ à¨¦à©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89 "
+#: gtk/gtkmenubutton.c:519
+msgid "Align with"
+msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦà©\80 "
 
-#: gtk/gtkexpander.c:355
-msgid "Label fill"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨­à¨°à©\8b"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:520
+msgid "The parent widget which the menu should align with."
+msgstr "ਮà©\81ੱਢਲਾ à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨®à©\80ਨà©\82 à¨\87à¨\95ਸਾਰ à¨¹à©\8bਵà©\87।"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:356
-msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\87ਬਲ à¨µà¨¿à¨¦à¨\9cà©\88ੱà¨\9f à¨¸à¨­ à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¹à¨°à©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨­à¨°à©\87"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:680
+msgid "Direction"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:371
-msgid "Resize toplevel"
-msgstr "à¨\9fਾਪਲà©\88ਵਲ à¨®à©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:535
+msgid "The direction the arrow should point."
+msgstr "ਤà©\80ਰ à¨¦à©\80 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¦à©\87ਹà©\80 à¨\95ਰà©\87।"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:372
-msgid ""
-"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
-"collapsing"
-msgstr "ਕੀ ਐਕਸਪੈਂਡਰ ਟਾਪਲੈਵਲ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਫੈਲਣ ਤੇ ਸਮੇਟੋਣ ਮੁਤਾਬਕ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੇ"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:550
+msgid "Use a popover"
+msgstr "ਪੋਪਓਵਰ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:385 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236
-msgid "Expander Size"
-msgstr "ਫà©\88ਲਾ à¨¦à¨¾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:551
+msgid "Use a popover instead of a menu"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨¦à©\80 à¨¬à¨\9cਾà¨\8f à¨ªà©\8bਪà¨\93ਵਰ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:386 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "ਫà©\88ਲਾ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨¤à©\80ਰ à¨¦à¨¾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:564
+msgid "Popover"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\93ਵਰ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:403
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "ਫà©\88ਲਾ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨¤à©\80ਰ à¨¦à©\87 à¨\86ਲà©\87-ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:565
+msgid "The popover"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\93ਵਰ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:419
-msgid "Dialog"
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97"
+#: gtk/gtkmenu.c:615
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨®à©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:420
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82।"
+#: gtk/gtkmenu.c:629
+msgid "Accel Group"
+msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਲ à¨\97ਰà©\81ੱਪ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:435
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkmenu.c:630
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨²à¨\88 à¨\85ਸà©\88ੱਲ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨°à©±à¨\96ਣ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:449
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr "ਬà¨\9fਨ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\80 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਰਾà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkmenu.c:644 gtk/gtkmenuitem.c:627
+msgid "Accel Path"
+msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਲ à¨ªà¨¾à¨¥"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:375
-msgid "Action"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88"
+#: gtk/gtkmenu.c:645
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਲ à¨ªà¨¾à¨¥, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¦à¨¾ à¨\85ਸà©\88ਲ à¨ªà¨¾à¨¥ à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¸à©\8cà¨\96ਾ à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:376
-msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨\95ਰ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88 "
+#: gtk/gtkmenu.c:661
+msgid "Attach Widget"
+msgstr "ਵਿਡà¨\9cà©\88ੱà¨\9f à¨¨à©±à¨¥à©\80"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:266
-msgid "Filter"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:383
-msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4414
-#: gtk/gtkplacesview.c:2201
-msgid "Local Only"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:389
-msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "ਕੀ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਸਿਰਫ ਲੋਕਲ ਹੀ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ : URL"
+#: gtk/gtkmenu.c:662
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "ਨੱਥੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਡਜੈੱਟ ਮੀਨੂ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:394
-msgid "Preview widget"
-msgstr "à¨\9dਲà¨\95 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f"
+#: gtk/gtkmenu.c:676
+msgid "Monitor"
+msgstr "ਮਾਨà©\80à¨\9fਰ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:395
-msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "à¨\95ਸà¨\9fਮ à¨\9dਲà¨\95 à¨²à¨\88 à¨\95ਾਰà¨\9c à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\87 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f"
+#: gtk/gtkmenu.c:677
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨¨à¨¿à¨\97ਾਰਨ à¨\96à©\81ੱਲà©\8dਹà©\87à¨\97ਾ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:400
-msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¦à©\80 à¨\9dਲà¨\95"
+#: gtk/gtkmenu.c:697
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨\9fਾà¨\97ਲ à¨\86à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:401
+#: gtk/gtkmenu.c:698
 msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr "ਕੀ ਸੋਧ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇਵੇ।"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:406
-msgid "Use Preview Label"
-msgstr "ਝਲਕ ਲੇਬਲ ਵਰਤੋਂ"
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਟਾਗਲ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਮੀਨੂ ਉਲਟ ਥਾਂ ਰੱਖੇ।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:407
-msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à¨\9fਾà¨\95 à¨²à©\87ਬਲ à¨µà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
+#: gtk/gtkmenu.c:726
+msgid "Anchor hints"
+msgstr "à¨\90à¨\82à¨\95ਰ à¨\87ਸ਼ਾਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:412
-msgid "Extra widget"
-msgstr "ਵਾਧà©\82 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f"
+#: gtk/gtkmenu.c:727
+msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨®à©\87ਨà©\82 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¬à¨¾à¨¹à¨° à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ਼ਾਰà©\87 à¨¦à¨¿à¨\96ਾà¨\89ਣà©\87 à¨¹à¨¨"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:413
-msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\9aà©\8bਣ à¨²à¨\88 à¨\95ਾਰà¨\9c à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\87ਵà©\87 "
+#: gtk/gtkmenu.c:755
+msgid "Rect anchor dx"
+msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9cà©\80 à¨\90à¨\82à¨\95ਰ dx"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:206
-msgid "Select Multiple"
-msgstr "ਬਹੁ-ਚੋਣ"
+#: gtk/gtkmenu.c:756
+#| msgid "Horizontal Offset"
+msgid "Rect anchor horizontal offset"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਐਂਕਰ ਲੇਟਵੀ ਆਫਸੈੱਟ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:419
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¬à¨¹à©\81ਤà©\80à¨\86à¨\82 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8bਣ à¨¦à©\80 à¨\87à¨\9c਼ਾà¨\9c਼ਤ à¨¦à©\87ਣà©\80 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkmenu.c:782
+msgid "Rect anchor dy"
+msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9cà©\80 à¨\90à¨\82à¨\95ਰ dy"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:425
-msgid "Show Hidden"
-msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkmenu.c:783
+#| msgid "Vertical Offset"
+msgid "Rect anchor vertical offset"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਐਂਕਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਆਫਸੈੱਟ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:426
-msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "ਕੀ ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ"
+#: gtk/gtkmenu.c:809
+#| msgid "Type hint"
+msgid "Menu type hint"
+msgstr "ਮੇਨੂੰ ਕਿਸਮ ਇਸ਼ਾਰਾ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:441
-msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨²à¨¿à¨\96ਣ à¨ªà©\81ਸ਼à¨\9fà©\80 à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkmenu.c:810
+msgid "Menu window type hint"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨\95ਿਸਮ à¨\87ਸ਼ਾਰਾ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:442
-msgid ""
-"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
-"dialog if necessary."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਸੰਭਾਲਣ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ "
-"ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਏ।"
+#: gtk/gtkmenu.c:823
+msgid "Left Attach"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਜੋੜੋ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:458
-msgid "Allow folder creation"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣà©\87 à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ"
+#: gtk/gtkmenu.c:831
+msgid "Right Attach"
+msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8b"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:459
-msgid ""
-"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
-"folders."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਖੋਲ੍ਹੋ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ "
-"ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ।"
+#: gtk/gtkmenu.c:832
+msgid "The column number to attach the right side of the child to"
+msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:627
-#| msgid "Accepts tab"
-msgid "Accept label"
-msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਲੇਬਲ"
+#: gtk/gtkmenu.c:839
+msgid "Top Attach"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਜੋੜੋ"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:628
-#| msgid "The role of this button"
-msgid "The label on the accept button"
-msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਲੇਬਲ"
+#: gtk/gtkmenu.c:840
+msgid "The row number to attach the top of the child to"
+msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਉਪਰਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:640
-#| msgid "Tab label"
-msgid "Cancel label"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ ਲੇਬਲ"
+#: gtk/gtkmenu.c:847
+msgid "Bottom Attach"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜੋੜੋ"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:641
-#| msgid "The role of this button"
-msgid "The label on the cancel button"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਲੇਬਲ"
+#: gtk/gtkmenu.c:848
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8432 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8433
-msgid "Search mode"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨®à©\8bਡ"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:611 gtk/gtkpopovermenu.c:363
+msgid "Submenu"
+msgstr "ਸਬ-ਮà©\80ਨà©\82"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8439 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8440
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1935 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:545
-msgid "Subtitle"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:612
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr "ਮੇਨ ਆਈਟਮ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਸਬ-ਮੀਨੂ, ਜਾਂ ਕੁਝ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ NULL"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
-msgid "X position"
-msgstr "X ਟਿਕਾਣਾ"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:628
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr "ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਦਾ ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਪਾਥ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:648
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\80 X à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:642
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨²à©\87ਬਲ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:657
-msgid "Y position"
-msgstr "Y ਟਿਕਾਣਾ"
+#: gtk/gtkmenushell.c:404
+msgid "Take Focus"
+msgstr "ਫੋਕਸ ਲਵੋ"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:658
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\80 Y à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
+#: gtk/gtkmenushell.c:405
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¬à©\81ਲà©\80à¨\85ਨ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨®à©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\80-ਬà©\8bਰਡ à¨«à©\8bà¨\95ਸ à¨²à¨µà©\87"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3821 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:448
-#: gtk/gtktreeselection.c:131
-msgid "Selection mode"
-msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:261
+msgid "Menu"
+msgstr "ਮੀਨੂ"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:449
-msgid "The selection mode"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¢à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:262
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr "ਲà¨\95à¨\9fਦਾ à¨®à©\80ਨà©\82"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3835 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:456
-#: gtk/gtktreeview.c:1222
-msgid "Activate on Single Click"
-msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਸਰਗਰਮ"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+msgid "Message Buttons"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਟਨ"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:1223
-msgid "Activate row on a single click"
-msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ ਸਰਗਰਮ"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+msgid "The buttons shown in the message dialog"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3865
-msgid "Minimum Children Per Line"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà©\8dਰਤà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:202
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨²à¨\88 à¨®à©\81ੱਢਲਾ à¨ªà¨¾à¨ "
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3866
-msgid ""
-"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
-"orientation."
-msgstr ""
-"ਚਿਲਡਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮਾਤਰਾ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਲਾਗਾਤਾਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ "
-"ਹੈ।"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
+msgid "Use Markup"
+msgstr "ਮਾਰਕਅੱਪ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3879
-msgid "Maximum Children Per Line"
-msgstr "ਵੱਧ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨\9aਿਲਡਰਨ à¨ªà©\8dਰਤà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨ"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:218
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©±à¨§ à¨¸à¨®à©\87ਤ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਢਲਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3880
-msgid ""
-"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
-"given orientation."
-msgstr ""
-"ਚਿਲਡਰਨ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮਾਤਰਾ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਲਾਗਾਤਾਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਥਾਂ ਦੀ "
-"ਮੰਗੀ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਠ"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3892
-msgid "Vertical spacing"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:233
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à¨¾ à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨ªà¨¾à¨ "
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3893
-msgid "The amount of vertical space between two children"
-msgstr "ਦà©\8b à¨\9aਾà¨\88ਲਡਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨®à¨¾à¨¤à¨°à¨¾"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©±à¨§ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3904
-msgid "Horizontal spacing"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:249
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©±à¨§ à¨¸à¨®à©\87ਤ à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3905
-msgid "The amount of horizontal space between two children"
-msgstr "ਦà©\8b à¨\9aਾà¨\88ਲਡਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©\87à¨\9fਵà©\80à¨\82 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨®à¨¾à¨¤à¨°à¨¾"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:265
+msgid "Message area"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨\96à©\87ਤਰ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:477
-msgid "The title of the font chooser dialog"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:266
+#| msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgid "GtkBox that holds the dialog’s primary and secondary labels"
+msgstr "GtkBox ਜੋ ਕਿ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਤੇ ਸੈਕੰਡਰੀ ਲੇਬਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:492
-msgid "The name of the selected font"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:934
+msgid "Role"
+msgstr "ਰà©\8bਲ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:493
-msgid "Sans 12"
-msgstr "ਸਨਸ à©§à©¨"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:935
+msgid "The role of this button"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨¬à¨\9fਨ à¨¦à¨¾ à¨°à©\8bਲ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:507
-msgid "Use font in label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:951
+msgid "The icon"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:508
-msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨«à©\8bà¨\9fਾà¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨²à©\87ਬਲ à¨¨à©\82à©° à¨«à¨¿à¨° à¨¬à¨£à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:965
+msgid "The text"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:523
-msgid "Use size in label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85à¨\95ਾਰ à¨µà¨°à¨¤à©\8bਂ"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:994
+msgid "Menu name"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨¨à¨¾ਂ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:524
-msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¨à¨¾à¨² à¨²à©\87ਬਲ à¨¨à©\82à©° à¨«à¨¿à¨° à¨¬à¨£à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:995
+msgid "The name of the menu to open"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨²à¨\88 à¨®à©\80ਨà©\82 à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:540
-msgid "Show style"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1011
+msgid "Whether the menu is a parent"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨®à©\80ਨà©\82 à¨ªà©\87ਰà©\88à¨\82à¨\9f à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:541
-msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨² à¨²à©\87ਬਲ à¨¨à©\82à©° à¨«à¨¿à¨° à¨¬à¨£à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1025
+msgid "Centered"
+msgstr "ਸà©\88à¨\82à¨\9fਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:556
-msgid "Show size"
-msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1026
+msgid "Whether to center the contents"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¸à©\88à¨\82à¨\9fਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©±à¨\96ਣਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:557
-msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¨à©\82à©° à¨²à©\87ਬਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1041
+msgid "Iconic"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
 
-#: gtk/gtkfontchooser.c:77
-msgid "Font description"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨µà©\87ਰਵਾ"
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1042
+msgid "Whether to prefer the icon over text"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à©\82à©° à¨¤à¨°à¨\9cà©\80ਹ à¨¦à©\87ਣà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkfontchooser.c:103
-msgid "Show preview text entry"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:232
+msgid "Parent"
+msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkfontchooser.c:104
-msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80 à¨¹à©\88 à¨\9cਾà¨\82 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:165
+msgid "The parent window"
+msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\82à¨\9f à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b"
 
-#: gtk/gtkframe.c:220
-msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨¦à©\87 à¨²à©\87ਬਲ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:172
+msgid "Is Showing"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkframe.c:226
-msgid "Label xalign"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ x à¨¸à¨«à¨¼à¨¬à©°à¨¦à©\80"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:173
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85ਸà©\80à¨\82 à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨µà©\87à¨\96ਾ à¨°à¨¹à©\87 à¨¹à¨¨"
 
-#: gtk/gtkframe.c:227
-msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\80 à¨²à©\87à¨\9fਵà©\80 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨«à¨¼à¨¬à©°à¨¦à©\80"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:181
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\87ਹ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80।"
 
-#: gtk/gtkframe.c:234
-msgid "Label yalign"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ y à¨¸à¨«à¨¼à¨¬à©°à¨¦à©\80"
+#: gtk/gtknativedialog.c:214
+msgid "Dialog Title"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:235
-msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\80 à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨«à¨¼à¨¬à©°à¨¦à©\80"
+#: gtk/gtknativedialog.c:215
+msgid "The title of the file chooser dialog"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à¨¾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:242
-msgid "Frame shadow"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨\9bਾà¨\82"
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1689 gtk/gtkwindow.c:891
+msgid "Modal"
+msgstr "ਮਾਡਲ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:243
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਦਿੱਖ"
+#: gtk/gtknativedialog.c:229
+msgid ""
+"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਡਾਈਲਾਗ ਮਾਡਲ ਹੋਵੇਗਾ (ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ"
+" ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)"
 
-#: gtk/gtkframe.c:251
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "ਫਾਰਮ à¨¦à©\87 à¨²à©\87ਬਲ à¨²à¨\88 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f"
+#: gtk/gtknativedialog.c:243
+msgid "Whether the dialog is currently visible"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨\87ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨¦à¨¿à©±à¨\96 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkgesture.c:869
-msgid "Number of points"
-msgstr "ਬਿੰਦà©\82à¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1108
+msgid "Transient for Window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨²à¨\88 à¨\9fਰਾà¨\82ਸà©\80ਨà©\87à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkgesture.c:870
-msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
-msgstr "à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ à¨¶à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\87 à¨¬à¨¿à©°à¨¦à©\82à¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1109
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à©\80 à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\9f à¨®à©\81ੱਢਲਾ"
 
-#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887
-msgid "GdkWindow to receive events about"
-msgstr "à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f à¨ªà©\8dਰਾਪਤ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¾à¨²à©\80 GdkWindow"
+#: gtk/gtknotebook.c:715
+msgid "Page"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ"
 
-#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284
-msgid "Delay factor"
-msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85 à¨«à©\88à¨\95à¨\9fਰ"
+#: gtk/gtknotebook.c:716
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨¦à¨¾ à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ"
 
-#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285
-msgid "Factor by which to modify the default timeout"
-msgstr "ਫà©\88à¨\95à¨\9fਰ, à¨\9cਿਸ à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨®à©\82ਲ à¨\9fਾà¨\88ਮ-à¨\86à¨\89à¨\9f à¨¸à©\8bਧਣਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtknotebook.c:723
+msgid "Tab Position"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: gtk/gtkgesturepan.c:238
-msgid "Allowed orientations"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80 à¨\97ਿà¨\86ਨ à¨®à¨¨à©\9bà©\82ਰ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtknotebook.c:724
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr "ਨà©\8bà¨\9fਬà©\81ੱà¨\95 à¨¦à©\87 à¨\95ਿਹà©\9cà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:261
-msgid "Handle only touch events"
-msgstr "à¨\95à©\87ਵਲ à¨\9fੱà¨\9a à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f à¨¹à©\80 à¨¹à©\88à¨\82ਡਲ"
+#: gtk/gtknotebook.c:731
+msgid "Show Tabs"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:262
-msgid "Whether the gesture handles only touch events"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ à¨\95à©\87ਵਲ à¨\9fੱà¨\9a à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\95ਰà©\87"
+#: gtk/gtknotebook.c:732
+msgid "Whether tabs should be shown"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ à¨µà©\87à¨\96ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨¹à¨¨"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:276 gtk/gtkgesturesingle.c:277
-msgid "Whether the gesture is exclusive"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ à¨¨à¨¿à¨µà©\87à¨\95ਲਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtknotebook.c:738
+msgid "Show Border"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\86 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:290
-msgid "Button number"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ à¨\85à©°à¨\95"
+#: gtk/gtknotebook.c:739
+msgid "Whether the border should be shown"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¬à¨¾à¨°à¨¡à¨° à¨µà©\87à¨\96ਣਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
-msgid "Button number to listen to"
-msgstr "ਸà©\81ਣਨ à¨²à¨\88 à¨¬à¨\9fਨ à¨¨à©°à¨¬à¨°"
+#: gtk/gtknotebook.c:745
+msgid "Scrollable"
+msgstr "ਸਲਰà©\8bਲ-ਵà©\8bà¨\97"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:768
-msgid "Context"
-msgstr "ਪà©\8dਰਸੰà¨\97"
+#: gtk/gtknotebook.c:746
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲ à¨¤à©\80ਰ à¨\9cà©\8bà©\9cà©\87 à¨\9cਾਣà¨\97à©\87 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9cਿà¨\86ਦਾ à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 à¨\86 à¨\97à¨\88à¨\86"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:769
-msgid "The GL context"
-msgstr "GL ਪ੍ਰਸੰਗ"
+#: gtk/gtknotebook.c:752
+msgid "Enable Popup"
+msgstr "ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:791
-msgid "Auto render"
-msgstr "ਆਟੋ ਰੈਂਡਰ"
+#: gtk/gtknotebook.c:753
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਨੋਟ-ਬੁੱਕ ਤੇ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੀਨੂ ਆ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੋ ਕਿ"
+" ਤੁਸੀਂ ਸਫੇ ਤੇ "
+"ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ "
 
-#: gtk/gtkglarea.c:792
-msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¹à¨° à¨µà¨¾à¨° à¨®à©\81à©\9c-ਵਹਾà¨\89ਣ à¨\89ੱਤà©\87 GtkGLArea à¨°à©\88à¨\82ਡਰ à¨¹à©\81ੰਦਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtknotebook.c:766
+msgid "Group Name"
+msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:812
-msgid "Has alpha"
-msgstr "à¨\90ਲਫਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtknotebook.c:767
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨\9aà©\81ੱà¨\95ਣ à¨\85ਤà©\87 à¨¸à©\81ੱà¨\9fਣ à¨²à¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:813
-msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨°à©°à¨\97 à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨\95à©\8bਲ à¨\90ਲਫ਼ਾ à¨­à¨¾à¨\97 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtknotebook.c:776
+msgid "Tab label"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨²à©\87ਬਲ"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:829
-msgid "Has depth buffer"
-msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਬਫ਼ਰ ਹੈ"
+#: gtk/gtknotebook.c:777
+#| msgid "The string displayed on the child's tab label"
+msgid "The string displayed on the child’s tab label"
+msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੇ ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਉੱਤੇ ਸਤਰ ਵਿਖਾਈ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:830
-msgid "Whether a depth buffer is allocated"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¡à©\82à©°à¨\98ਾà¨\88 à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨\9cਾਰà©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtknotebook.c:783
+msgid "Menu label"
+msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨²à©\87ਬਲ"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:846
-msgid "Has stencil buffer"
-msgstr "ਸਟੈਂਸਲ ਬਫ਼ਰ ਹੈ"
+#: gtk/gtknotebook.c:784
+#| msgid "The string displayed in the child's menu entry"
+msgid "The string displayed in the child’s menu entry"
+msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:847
-msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨\9fà©\88à¨\82ਸਲ à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨\9cਾਰà©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtknotebook.c:797
+msgid "Tab expand"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨«à©\88ਲਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1775
-msgid "Row Homogeneous"
-msgstr "ਕਤਾਰ ਸਮਰੂਪ"
+#: gtk/gtknotebook.c:798
+#| msgid "Whether to expand the child's tab"
+msgid "Whether to expand the child’s tab"
+msgstr "ਕੀ ਚਲਾਇਡ ਟੈਬ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1776
-msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¸à¨­ à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨¦à©\80à¨\86à¨\82 à¨¹à©\8bਣà¨\97à©\80à¨\86à¨\82"
+#: gtk/gtknotebook.c:804
+msgid "Tab fill"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨­à¨°à©\8b"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1782
-msgid "Column Homogeneous"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਸਮਰੂਪ"
+#: gtk/gtknotebook.c:805
+#| msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
+msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area"
+msgstr "ਕੀ ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਟੈਬ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1783
-msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¸à¨­ à¨\95ਾਲਮ à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨¦à©\87 à¨¹à©\8bਣà¨\97à©\87"
+#: gtk/gtknotebook.c:812
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨®à©\81à©\9c-à¨\95à©\8dਰਮਯà©\8bà¨\97"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1789
-msgid "Baseline Row"
-msgstr "ਮà©\82ਲ-ਲਾà¨\88ਨ à¨\95ਤਾਰ"
+#: gtk/gtknotebook.c:813
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨®à©\81à©\9c-à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ à¨¹à©\8bਣ à¨¯à©\8bà¨\97 à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1790
-msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
-msgstr "valign GTK_ALIGN_BASELINE ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਮੂਲ ਲਾਈਨ ਦੇ ਨਾਲ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ"
+#: gtk/gtknotebook.c:819
+msgid "Tab detachable"
+msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ ਹੋਣ ਯੋਗ"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1808
-msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¦à©\87 à¨\89ੱਪਰ à¨¸à¨¿à¨°à©\87 à¨¤à©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cà©\80 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80"
+#: gtk/gtknotebook.c:820
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ à¨µà©±à¨\96 à¨¹à©\8bਣ à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1814 gtk/gtklayout.c:673 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
-msgid "Width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkorientable.c:60
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "ਸਥਿਤà©\80-ਯà©\8bà¨\97 à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1815
-msgid "The number of columns that a child spans"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨¸à¨ªà©\87ਨਸ à¨²à¨\88 à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkoverlay.c:614
+msgid "Pass Through"
+msgstr "ਲੰà¨\98ਣਾ"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1821 gtk/gtklayout.c:682 gtk/gtkshortcutsgroup.c:343
-msgid "Height"
-msgstr "à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkoverlay.c:614
+msgid "Pass through input, does not affect main child"
+msgstr "ਲੰà¨\98ਣ à¨\87ਨਪà©\81à¨\9f, à¨®à©\81ੱà¨\96 à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰਦà©\80"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1822
-msgid "The number of rows that a child spans"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨¸à¨ªà©\87ਨਸ à¨²à¨\88 à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkoverlay.c:627
+msgid "Index"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1929
-msgid "The title to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkoverlay.c:628
+msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
+msgstr "ਮਾਪਿà¨\86à¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©\82ਪ-ਰà©\87à¨\96ਾ à¨¦à¨¾ à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ, à¨®à©\81ੱà¨\96 à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨²à¨\88 -1"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1936
-msgid "The subtitle to display"
-msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:373
+#| msgid "Action Group"
+msgid "Action group"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1942
-msgid "Custom Title"
-msgstr "à¨\95ਸà¨\9fਮ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:374
+msgid "Action group to launch actions from"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1943
-msgid "Custom title widget to display"
-msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵਿਦਜੈਟ"
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:379
+#| msgid "Associated device"
+msgid "Pad device"
+msgstr "ਪੈਡ ਜੰਤਰ"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1967
-msgid "Show decorations"
-msgstr "ਸà¨\9cਾਵà¨\9f à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:380
+msgid "Pad device to control"
+msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨ªà©\88ਡ à¨\9cੰਤਰ"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1968
-msgid "Whether to show window decorations"
-msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ ਵੇਖਾਉਣੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkpaned.c:389
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+"ਪੈਨਡ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ (0 ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਸਭ ਪਾਸਿਆ ਤੋਂ ਖੱਬੇ/ਉੱਤੇ ਵੱਲ)"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1986 gtk/gtksettings.c:1590
-msgid "Decoration Layout"
-msgstr "ਸà¨\9cਾਵਲ à¨²à©\87à¨\86à¨\89ਟ"
+#: gtk/gtkpaned.c:396
+msgid "Position Set"
+msgstr "ਸਥਿਤà©\80 à¨¸à©\88ੱਟ"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1987 gtk/gtksettings.c:1591
-msgid "The layout for window decorations"
-msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¸à¨\9cਾਵà¨\9f à¨¦à¨¾ à¨\96ਾà¨\95ਾ"
+#: gtk/gtkpaned.c:397
+msgid "TRUE if the Position property should be used"
+msgstr "ਸਹà©\80 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80-ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ à¨µà¨°à¨¤à¨£à©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2000
-msgid "Decoration Layout Set"
-msgstr "ਸà¨\9cਾਵà¨\9f à¨\96ਾà¨\95ਾ à¨¸à©\88ੱà¨\9f"
+#: gtk/gtkpaned.c:413
+msgid "Minimal Position"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9fà©\8b à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2001
-msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
-msgstr "ਕੀ ਸਜਾਵਟ-ਲੇਆਉਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੈੱਟ ਹੈ"
+#: gtk/gtkpaned.c:414
+#| msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
+msgid "Smallest possible value for the “position” property"
+msgstr "“ਟਿਕਾਣਾ“ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਸੰਭਵ ਛੋਟੇ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2015
-msgid "Has Subtitle"
-msgstr "ਸਬà¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkpaned.c:430
+msgid "Maximal Position"
+msgstr "ਵੱਡà©\80 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨¡à©\80 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2016
-msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
-msgstr "ਕੀ ਸਬਟਾਈਟਲ ਲਈ ਥਾਂ ਰਾਖਵੀਂ ਕਰਨੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkpaned.c:431
+#| msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
+msgid "Largest possible value for the “position” property"
+msgstr "“ਟਿਕਾਣਾ“ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਸੰਭਵ ਵੱਡੇ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਮੁੱਲ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:427
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਬਫ਼ à¨\95ਾਲਮ"
+#: gtk/gtkpaned.c:447
+msgid "Wide Handle"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾ à¨¹à©\88à¨\82ਡਲ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:428
-msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨ªà¨¿à¨\95ਬਫ਼ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨\95ਾਲਮ à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88"
+#: gtk/gtkpaned.c:448
+msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà©\88ਨ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\89ੱà¨\98ਾ à¨¹à©\88ੱਡਲ à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:446
-msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨\95ਾਲਮ"
+#: gtk/gtkpaned.c:463
+msgid "Resize"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:465
-msgid "Markup column"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦà©\80 à¨\95ਾਲਮ"
+#: gtk/gtkpaned.c:464
+msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨ªà©\88ਨਲ à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¨à¨¾à¨² à¨«à©\88ਲ਼ à¨\85ਤà©\87 à¨¸à©\81à©°à¨\98à©\9c à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88 "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:466
-msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà©\88à¨\82à¨\97à©\8b à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨¦à©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨\95ਾਲਮ à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88 à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨ªà¨¾à¨ "
+#: gtk/gtkpaned.c:479
+msgid "Shrink"
+msgstr "ਸà©\81à©°à¨\98à©\9cà©\8b"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:473
-msgid "Icon View Model"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨µà©\87à¨\96ਣ à¨®à¨¾à¨¡à¨²"
+#: gtk/gtkpaned.c:480
+msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨\87ਸ à¨¦à©\87 à¨\85ਸਲà©\80 à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:474
-msgid "The model for the icon view"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨µà©\87à¨\96ਣ à¨²à¨\88 à¨®à¨¾à¨¡à¨²"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354
+msgid "Location to Select"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਨ à¨²à¨\88 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:490
-msgid "Number of columns"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4355
+msgid "The location to highlight in the sidebar"
+msgstr "ਬਾਹà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\89à¨\98ਾà©\9cਨ à¨²à¨\88 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:491
-msgid "Number of columns to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2221
+msgid "Open Flags"
+msgstr "ਫਲà©\88à¨\97 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:508
-msgid "Width for each item"
-msgstr "ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2222
+msgid ""
+"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
+"sidebar"
+msgstr ""
+"ਢੰਗ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਟਿਕਾਣੇ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:509
-msgid "The width used for each item"
-msgstr "ਹਰ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨¨ à¨²à¨\88 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4367
+msgid "Show recent files"
+msgstr "ਤਾà©\9bਾ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:525
-msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¦à©\87 à¨¸à©\88ੱਲਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨\9cਾਣ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4368
+msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¬à¨¾à¨¹à©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à¨¾à©\9bਾ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦ à¨¶à¨¾à¨°à¨\9fà¨\95ੱà¨\9f à¨¶à¨¾à¨®à¨¿à¨² à¨\95ਰਦà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:540
-msgid "Row Spacing"
-msgstr "ਕਤਾਰ ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4373
+#| msgid "Show 'Desktop'"
+msgid "Show “Desktop”"
+msgstr "“ਡੈਸਕਟਾਪ“ ਵੇਖੋ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:541
-msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨\9cਾਣ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374
+msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¡à©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ à¨«à©\8bਲਡਰ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨¹à©\80 à¨¬à¨£à¨\86à¨\87à¨\86 à¨¶à¨¾à¨°à¨\9fà¨\95ੱà¨\9f à¨¬à¨¾à¨¹à©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©±à¨\96ਣਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:556
-msgid "Column Spacing"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4379
+#| msgid "Show 'Enter Location'"
+msgid "Show “Enter Location”"
+msgstr "“ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ“ ਵੇਖੋ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:557
-msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਗਰਿੱਡ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4380
+msgid ""
+"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
+msgstr "ਕੀ ਖੁਦ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਣਾਇਆ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:572
-msgid "Margin"
-msgstr "ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2201
+msgid "Whether the sidebar only includes local files"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¬à¨¾à¨¹à©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\87ਵਲ à¨²à©\8bà¨\95ਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¹à©\80 à¨¶à¨¾à¨®à¨¿à¨² à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:573
-msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4391
+#| msgid "Show 'Trash'"
+msgid "Show “Trash”"
+msgstr "“ਰੱਦੀ“ ਵੇਖੋ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:588
-msgid "Item Orientation"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4392
+msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¬à¨¾à¨¹à©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©±à¨¦à©\80 à¨\9fਿà¨\95ਾਣà©\87 à¨²à¨\88 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦ à¨¶à¨¾à¨°à¨\9fà¨\95ੱà¨\9f à¨¶à¨¾à¨®à¨¿à¨² à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:589
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਉਸਦਾ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਟਿਕਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4397
+#| msgid "Show 'Other locations'"
+msgid "Show “Other locations”"
+msgstr "“ਹੋਰ ਟਿਕਾਣਾ“ ਵੇਖੋ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1061 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
-msgid "Reorderable"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\95ਰਮਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4398
+msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¬à¨¾à¨¹à©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¾à¨¹à¨°à©\80 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਿà¨\86à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¶à¨¾à¨®à¨¿à¨² à¨\95ਰਨà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1062
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "ਮੁੜ-ਕਰਮਯੋਗ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵੇਖੋ"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4413
+#| msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
+msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
+msgstr "ਕੀ ਕੱਢਣਾ ਹੈ ::ਟੱਚ ਪੋਪਅੱਪ ਲਈ ਪੋਪਅੱਪ ਤਿਆਰ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ ਹਨ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1206
-msgid "Tooltip Column"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\95ਾਲਮ"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2207
+msgid "Loading"
+msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:614
-msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr "ਮਾਡਲ à¨¦à©\87 à¨\95ਾਲਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a , à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨²à¨µà©\87à¨\97ਾ।"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2208
+msgid "Whether the view is loading locations"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
-msgid "Item Padding"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\9aਿਣà©\8b"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2214
+msgid "Fetching networks"
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨ªà©\8dਰਾਪਤ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\9cਾ à¨°à¨¹à©\87 à¨¹à¨¨"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
-msgid "Padding around icon view items"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\9dਲà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\9aਿਣà©\8b"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2215
+msgid "Whether the view is fetching networks"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨ªà©\8dਰਾਪਤ à¨\95ਰ à¨°à¨¹à©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:687
-msgid "Selection Box Color"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¬à¨\95ਸਾ à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329
+msgid "Icon of the row"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:688
-msgid "Color of the selection box"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¬à¨\95ਸà©\87 à¨¦à¨¾ à¨°à©°à¨\97"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330
+msgid "The icon representing the volume"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ à¨¨à©\82à©° à¨¦à¨°à¨¸à¨¾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:703
-msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¬à¨\95ਸਾ à¨\90ਲਫ਼ਾ"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336
+msgid "Name of the volume"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:704
-msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¬à¨\95ਸà©\87 à¨¦à¨¾ à¨¬à¨²à©\8cਰà©\80ਪਨ"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337
+msgid "The name of the volume"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkimage.c:262
-msgid "Surface"
-msgstr "ਤਲ"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343
+msgid "Path of the volume"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨¦à¨¾ à¨®à¨¾à¨°à¨\97"
 
-#: gtk/gtkimage.c:263
-msgid "A cairo_surface_t to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 cairo_surface_t"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344
+msgid "The path of the volume"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨¦à¨¾ à¨®à¨¾à¨°à¨\97"
 
-#: gtk/gtkimage.c:294
-msgid "Icon set"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à©\88ੱà¨\9f"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350
+msgid "Volume represented by the row"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨¨à©\82à©° à¨\95ਤਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à¨°à¨¸à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkimage.c:295
-msgid "Icon set to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à©\88ੱà¨\9f"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351
+msgid "The volume represented by the row"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨¨à©\82à©° à¨\95ਤਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à¨°à¨¸à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:559
-#: gtk/gtktoolpalette.c:965
-msgid "Icon size"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357
+msgid "Mount represented by the row"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:303
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ, à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à©\88à¨\9f à¨\9cਾà¨\82 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨²à¨¿à©°à¨\95 à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358
+msgid "The mount point represented by the row, if any"
+msgstr "ਮਾà¨\8aà¨\82à¨\9f à¨ªà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨\95ਤਾਰ à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨¦à¨°à¨¸à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ à¨¹à©\88, à¨\9cà©\87 à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkimage.c:319
-msgid "Pixel size"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364
+msgid "File represented by the row"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à©\82à©° à¨\95ਤਾਰ à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨¦à¨°à¨¸à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkimage.c:320
-msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr "ਨਾਮà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365
+msgid "The file represented by the row, if any"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à©\82à©° à¨\95ਤਾਰ à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨¦à¨°à¨¸à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ à¨¹à©\88, à¨\9cà©\87 à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkimage.c:327
-msgid "Animation"
-msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372
+msgid "Whether the row represents a network location"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਤਾਰ à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\9fਿà¨\95ਾਣà©\87 à¨¨à©\82à©° à¨¦à¨°à¨¸à¨¾à¨\89à¨\82ਦà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkimage.c:328
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 GdkPixbufAnimation"
+#: gtk/gtkpopover.c:1646
+msgid "Relative to"
+msgstr "à¨\85ਨà©\81ਸਾਰà©\80"
 
-#: gtk/gtkimage.c:372
-msgid "Resource"
-msgstr "ਸਰà©\8bਤ"
+#: gtk/gtkpopover.c:1647
+msgid "Widget the bubble window points to"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f, à¨\9cਿਸ à¨¨à©\82à©° à¨¬à©\81ਲਬਲਾ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¦à¨°à¨¸à¨¾à¨\89à¨\82ਦà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkimage.c:373
-msgid "The resource path being displayed"
-msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨ªà¨¾à¨¥ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkpopover.c:1660
+msgid "Pointing to"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkimage.c:397
-msgid "Use Fallback"
-msgstr "ਫਾਲਬà©\88à¨\95 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkpopover.c:1661
+msgid "Rectangle the bubble window points to"
+msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9cà©\80 à¨¬à©\81ਲਬà©\81ਲਾ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¦à¨°à¨¸à¨¾à¨\89à¨\82ਦà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkimage.c:398
-msgid "Whether to use icon names fallback"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨«à¨¾à¨²à¨¬à©\88à¨\95 à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨¾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkpopover.c:1675
+msgid "Position to place the bubble window"
+msgstr "ਬà©\81ਲਬਲਾ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨°à©±à¨\96ਣ à¨²à¨\88 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:363 gtk/gtkmessagedialog.c:189
-msgid "Message Type"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtkpopover.c:1690
+msgid "Whether the popover is modal"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà©\8bਪà¨\93ਵਰ à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:364 gtk/gtkmessagedialog.c:190
-msgid "The type of message"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87 à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtkpopover.c:1703
+msgid "Constraint"
+msgstr "ਪਾਬੰਦà©\80"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:379 gtk/gtksearchbar.c:416
-msgid "Show Close Button"
-msgstr "ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b à¨¬à¨\9fਨ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtkpopover.c:1704
+msgid "Constraint for the popover position"
+msgstr "ਪà©\8bਪà¨\93ਵਰ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:380
-msgid "Whether to include a standard close button"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰà©\8b à¨¬à¨\9fਨ à¨¶à¨¾à¨®à¨¿à¨² à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:346
+msgid "Visible submenu"
+msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ-ਮà©\80ਨà©\82 à¨¦à¨¿à©±à¨\96"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:435
-msgid "Width of border around the content area"
-msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨\96à©\87ਤਰ à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:347
+msgid "The name of the visible submenu"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨\85ਧà©\80ਨ-ਮà©\80ਨà©\82 à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:453
-msgid "Spacing between elements of the area"
-msgstr "à¨\96à©\87ਤਰ à¨¦à©\87 à¨\90ਲà©\80ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¥ਾਂ"
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:364
+msgid "The name of the submenu"
+msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ-ਮà©\80ਨà©\82 à¨¦à¨¾ à¨¨ਾਂ"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:487
-msgid "Width of border around the action area"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\96à©\87ਤਰ à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkprinter.c:122
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:883
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80"
+#: gtk/gtkprinter.c:128
+msgid "Backend"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:801
-msgid "The text of the label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦"
+#: gtk/gtkprinter.c:129
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨²à¨\88 à¨¬à©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:828 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837
-msgid "Justification"
-msgstr "ਤਰà¨\95ਸੰà¨\97ਤ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkprinter.c:135
+msgid "Is Virtual"
+msgstr "ਫ਼ਰà¨\9c਼à©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtklabel.c:829
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkLabel:xalign for that"
-msgstr ""
-"ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ-ਦੂਰਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ  ਇਹ ਲੇਬਲ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤੀ "
-"ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ "
-"ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈ GtkLabel::xalign ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
+#: gtk/gtkprinter.c:136
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr "ਝੂਠ, ਜੇਕਰ ਇਹ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:872
-msgid "Pattern"
-msgstr "ਪੈਟਰਨ"
+#: gtk/gtkprinter.c:142
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "PDF ਮਨਜ਼ੂਰ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:873
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਸਤਰਾਂ _ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ "
-"ਲਾ ਦੇਵੇ"
+#: gtk/gtkprinter.c:143
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਪਰਿੰਟਰ PDF ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:879
-msgid "Line wrap"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਨ à¨¸à¨®à©\87à¨\9fà©\8b"
+#: gtk/gtkprinter.c:149
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "ਪà©\8bਸà¨\9fਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:880
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "à¨\9cà©\87 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨¤à¨¾à¨\82, à¨²à¨¾à¨\88ਨਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨²à©\87ਪà¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9cਿà¨\86ਦਾ à¨¹à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾ à¨¹à©\8b à¨\97ਿà¨\86"
+#: gtk/gtkprinter.c:150
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ à¨ªà©\8bਸà¨\9f-ਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/gtklabel.c:895
-msgid "Line wrap mode"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਨ à¨²à¨ªà©\87à¨\9fਣ à¨®à©\8bਡ"
+#: gtk/gtkprinter.c:156
+msgid "State Message"
+msgstr "ਹਾਲਤ à¨¸à©\81ਨà©\87ਹਾ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:896
-msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨²à¨ªà©\87à¨\9fਣਾ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ-ਲਪà©\87à¨\9fਣ à¨¬à¨¾à¨°à©\87 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨¹à©\8bà¨\87à¨\86"
+#: gtk/gtkprinter.c:157
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨¦à©\80 à¨¹à¨¾à¨²à¨¤ à¨¦à©±à¨¸à¨£ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨¸à¨¤à¨°"
 
-#: gtk/gtklabel.c:904
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\87ਬਲ à¨¦à©\87 à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦ à¨®à¨¾à¨\8aਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਣ"
+#: gtk/gtkprinter.c:163
+msgid "Location"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:910
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr "ਮਨਾਮà©\88ਰਿà¨\95 à¨\95à©\80"
+#: gtk/gtkprinter.c:164
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨¦à¨¾ à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:911
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨²à©\87ਬਲ à¨²à¨\88 à¨®à¨¨à¨¾à¨®à©\88ਰਿà¨\95 -ਤà©\87à¨\9c਼-à¨\95à©\80"
+#: gtk/gtkprinter.c:171
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtklabel.c:918
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr "ਮਨਾਮà©\88ਰਿà¨\95 à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f"
+#: gtk/gtkprinter.c:177
+msgid "Job Count"
+msgstr "à¨\9cਾਬ à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: gtk/gtklabel.c:919
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨¹à©\8b à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨²à©\87ਬਲ à¨¦à©\80 à¨\85à©°à¨\95à©\80 à¨\95à©\80 à¨¦à¨¬à¨¾à¨\88 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkprinter.c:178
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਤਾਰਬੱਧ à¨\95ੰਮਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: gtk/gtklabel.c:959
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-"ਅੰਡਾਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਲੇਬਲ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਨਾ "
-"ਹੋਵੇ"
+#: gtk/gtkprinter.c:196
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ ਪਰਿੰਟਰ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:997
-msgid "Single Line Mode"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95ਲà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨®à©\8bਡ"
+#: gtk/gtkprinter.c:197
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ à¨µà¨¿à¨°à¨¾à¨® à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtklabel.c:998
-msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\87ਬਲ à¨\87ੱà¨\95 à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 à¨²à¨¾à¨\88ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkprinter.c:210
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "à¨\9cਾਬ à¨²à©\88 à¨°à¨¿à¨¹à¨¾"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1014
-msgid "Angle"
-msgstr "à¨\95à©\8bਣ"
+#: gtk/gtkprinter.c:211
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ à¨¨à¨µà©\87à¨\82 à¨\9cਾਬ à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1015
-msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr "à¨\95à©\8bਣ, à¨\9cਿਸ à¨\89ੱਤà©\87 à¨²à©\87ਬਲ à¨¨à©\82à©° à¨\98à©\81ੰਮਾà¨\89ਣਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkprinteroption.c:103
+msgid "Option Value"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨®à©\81ੱਲ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1035
-msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¦à©\80 à¨µà©±à¨§ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
+#: gtk/gtkprinteroption.c:104
+msgid "Value of the option"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨²à¨\88 à¨®à©\81ੱਲ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1051
-msgid "Track visited links"
-msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b à¨²à¨¿à©°à¨\95 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126
+msgid "Source option"
+msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1052
-msgid "Whether visited links should be tracked"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 à¨\97à¨\8f à¨\9fਰà©\88à¨\95ਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨\95ਰਨਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨²à¨\88 PrinterOption à¨¬à©\88à¨\95ਿੰà¨\97 ਹੈ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1068
-msgid "Number of lines"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkprintjob.c:133
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9cਾਬ à¨¦à¨¾ à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1069
-msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨®à©°à¨\97à©\80 à¨\97à¨\88 à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨²à©\87ਬਲ à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰà©\80 à¨°à©\82ਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à¨ªà©\87à¨\9fਣਾ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkprintjob.c:141
+msgid "Printer"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ"
 
-#: gtk/gtklayout.c:674
-msgid "The width of the layout"
-msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkprintjob.c:142
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9cਾਬ à¨²à¨\88 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ"
 
-#: gtk/gtklayout.c:683
-msgid "The height of the layout"
-msgstr "ਲà©\87à¨\86à¨\89à¨\9f à¨¦à©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkprintjob.c:150
+msgid "Settings"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1015
-msgid "Currently filled value level"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨­à¨°à¨¨ à¨®à©\81ੱਲ à¨ªà©±à¨§à¨°"
+#: gtk/gtkprintjob.c:151
+msgid "Printer settings"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1016
-msgid "Currently filled value level of the level bar"
-msgstr "ਲà©\88ਵਲ à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨²à¨\88 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨­à¨°à¨¨ à¨®à©\81ੱਲ à¨ªà©±à¨§à¨°"
+#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:416
+msgid "Page Setup"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨¸à©\88ੱà¨\9fà¨\85ੱਪ"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1030
-msgid "Minimum value level for the bar"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 à¨²à¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨®à©\81ੱਲ à¨²à©\88ਵਲ"
+#: gtk/gtkprintjob.c:168 gtk/gtkprintoperation.c:1237
+msgid "Track Print Status"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨¹à¨¾à¨²à¨¤ à¨\9fਰà©\88à¨\95"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1031
-msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
-msgstr "ਪੱਟੀ ਵਲੋਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਪੱਧਰ"
+#: gtk/gtkprintjob.c:169
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+"ਸਹੀਂ, ਜੇ ਪਰਿੰਟ ਕਾਰਵਾਈ ਬਦਲਵੇਂ ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਸਿੰਗਨਲ ਦਿੰਦਾ ਰਹੇ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਪਰਿੰਟ"
+" ਡਾਟਾ ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਂ "
+"ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਵੇ।"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1045
-msgid "Maximum value level for the bar"
-msgstr "ਪੱਟੀ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਪੱਧਰ"
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1046
-msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
-msgstr "ਪੱਟੀ ਵਲੋਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਪੱਧਰ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1109
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1066
-msgid "The mode of the value indicator"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ à¨¦à¨°à¨¸à¨¾à¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨®à©\8bਡ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1110
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨°à©\82ਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88 GtkPageSetup"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1067
-msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨®à©\81ੱਲ à¨¦à¨°à¨¸à¨¾à¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨®à©\8bਡ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:434
+msgid "Print Settings"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1083
-msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
-msgstr "ਲà©\88ਵਲ à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨¦à©\87 à¨µà©±à¨§à¨£ à¨¦à©\80 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾ à¨¨à©\82à©° à¨\89ਲà¨\9fਾ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:435
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 GtkPrintSettings"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1100
-msgid "Minimum height for filling blocks"
-msgstr "ਡੱਬà©\87 à¨­à¨°à¨¨ à¨²à¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
+msgid "Job Name"
+msgstr "à¨\9cਾਬ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1101
-msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨­à¨°à¨¨ à¨²à¨\88 à¨¡à©±à¨¬à©\87 à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1148
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\95ੰਮ à¨¦à©\80 à¨ªà¨\9bਾਣ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¤à¨° à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1117
-msgid "Minimum width for filling blocks"
-msgstr "ਡੱਬà©\87 à¨­à¨°à¨¨ à¨²à¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1172
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "ਸਫ਼ਿà¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1118
-msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨­à¨°à¨¨ à¨²à¨\88 à¨¡à©±à¨¬à©\87 à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1173
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨«à¨¼à¨¿à¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:168
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:424
+msgid "Current Page"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:169
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨¬à¨\9fਨ à¨²à¨\88 URI à¨¬à¨¾à¨\8aà¨\82ਡ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:425
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à¨«à¨¼à¨¿à¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:184
-msgid "Visited"
-msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 à¨\97à¨\8f"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1216
+msgid "Use full page"
+msgstr "ਪà©\82ਰਾ à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:185
-msgid "Whether this link has been visited."
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਲਿੰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1217
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+"ਸਹੀ, ਜੇ ਪਰਸੰਗ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ-ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਦੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ"
+" ਨਹੀਂ"
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3755
-msgid "Whether this row can be activated"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਕਤਾਰ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1238
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+"ਸਹੀਂ, ਜੇ ਪਰਿੰਟ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਪਰਿੰਟ ਜਾਬ ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਰਹੇ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਪਰਿੰਟ"
+" ਡਾਟਾ ਪਰਿੰਟਰ "
+"ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਵੇ।"
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3769
-msgid "Whether this row can be selected"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\95ਤਾਰ à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦà©\80 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1255
+msgid "Unit"
+msgstr "ਯà©\82ਨਿà¨\9f"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:265
-msgid "Permission"
-msgstr "à¨\85ਧਿà¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1256
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr "ਪਰਸੰà¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à©\82ਰà©\80 à¨®à¨¾à¨ªà¨£ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:266
-msgid "The GPermission object controlling this button"
-msgstr "GPermission ਆਬਜੈਕਟ ਇਹ ਬਟਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1273
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:273
-msgid "Lock Text"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨²à¨¾à¨\95 à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1274
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨¤à¨°à©±à¨\95à©\80 à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:274
-msgid "The text to display when prompting the user to lock"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨¨à©\82à©° à¨²à¨¾à¨\95 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨ªà©\81ੱà¨\9bਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+msgid "Allow Async"
+msgstr "à¨\85ਸਮà¨\95ਾਲà©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:282
-msgid "Unlock Text"
-msgstr "à¨\85ਣ-ਲਾà¨\95 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1298
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\85ਸਮà¨\95ਾਲà©\80 à¨¢à©°à¨\97 à¨¨à¨¾à¨² à¨\9aੱਲ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\8bਵà©\87।"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:283
-msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਲਾà¨\95 à¨ªà©\81ੱà¨\9bਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸਟ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintoperation.c:1321
+msgid "Export filename"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\82 à¨\90à¨\95ਸਪà©\8bਰਟ"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:291
-msgid "Lock Tooltip"
-msgstr "ਲਾà¨\95 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+msgid "Status"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:292
-msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨¨à©\82à©° à¨²à¨¾à¨\95 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨ªà©\81ੱà¨\9bਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1336
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨¦à©\80 à¨\95ਾਰà¨\9cà¨\95ਾਰà©\80 à¨¹à¨¾à¨²à¨¤"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:300
-msgid "Unlock Tooltip"
-msgstr "à¨\85ਣ-ਲਾà¨\95 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨¯à©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1356
+msgid "Status String"
+msgstr "ਹਾਲਤ à¨¸à¨¤à¨°"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:301
-msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਲਾà¨\95 à¨²à¨\88 à¨ªà©\81ੱà¨\9bਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1357
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr "ਹਾਲਤ à¨¦à©\80 à¨ªà©\9cà©\8dਹਨਯà©\8bà¨\97 à¨µà©\87ਰਵਾ"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:309
-msgid "Not Authorized Tooltip"
-msgstr "ਨਾ à¨ªà¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨¤ à¨\9fà©\82ਲà¨\9fਿੱਪ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1375
+msgid "Custom tab label"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cਦਾ à¨\9fà©\88ਬ à¨²à©\87ਬਲ"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:310
-msgid ""
-"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
-msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤ ਨਾ ਲੈਣ ਸਕਣ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਦੱਸਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ "
-"ਟੂਲ-ਟਿੱਪ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1376
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr "ਕਸਟਮ ਵਿਜੈਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਟੈਬ ਲਈ ਲੇਬਲ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkmagnifier.c:274
-msgid "Inspected"
-msgstr "à¨\9cਾà¨\82à¨\9a à¨\95à©\80ਤà©\80"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:459
+msgid "Support Selection"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¸à¨¹à¨¿à¨¯à©\8bà¨\97"
 
-#: gtk/gtkmagnifier.c:275
-msgid "Inspected widget"
-msgstr "à¨\9cਾà¨\82à¨\9a à¨\95à©\80ਤਾ à¨µà¨¿à¨¦à¨\9cà©\88ੱà¨\9f"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1392
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr "à¨\9cà©\87 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\9aà©\8bਣ à¨²à¨\88 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨²à¨\88 à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87à¨\95 à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨¸à¨¹à©\80à¨\82।"
 
-#: gtk/gtkmagnifier.c:281 gtk/gtkmagnifier.c:282
-msgid "magnification"
-msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:467
+msgid "Has Selection"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkmagnifier.c:288 gtk/gtkmagnifier.c:289
-msgid "resize"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1409
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87 à¨\9aà©\8bਣ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:219
-msgid "Pack direction"
-msgstr "ਪà©\88à¨\95 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:475
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "ਵਿੱà¨\9aà©\87 à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ à¨¸à©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:220
-msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà©\88à¨\95 à¨¦à©\80 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:476
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ à¨¸à©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ GtkPrintUnixDialog à¨µà¨¿à¨\9aà©\87 à¨¹à©\80 à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:236
-msgid "Child Pack direction"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà©\88à¨\95 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1446
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "à¨\9bਾਪਣ à¨²à¨\88 à¨¸à¨«à¨¼à¨¿à¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:237
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "ਮà©\87ਨ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à©\80 à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨ªà©\88à¨\95 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1447
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "ਸਫ਼ਿà¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9bਾਪà©\87 à¨\9cਾਣà¨\97à©\87।"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:254
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82-ਬਾਰ à¨¦à©\87 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨¬à©\80ਵਲ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:417
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 GtkPageSetup"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:625
-msgid "Internal padding"
-msgstr "à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਾà¨\88"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:442
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:271
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਮੀਨੂ-ਬਾਰ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਮੀਨੂ ਚੀਜਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:443
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "GtkPrinter, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:535
-msgid "Popup"
-msgstr "ਪà©\8bਪà¨\85ੱਪ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:450
+msgid "Manual Capabilities"
+msgstr "ਦਸਤà©\80 à¨¸à¨®à¨°à©±à¨¥à¨¾"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:536
-msgid "The dropdown menu."
-msgstr "ਲà¨\95à¨\9fਦਾ à¨®à©\80ਨà©\82।"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:451
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr "à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨\9cà©\8b à¨¸à¨®à¨°à©±à¨¥à¨¾ à¨¹à©\88à¨\82ਡਲ à¨\95ਰ à¨¸à¨\95ਦà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:554
-msgid "Menu model"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨®à¨¾à¨¡à¨²"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:460
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨\9aà©\8bਣ à¨¸à¨¹à¨¿à¨¯à©\8bà¨\97 à¨¦à©\87ਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:555
-msgid "The model from which the popup is made."
-msgstr "ਮਾਡਲ, à¨\9cਿਸ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà©\8bਪà¨\85ੱਪ à¨¬à¨£à¨¦à¨¾ à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:468
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨\9aà©\8bਣ à¨¦à©\87ਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:568
-msgid "Align with"
-msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦà©\80 "
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+msgid "Fraction"
+msgstr "ਭਾà¨\97"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:569
-msgid "The parent widget which the menu should align with."
-msgstr "ਮà©\81ੱਢਲਾ à¨µà¨¿à¨¦à¨\9cà©\88ੱà¨\9f, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨®à©\80ਨà©\82 à¨\87à¨\95ਸਾਰ à¨¹à©\8bਵà©\87।"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr "à¨\95à©\81ੱਲ à¨\95ੰਮ à¨¦à©\87 à¨¹à¨¿à©±à¨¸à©\87 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨ªà©\82ਰà©\87 à¨¹à©\8b à¨\97à¨\8f à¨¹à¨¨"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:583 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:599
-#: gtk/gtkstylecontext.c:229
-msgid "Direction"
-msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+msgid "Pulse Step"
+msgstr "ਪਲਸ ਸਟੈਪ"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:584
-msgid "The direction the arrow should point."
-msgstr "ਤੀਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰੇ।"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr ""
+"ਕੁੱਲ ਕੰਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਕਿ ਜਦੋਂ ਲਹਿਰ ਆਉਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਬਲਾਕ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਖਿਸਕਾਉਦੇ ਹਨ"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:599
-msgid "Use a popover"
-msgstr "ਪà©\8bਪà¨\93ਵਰ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:216
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:600
-msgid "Use a popover instead of a menu"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨¦à©\80 à¨¬à¨\9cਾà¨\8f à¨ªà©\8bਪà¨\93ਵਰ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:237
+msgid "Show text"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:613
-msgid "Popover"
-msgstr "ਪà©\8bਪà¨\93ਵਰ"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:238
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¤à¨°à©±à¨\95à©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦ à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:614
-msgid "The popover"
-msgstr "ਪੋਪਓਵਰ"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:259
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+"ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਲਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਥਾਂ ਨਾ"
+" ਹੋਵੇ।"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:574
-msgid "The currently selected menu item"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਹੈ।"
+#: gtk/gtkradiobutton.c:184 gtk/gtkradiomenuitem.c:423
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
+msgid "Group"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:589
-msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨²à¨\88 à¨\85ਸà©\88ੱਲ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨°à©±à¨\96ਣ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ"
+#: gtk/gtkradiobutton.c:185
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 à¨¬à¨\9fਨ, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਸ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¸à¨¬à©°à¨§à¨¤ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:603 gtk/gtkmenuitem.c:778
-msgid "Accel Path"
-msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਲ à¨ªà¨¾à¨¥"
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:424
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 à¨®à©\80ਨà©\82, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਸ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¸à¨¬à©°à¨§ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:604
-msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
-msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਲ à¨ªà¨¾à¨¥, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¦à¨¾ à¨\85ਸà©\88ਲ à¨ªà¨¾à¨¥ à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¸à©\8cà¨\96ਾ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 à¨\9fà©\82ਲ à¨¬à¨\9fਨ, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਸ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨¬à¨\9fਨ à¨¸à¨¬à©°à¨§à¨¤ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:620
-msgid "Attach Widget"
-msgstr "ਵਿਡਜੈੱਟ ਨੱਥੀ"
+#: gtk/gtkrange.c:385
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr "GtkAdjustment ਜੋ ਕਿ ਰੇਜ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:621
-msgid "The widget the menu is attached to"
-msgstr "ਨੱਥà©\80 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨¡à¨\9cà©\88ੱà¨\9f à¨®à©\80ਨà©\82"
+#: gtk/gtkrange.c:392
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr "ਬਦਲਵà©\80 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¸à¨²à¨¾à¨\87ਡਰ à¨°à©\87à¨\9c਼ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ à¨µà¨§à¨¾à¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¹à¨¿à©±à¨²à©\87"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:637
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਟਾਇਟਲ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkrange.c:407
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:653
-msgid "Tearoff State"
-msgstr "ਵੱà¨\96 à¨¹à¨¾à¨²à¨¤"
+#: gtk/gtkrange.c:408
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨­à¨°à¨¨ à¨²à©\88ਵਲ à¨\87ੰਡà©\80à¨\95à©\87à¨\9fਰ à¨\97ਰਾਫਿà¨\95ਸ à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:654
-msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¬à©\81ਲà©\80à¨\85ਨ à¨®à©\81ੱਲ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨®à©\80ਨà©\82 à¨¨à©\82à©° à¨µà©±à¨\96 à¨¹à©\8bਣਯà©\8bà¨\97 à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਦਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkrange.c:423
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr "ਭਰਨ à¨²à©\88ਵਲ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:668
-msgid "Monitor"
-msgstr "ਮਾਨà©\80à¨\9fਰ"
+#: gtk/gtkrange.c:424
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨­à¨°à¨¨ à¨²à©\88ਵਲ à¨²à¨\88 à¨\89ਤਲà©\80 à¨¸à©\80ਮਾ à¨¦à©\80 à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80 à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:669
-msgid "The monitor the menu will be popped up on"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨¨à¨¿à¨\97ਾਰਨ à¨\96à©\81ੱਲà©\8dਹà©\87à¨\97ਾ"
+#: gtk/gtkrange.c:438
+msgid "Fill Level"
+msgstr "ਭਰਨ à¨²à©\88ਵਲ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
-msgid "Reserve Toggle Size"
-msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨\9fਾà¨\97ਲ à¨\86à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkrange.c:439
+msgid "The fill level."
+msgstr "ਭਰਨ à¨²à©\88ਵਲ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
-msgid ""
-"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
-"icons"
-msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਟਾਗਲ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਮੀਨੂ ਉਲਟ ਥਾਂ ਰੱਖੇ।"
+#: gtk/gtkrange.c:454
+msgid "Round Digits"
+msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:705
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 à¨\9aਿਣà©\8b"
+#: gtk/gtkrange.c:455
+msgid "The number of digits to round the value to."
+msgstr "ਮà©\81ੱਲ à¨ªà©\82ਰਾ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\85à©°à¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:706
-msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨¦à©\87 à¨\89ੱਪਰਲà©\87 à¨\85ਤà©\87 à¨¹à©\87ਠਲà©\87 à¨\95ਿਨਾਰà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:117
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨®à©\88ਨà©\87à¨\9cਰ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:724
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\9aਿਣà©\8b"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨¤à¨¾à¨\9c਼ਾ-ਮà©\88ਨà©\87à¨\9cਰ à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:725
-msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨¦à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\85ਤà©\87 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+msgid "Show Private"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:734
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:134
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f à¨\86à¨\88à¨\9fਠਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\9cਾਣ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:735
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"vertically"
-msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ "
-"ਕਰੋ"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:743
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f à¨\9cਾਣ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:744
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"horizontally"
-msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+msgid "Show Icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:759
-msgid "Double Arrows"
-msgstr "ਦà©\8bਹਰà©\87 à¨¤à©\80ਰ"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨² à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:760
-msgid "When scrolling, always show both arrows."
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95ਰਨ à¨¦à©\8cਰਾਨ, à¨¹à¨®à©\87ਸ਼ਾ à¨¦à©\8bਵà©\87à¨\82 à¨¤à©\80ਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93।"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
+msgid "Show Not Found"
+msgstr "ਨਹà©\80à¨\82 à¨²à©±à¨­à¨¿à¨\86 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:775
-msgid "Arrow Placement"
-msgstr "ਤà©\80ਰ à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:180
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¨à¨¾-à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¸à¨°à©\8bਤਾà¨\82 à¨µà©±à¨² à¨\87ਸ਼ਾਰਾ à¨\95ਰਦà©\80à¨\86à¨\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\9cਾਣ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:776
-msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਦਾ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨\95ਿੱਥà©\87 à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲ à¨¤à©\80ਰ à¨°à©±à¨\96à©\87 à¨\9cਾਣà¨\97à©\87"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:194
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8bਣ à¨\95ਰਨ à¨¦à©\80 à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:784
-msgid "Left Attach"
-msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8b"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:208
+msgid "Local only"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ à¨²à©\8bà¨\95ਲ à¨¹à©\80"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:792
-msgid "Right Attach"
-msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8b"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:209
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨¸à¨°à©\8bਤ à¨¸à¨¿à¨°à¨«à¨¼ à¨²à©\8bà¨\95ਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨²à¨\88 à¨¹à©\80 à¨¸à©\80ਮਿਤ à¨¹à©\8bਣ: URI"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:793
-msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ à¨²à¨\88 à¨\95ਾਲਮ à¨¦à¨¾ à¨¨à©°à¨¬à¨°"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
+msgid "Limit"
+msgstr "ਸà©\80ਮਾ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:800
-msgid "Top Attach"
-msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8b"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:224
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨µà©±à¨§ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:801
-msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨¨à¨¾à¨² à¨\89ਪਰਲà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ à¨²à¨\88 à¨¸à¨¤à¨° à¨¦à¨¾ à¨¨à©°à¨¬à¨°"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
+msgid "Sort Type"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:808
-msgid "Bottom Attach"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8b"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ à¨¢à©°à¨\97"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:826
-msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨¤à©\80ਰ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼ à¨\98à¨\9fਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¸à¨¥à¨¿à¨° à¨\85à©°à¨\95"
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:254
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨²à¨\88 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à¨°à©\8bਤ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f à¨\9cਾਣ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:748
-msgid "Right Justified"
-msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:216
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:749
-msgid ""
-"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr "ਮੇਨ ਬਾਰੇ ਦੇ ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਉੱਤੇ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੇਗਾ"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:217
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:762 gtk/gtkpopovermenu.c:376
-msgid "Submenu"
-msgstr "ਸਬ-ਮà©\80ਨà©\82"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:290
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨£ à¨\85ਤà©\87 à¨ªà©\9cà©\8dਹਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à©\80 à¨\9cਾਣ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨²à¨\88 à¨ªà©\82ਰਾ à¨®à¨¾à¨°à¨\97"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:763
-msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr "ਮà©\87ਨ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¨à¨¾à¨² à¨\9cà©\81à©\9cਿà¨\86 à¨¸à¨¬-ਮà©\80ਨà©\82, à¨\9cਾà¨\82 à¨\95à©\81à¨\9d à¨¨à¨¾ à¨¹à©\8bਣ à¨¦à©\87 à¨°à©\82ਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a NULL"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:305
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨µà¨°à¨¤à©\80 à¨¸à¨°à©\8bਤ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 à¨¦à¨¾ à¨\86à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:779
-msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¦à¨¾ à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87ਸ਼ਨ à¨ªà¨¾à¨¥ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:366
+msgid "Transition type"
+msgstr "ਬਦਲਾà¨\85 à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:793
-msgid "The text for the child label"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨²à©\87ਬਲ à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f"
+#: gtk/gtkrevealer.c:238 gtk/gtkstack.c:366
+msgid "The type of animation used to transition"
+msgstr "ਬਦਲਾà¨\85 à¨\95ਰਨ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88 à¨\90ਨà©\80ਮà©\87ਸ਼ਨ à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:902
-msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr "ਤà©\80ਰ à¨µà¨²à©\8bà¨\82 à¨®à©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¦à©\87 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼ à¨®à©\81ਤਾਬà¨\95 à¨µà¨°à¨¤à©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨®à¨¾à¨¤à¨°à¨¾"
+#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:362
+msgid "Transition duration"
+msgstr "ਬਦਲਾà¨\85 à¨\85ੰਤਰਾਲ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:918
-msgid "Width in Characters"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkrevealer.c:246 gtk/gtkstack.c:362
+msgid "The animation duration, in milliseconds"
+msgstr "à¨\90ਨà©\80ਮà©\87ਸ਼ਨ à¨\85ੰਤਰਾਲ, à¨®à¨¿à¨²à©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:919
-msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\80ਨà©\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtkrevealer.c:252
+msgid "Reveal Child"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨°à©\80ਵà©\80ਲ"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:416
-msgid "Take Focus"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨²à¨µà©\8b"
+#: gtk/gtkrevealer.c:253
+msgid "Whether the container should reveal the child"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨¨à©\82à©° à¨\89ਭਾਰà©\87 (ਰà©\80ਵà©\80ਲ)"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:417
-msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¬à©\81ਲà©\80à¨\85ਨ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨®à©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\80-ਬà©\8bਰਡ à¨«à©\8bà¨\95ਸ à¨²à¨µà©\87"
+#: gtk/gtkrevealer.c:259
+msgid "Child Revealed"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨°à©\80ਵà©\80ਲ à¨\95à©\80ਤਾ"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266
-msgid "Menu"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82"
+#: gtk/gtkrevealer.c:260
+msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨¨à©\82à©° à¨°à©\80ਵਲ à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨\90ਨà©\80ਮà©\87à¨\9f à¨¨à¨¿à¨¶à¨¾à¨¨à©\87 à¨¨à©\82à©° à¨ªà¨¹à©\81à©°à¨\9aਾà¨\89ਣਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:267
-msgid "The dropdown menu"
-msgstr "ਲà¨\95à¨\9fਦਾ à¨®à©\80ਨà©\82"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:197
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:174
-msgid "label border"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨¹à¨¾à¨¶à©\80à¨\86"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+msgid "The icon size"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\86à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:175
-msgid "Width of border around the label in the message dialog"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦਾ ਚੌੜਾਈ"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:216
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "GtkAdjustment, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਕੇਲ ਬਟਨ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:197
-msgid "Message Buttons"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨¬à¨\9fਨ"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:244
+msgid "Icons"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:198
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨\9fਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:245
+msgid "List of icon names"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
-msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨²à¨\88 à¨®à©\81ੱਢਲਾ à¨ªà¨¾à¨ "
+#: gtk/gtkscale.c:711
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨®à©\81ੱਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à¨¿à©±à¨¸à©\87à¨\97à©\80"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:230
-msgid "Use Markup"
-msgstr "ਮਾਰà¨\95à¨\85ੱਪ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkscale.c:718
+msgid "Draw Value"
+msgstr "ਮà©\81ੱਲ à¨\95ੱਢà©\8b"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
-msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©±à¨§ à¨¸à¨®à©\87ਤ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਢਲਾ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkscale.c:719
+msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨®à©\81ੱਲ à¨ªà¨\97à¨\95ਾਰ à¨¤à©\87 à¨\85à¨\97ਲ਼à©\80 à¨¸à¨¤à¨° à¨µà©\87à¨\96ਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:245
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨ªà¨¾à¨ "
+#: gtk/gtkscale.c:725
+msgid "Has Origin"
+msgstr "ਮà©\81ੱਢ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:246
-msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à¨¾ à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨ªà¨¾à¨ "
+#: gtk/gtkscale.c:726
+msgid "Whether the scale has an origin"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨\95à©\87ਲ à¨²à¨\88 à¨®à©\81ੱਢ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:261
-msgid "Use Markup in secondary"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©±à¨§ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkscale.c:732
+msgid "Value Position"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ à¨®à©\81ੱਲ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:262
-msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr "ਪà©\88à¨\82à¨\97à©\8b à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨à¨¬à©±à¨§ à¨¸à¨®à©\87ਤ à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkscale.c:733
+msgid "The position in which the current value is displayed"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨®à©\81ੱਲ à¨µà©\87à¨\96ਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:277
-msgid "Image"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ"
+#: gtk/gtkscrollable.c:77
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:278
-msgid "The image"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+#: gtk/gtkscrollable.c:78
+msgid ""
+"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+"ਹਰੀਜੱਟਲ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲਯੋਗ ਵਿਜੈਟ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ"
+" ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:294
-msgid "Message area"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨\96à©\87ਤਰ"
+#: gtk/gtkscrollable.c:94
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:295
-msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
-msgstr "GtkVBox ਜੋ ਕਿ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਤੇ ਸੈਕੰਡਰੀ ਲੇਬਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkscrollable.c:95
+msgid ""
+"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+"ਵਰਟੀਕਲ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲਯੋਗ ਵਿਜੈਟ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ"
+" ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1102
-msgid "Role"
-msgstr "ਰà©\8bਲ"
+#: gtk/gtkscrollable.c:111
+msgid "Horizontal Scrollable Policy"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨¸à¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨ªà¨¾à¨²à¨¸à©\80"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1103
-msgid "The role of this button"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨¬à¨\9fਨ à¨¦à¨¾ à¨°à©\8bਲ"
+#: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128
+msgid "How the size of the content should be determined"
+msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨¦à¨¾ à¨\86à¨\95ਾਰ à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 à¨\9cਾਣਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1119
-msgid "The icon"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
+#: gtk/gtkscrollable.c:127
+msgid "Vertical Scrollable Policy"
+msgstr "ਵਰà¨\9fà©\80à¨\95ਲ à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲਯà©\8bà¨\97 à¨ªà¨¾à¨²à¨¸à©\80"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1133
-msgid "The text"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:224
+#| msgid ""
+#| "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar"
+msgstr "GtkAdjustment ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1162
-msgid "Menu name"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:530
+msgid "Horizontal Adjustment"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1163
-msgid "The name of the menu to open"
-msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨²à¨\88 à¨®à©\80ਨà©\82 à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:531
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨²à¨\88 GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1179
-msgid "Whether the menu is a parent"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨®à©\80ਨà©\82 à¨ªà©\87ਰà©\88à¨\82à¨\9f à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537
+msgid "Vertical Adjustment"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1193
-msgid "Centered"
-msgstr "ਸà©\88à¨\82à¨\9fਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨²à¨\88 GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1194
-msgid "Whether to center the contents"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¸à©\88à¨\82à¨\9fਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©±à¨\96ਣਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:544
+msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨¸à¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨¦à¨¾ à¨¢à©°à¨\97"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1209
-msgid "Iconic"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545
+msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨²à©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨¸à¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨µà¨¿à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1210
-msgid "Whether to prefer the icon over text"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à©\82à©° à¨¤à¨°à¨\9cà©\80ਹ à¨¦à©\87ਣà©\80 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552
+msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨ªà¨¾à¨²à¨¸à©\80"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:163 gtk/gtkstylecontext.c:245
-msgid "Parent"
-msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\82à¨\9f"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨µà¨¿à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:164
-msgid "The parent window"
-msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\82à¨\9f à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
+msgid "Window Placement"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:171
-msgid "Is Showing"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561
+msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
+msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à©\87 à¨®à©\81ਤਾਬà¨\95 à¨\95ਿੱਥà©\87 à¨°à©±à¨\96ਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:172
-msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85ਸà©\80à¨\82 à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨µà©\87à¨\96ਾ à¨°à¨¹à©\87 à¨¹à¨¨"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
+msgid "Shadow Type"
+msgstr "à¨\9bਾà¨\82 à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:180
-msgid "The screen where this window will be displayed."
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\87ਹ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80।"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
+msgid "Style of bevel around the contents"
+msgstr "ਹਿੱਸà©\87 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 bevel à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:214
-#| msgid "Dialog"
-msgid "Dialog Title"
-msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਟਾਈਟਲ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583
+msgid "Minimum Content Width"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਮੱਗਰੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:215
-#| msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgid "The title of the file chooser dialog"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲ ਵਿੰਡੋ ਆਪਣੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗੀ"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1708 gtk/gtkwindow.c:774
-msgid "Modal"
-msgstr "ਮਾਡਲ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
+msgid "Minimum Content Height"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:229
-#| msgid ""
-#| "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one "
-#| "is up)"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
 msgid ""
-"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਡਾਈਲਾਗ ਮਾਡਲ ਹੋਵੇਗਾ (ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ "
-"ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)"
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲ ਵਿੰਡੋ ਆਪਣੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗੀ"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:243
-#| msgid "Whether the widget is visible"
-msgid "Whether the dialog is currently visible"
-msgstr "ਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿੱਖ ਹੈ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:612
+msgid "Kinetic Scrolling"
+msgstr "ਕਨਾਇਟਿਕ ਸਕਰੋਲਿੰਗ"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1049
-msgid "Transient for Window"
-msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨²à¨\88 à¨\9fਰਾà¨\82ਸà©\80ਨà©\87à¨\9f"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:613
+msgid "Kinetic scrolling mode."
+msgstr "à¨\95ਨਾà¨\87à¨\9fਿà¨\95 à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲਿੰà¨\97 à¨®à©\8bਡ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1050
-msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à©\80 à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\9f à¨®à©\81ੱਢਲਾ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:629
+msgid "Overlay Scrolling"
+msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87à¨\85 à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲਿੰà¨\97"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:756
-msgid "Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:630
+msgid "Overlay scrolling mode"
+msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87à¨\85 à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲਿੰà¨\97 à¨®à©\8bਡ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:757
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643
+#| msgid "Minimum Content Width"
+msgid "Maximum Content Width"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਮੱਗਰੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:764
-msgid "Tab Position"
-msgstr "ਟੈਬ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:644
+#| msgid ""
+#| "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲ ਵਿੰਡੋ ਆਪਣੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗੀ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:765
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "ਨੋਟਬੁੱਕ ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਪਾਸੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:657
+#| msgid "Minimum Content Height"
+msgid "Maximum Content Height"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਮੱਗਰੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:772
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:658
+#| msgid ""
+#| "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgid ""
+"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਚਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲ ਵਿੰਡੋ ਆਪਣੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗੀ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:773
-msgid "Whether tabs should be shown"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ à¨µà©\87à¨\96ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨¹à¨¨"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:675 gtk/gtkscrolledwindow.c:676
+msgid "Propagate Natural Width"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨¤à¨°à©±à¨\95à©\80"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:779
-msgid "Show Border"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693 gtk/gtkscrolledwindow.c:694
+#| msgid "Separator Height"
+msgid "Propagate Natural Height"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਉਚਾਈ ਤਰੱਕੀ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:780
-msgid "Whether the border should be shown"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¬à¨¾à¨°à¨¡à¨° à¨µà©\87à¨\96ਣਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksearchbar.c:386
+msgid "Search Mode Enabled"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨¢à©°à¨\97 à¨\9aਾਲà©\82 ਹੈ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:786
-msgid "Scrollable"
-msgstr "ਸਲਰà©\8bਲ-ਵà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtksearchbar.c:387
+msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\96à©\8bà¨\9c à¨¢à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88 à¨¤à©\87 à¨\96à©\8bà¨\9c à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:787
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲ à¨¤à©\80ਰ à¨\9cà©\8bà©\9cà©\87 à¨\9cਾਣà¨\97à©\87 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9cਿà¨\86ਦਾ à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 à¨\86 à¨\97à¨\88à¨\86"
+#: gtk/gtksearchbar.c:398
+msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰà©\8b à¨¬à¨\9fਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:793
-msgid "Enable Popup"
-msgstr "ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:99
+msgid "Draw"
+msgstr "ਉਲੀਕੋ"
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:100
+msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
+msgstr "ਵਖਰੇਵਾਂ ਉਲੀਕਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:794
+#: gtk/gtksettings.c:351
+msgid "Double Click Time"
+msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:352
 msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
 msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨¨à©\8bà¨\9f-ਬà©\81ੱà¨\95 à¨¤à©\87 à¨®à¨¾à¨\8aਸ à¨¦à¨¾ à¨¸à©±à¨\9cਾ à¨¬à¨\9fਨ à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89ਣ à¨¨à¨¾à¨² à¨®à©\80ਨà©\82 à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ "
-"ਤੁਸੀਂ ਸਫੇ ਤੇ "
-"à¨\9cਾਣ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤ à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b "
+"ਵੱਧ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨¸à¨®à¨¾à¨\82, à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à©\80 à¨¤à©\87 à¨¦à©\82à¨\9cà©\80 à¨µà¨¾à¨° à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89ਣ à¨µà¨¿à¨\9aà¨\95ਾਰ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\87ਹ à¨¸à¨®à¨\9dਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨\95ਿ à¨\87ਹ"
+" ਦੋ-ਵਾਰ-"
+"ਦਬਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88 (ਮਿਲà©\80-ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a)"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:807
-msgid "Group Name"
-msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtksettings.c:359
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr "ਦà©\8b-ਵਾਰ à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89ਣ à¨¦à¨¾ à¨«à¨¾à¨¸à¨²à¨¾"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:808
-msgid "Group name for tab drag and drop"
-msgstr "ਟੈਬ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtksettings.c:360
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+"ਦੋ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੰਨਣਯੋਗ ਦੂਰੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ-ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਪਿਕਸਲਾਂ"
+" ਵਿੱਚ)"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:817
-msgid "Tab label"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨²à©\87ਬਲ"
+#: gtk/gtksettings.c:376
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣਾ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:818
-msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨¦à©\87 à¨\9fà©\88ਬ à¨²à©\87ਬਲ à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à¨¤à¨° à¨µà¨¿à¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾਵੇ"
+#: gtk/gtksettings.c:377
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ੇ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:824
-msgid "Menu label"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82 à¨²à©\87ਬਲ"
+#: gtk/gtksettings.c:384
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨®à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:825
-msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr "à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨¦à©\80 à¨®à©\80ਨà©\82 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¤à¨° à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtksettings.c:385
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣ à¨¦à©\87 à¨¸à¨®à¨¾à¨\82 à¨\9aੱà¨\95ਰ à¨¦à©\80 à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88, à¨®à¨¿à¨²à©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:838
-msgid "Tab expand"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨«à©\88ਲਾà¨\93"
+#: gtk/gtksettings.c:404
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨®à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:839
-msgid "Whether to expand the child's tab"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨\9fà©\88ਬ à¨¨à©\82à©° à¨«à©\88ਲਾà¨\89ਣਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtksettings.c:405
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr "ਸਮਾà¨\82, à¨\9cਿਸ à¨\89ਪਰੰਤ à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣਾ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8bਵà©\87, à¨®à¨¿à¨²à©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:845
-msgid "Tab fill"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨­à¨°à©\8b"
+#: gtk/gtksettings.c:412
+msgid "Split Cursor"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\96ਿੰਡਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:846
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
-msgstr "ਕੀ ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਟੈਬ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtksettings.c:413
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਦੋ ਕਰਸਰਾਂ ਵੇਖਾਈਆ ਜਾਣ ਜੋ ਕਿ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਟੈਕਸਟ ਰੱਲਵੇ ਨੂੰ"
+" ਵੇਖਾਉਣ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:853
-msgid "Tab reorderable"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨®à©\81à©\9c-à¨\95à©\8dਰਮਯà©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtksettings.c:420
+msgid "Theme Name"
+msgstr "ਸਰà©\82ਪ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:854
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨®à©\81à©\9c-à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ à¨¹à©\8bਣ à¨¯à©\8bà¨\97 à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtksettings.c:421
+msgid "Name of theme to load"
+msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨¥à©\80ਮ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:860
-msgid "Tab detachable"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨µà©±à¨\96 à¨¹à©\8bਣ à¨¯à©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtksettings.c:429
+msgid "Icon Theme Name"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:861
-msgid "Whether the tab is detachable"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ à¨µà©±à¨\96 à¨¹à©\8bਣ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtksettings.c:430
+msgid "Name of icon theme to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:876 gtk/gtkscrollbar.c:127
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨ªà¨¿à©±à¨\9bà©\87ਵੱਲ à¨\9cਾਣਵਾਲਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:438
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr "à¨\95à©\80-ਸਰà©\82ਪ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:877
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtksettings.c:439
+msgid "Name of key theme to load"
+msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:892 gtk/gtkscrollbar.c:134
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨\85ੱà¨\97à©\87ਵੱਲ à¨\9cਾਣਵਾਲਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:447
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "à¨\9aà©\81ੱà¨\95ਣ à¨¸à¨®à©±à¨°à¨¥ਾ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:893
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
+#: gtk/gtksettings.c:448
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr "ਖਿੱਚਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰਸਰ ਕਿੰਨੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿੱਲੇ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:907 gtk/gtkscrollbar.c:113
-msgid "Backward stepper"
-msgstr "ਪਿੱà¨\9bà©\87 à¨µà©±à¨² à¨\9cਾਣਵਾਲਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:461
+msgid "Font Name"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f-ਨਾà¨\82"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:908 gtk/gtkscrollbar.c:114
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "ਮਿà¨\86ਰà©\80 à¨ªà¨¿à©±à¨\9bà©\87 à¨\9cਾਣ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¤à©\80ਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89"
+#: gtk/gtksettings.c:462
+msgid "The default font family and size to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨µà¨°à¨\97 à¨\85ਤà©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:922 gtk/gtkscrollbar.c:120
-msgid "Forward stepper"
-msgstr "ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:470
+msgid "GTK Modules"
+msgstr "GTK ਮੈਡੀਊਲ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:923 gtk/gtkscrollbar.c:121
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾਣ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¤à©\80ਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtksettings.c:471
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ GTK à¨®à©\88ਡà©\80à¨\8aਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:940
-msgid "Tab overlap"
-msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ"
+#: gtk/gtksettings.c:479
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr "Xft ਐਟੀਲਾਈਸਿਕ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:941
-msgid "Size of tab overlap area"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨¢à¨\95ਣ à¨\96à©\87ਤਰ à¨¦à¨¾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtksettings.c:480
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr "à¨\95à©\80  Xft à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨\90à¨\9fà©\80ਲਾà¨\88ਸਿà¨\95 à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88; 0= à¨¨à¨¹à©\80, 1=ਹਾà¨\82, -1=ਮà©\82ਲ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:959
-msgid "Tab curvature"
-msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ"
+#: gtk/gtksettings.c:489
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:960
-msgid "Size of tab curvature"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨\95ਰਵà©\87à¨\9aਰ à¨¦à¨¾ à¨\86à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtksettings.c:490
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤ à¨¦à©\87ਣà©\87 à¨¹à¨¨ Xft à¨«à©\8bà¨\9f; 0=ਨਹà©\80, 1=ਹਾà¨\82, -1=ਮà©\82ਲ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:979
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr "ਤੀਰ ਥਾਂ"
+#: gtk/gtksettings.c:499
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:980
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਥਾਂ"
+#: gtk/gtksettings.c:500
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr "ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਵਰਤਣੇ ਹਨ ; ਕੋਈ ਨਹੀ, ਥੋੜੇ, ਮੱਧਮ, ਜਾਂ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:999
-msgid "Initial gap"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:509
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1000
-msgid "Initial gap before the first tab"
-msgstr "ਪਹਿਲà©\80 à¨\9fà©\88ਬ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 à¨«à¨¾à¨¸à¨²à¨¾"
+#: gtk/gtksettings.c:510
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr "ਸਬ-ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\90à¨\9fà©\80ਲਾà¨\88ਸà¨\87à©°à¨\97 à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ; à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¨à¨¹à©\80, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1020
-msgid "Tab gap"
-msgstr "ਟੈਬ ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:519
+msgid "Xft DPI"
+msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1021
-msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਟੈਬ ਤਲ ਉੱਤੇ ਫਾਸਲੇ ਨਾਲ ਖਿੱਚੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:520
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr "Xft ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ, 1024 * ਬਿੰਦੂ/ਇੰਚ -1 ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: gtk/gtkorientable.c:62
-msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80-ਯà©\8bà¨\97 à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
+#: gtk/gtksettings.c:529
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:764
-msgid "Pass Through"
-msgstr "ਲੰà¨\98ਣਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:530
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82, à¨\9cਾà¨\82 à¨®à©\82ਲ à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨²à¨\88 NULL"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:764
-msgid "Pass through input, does not affect main child"
-msgstr "ਲੰà¨\98ਣ à¨\87ਨਪà©\81à¨\9f, à¨®à©\81ੱà¨\96 à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰਦà©\80"
+#: gtk/gtksettings.c:538
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨\85à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:769
-#| msgid "Indent"
-msgid "Index"
-msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
+#: gtk/gtksettings.c:539
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਰਸਰ ਅਕਾਰ, ਜਾਂ ਮੂਲ ਅਕਾਰ ਲਈ 0 ਦਿਓ"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:770
-#| msgid "The index of the child in the parent"
-msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
-msgstr "ਮਾਪਿਆਂ ਵਿੱਚ ਰੂਪ-ਰੇਖਾ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ, ਮੁੱਖ ਚਲਾਈਡ ਲਈ -1"
+#: gtk/gtksettings.c:548
+msgid "Alternative button order"
+msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:549
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "ਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਬਟਨ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:566
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਲੜੀਬੱਧ ਸੂਚਕ ਦਿਸ਼ਾ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:567
 msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
-"ਪੈਨਡ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ (0 ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਸਭ ਪਾਸਿਆ ਤੋਂ ਖੱਬੇ/ਉੱਤੇ ਵੱਲ)"
+"ਕੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਟਰੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਡਿਫਾਲਟ ਦੀ ਬਜਾਏ ਉਲਟ ਹੋਵੇ"
+" (ਜਿੱਥੇ ਕਿ "
+"ਹੇਠਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਵੱਧਦਾ ਹੈ)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:376
-msgid "Position Set"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80 à¨¸à©\88ੱà¨\9f"
+#: gtk/gtksettings.c:575
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ à¨¯à©\8bà¨\97"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:377
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "ਸਹà©\80 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80-ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ à¨µà¨°à¨¤à¨£à©\80 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtksettings.c:576
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\95ਿੱà¨\9f à¨¸à¨\9cà©\80ਵਤਾ à¨¯à©\8bà¨\97"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:393
-msgid "Minimal Position"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9fà©\8b à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:596
+msgid "Error Bell"
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨\98à©°à¨\9fà©\80"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:394
-msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "\"ਟਿਕਾਣਾ\" ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਸੰਭਵ ਛੋਟੇ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ"
+#: gtk/gtksettings.c:597
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਸਹੀਂ ਤਾਂ ਕੀਬੋਰਡ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਗਲਤੀਆਂ ਲਈ ਬੀਪ ਹੋਵੇਗੀ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:410
-msgid "Maximal Position"
-msgstr "ਵੱਡà©\80 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨¡à©\80 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:615
+msgid "Default print backend"
+msgstr "ਮà©\82ਲ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨¬à©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:411
-msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "\"ਟਿਕਾਣਾ\" ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਸੰਭਵ ਵੱਡੇ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਮੁੱਲ"
+#: gtk/gtksettings.c:616
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPrintBackend ਬੈਕਐਂਡ ਦੀ ਸੂਚੀ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:427
-msgid "Wide Handle"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾ à¨¹à©\88à¨\82ਡਲ"
+#: gtk/gtksettings.c:639
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨\9dਲà¨\95 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨\9aਲਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨®à©\82ਲ à¨\95ਮਾà¨\82ਡ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:428
-msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà©\88ਨ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\89ੱà¨\98ਾ à¨¹à©\88ੱਡਲ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtksettings.c:640
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨\9dਲà¨\95 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨\9aਲਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\95ਮਾà¨\82ਡ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:441
-msgid "Handle Size"
-msgstr "ਹà©\88ਡਲ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtksettings.c:656
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨¯à©\8bà¨\97"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:442
-msgid "Width of handle"
-msgstr "ਹà©\88ਡਲ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtksettings.c:657
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨®à©\87ਨ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\90à¨\95ਸਲà©\87à¨\9fਰ à¨¹à©\8bਣ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:459
-msgid "Resize"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtksettings.c:676
+msgid "Default IM module"
+msgstr "ਮà©\82ਲ IM à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:460
-msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨ªà©\88ਨਲ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¨à¨¾à¨² à¨«à©\88ਲ਼ à¨\85ਤà©\87 à¨¸à©\81à©°à¨\98à©\9c à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88 "
+#: gtk/gtksettings.c:677
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "ਮà©\82ਲ à¨°à©\82ਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਿਹà©\9cਾ IM à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ à¨µà¨°à¨¤à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:475
-msgid "Shrink"
-msgstr "ਸà©\81à©°à¨\98à©\9cà©\8b"
+#: gtk/gtksettings.c:695
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨µà©±à¨§à©\8b-ਵੱਧ à¨\89ਮਰ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:476
-msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨\87ਸ à¨¦à©\87 à¨\85ਸਲà©\80 à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtksettings.c:696
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "ਦਿਨਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à¨¾à¨\9c਼ਾ à¨µà¨°à¨¤à©\80à¨\86à¨\82 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨µà©±à¨§à©\8b-ਵੱਧ à¨\89ਮਰ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4377
-msgid "Location to Select"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਨ à¨²à¨\88 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:705
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f-ਸੰਰà¨\9aਨਾ à¨¸à©°à¨°à¨\9aਨਾ à¨\9fਾà¨\88ਮ-ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਪ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4378
-msgid "The location to highlight in the sidebar"
-msgstr "ਬਾਹà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\89à¨\98ਾà©\9cਨ à¨²à¨\88 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+#: gtk/gtksettings.c:706
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f-ਸੰਰà¨\9aਨਾ à¨¸à©°à¨°à¨\9aਨਾ à¨²à¨\88 à¨\9fਾà¨\88ਮ-ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਪ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4383 gtk/gtkplacesview.c:2222
-msgid "Open Flags"
-msgstr "ਫਲà©\88à¨\97 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
+#: gtk/gtksettings.c:728
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨¥à©\80ਮ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4384 gtk/gtkplacesview.c:2223
-msgid ""
-"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
-"sidebar"
-msgstr ""
-"ਢੰਗ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਟਿਕਾਣੇ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:729
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "XDG ਸਾਊਂਡ ਥੀਮ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4390
-#| msgid "Show Details"
-msgid "Show recent files"
-msgstr "ਤਾà©\9bਾ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: gtk/gtksettings.c:751
+msgid "Audible Input Feedback"
+msgstr "ਸà©\81ਣਨਯà©\8bà¨\97 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨«à©\80ਡਬà©\88à¨\95"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4391
-#| msgid ""
-#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
-msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
-msgstr "ਕੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:752
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "ਕੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਫੀਬੈੱਕ ਵਜੋਂ ਈਵੈਂਟ ਸਾਊਂਡ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4396
-msgid "Show 'Desktop'"
-msgstr "'ਡੈਸਕਟਾਪ' ਵੇਖੋ"
+#: gtk/gtksettings.c:773
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4397
-msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¡à©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ à¨«à©\8bਲਡਰ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨¹à©\80 à¨¬à¨£à¨\86à¨\87à¨\86 à¨¶à¨¾à¨°à¨\9fà¨\95ੱà¨\9f à¨¬à¨¾à¨¹à©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©±à¨\96ਣਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtksettings.c:774
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨­ à¨²à¨\88 à¨\95ਿਸà©\87 à¨µà©\80 à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f à¨²à¨\88 à¨¸à¨¾à¨\8aà¨\82ਡ à¨\9aਲਾà¨\88 à¨\9cਾਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4402
-msgid "Show 'Connect to Server'"
-msgstr "'ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ' ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtksettings.c:790
+msgid "Primary button warps slider"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਬਟਨ ਰੈਪਰ ਸਲਾਈਡਰ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4403
+#: gtk/gtksettings.c:791
 msgid ""
-"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
-"dialog"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ 'ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ' ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
+"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
+msgstr "ਕੀ ਵਿਚਾਲੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕਲਿੱਕ ਸਲਾਈਡਰ ਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਤੱਕ ਸਮੇਟੇ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4408
-msgid "Show 'Enter Location'"
-msgstr "'ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ' ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtksettings.c:816
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4409
-msgid ""
-"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
-msgstr "ਕੀ ਖੁਦ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਣਾਇਆ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:817
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "ਕੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ ਪਸੰਦ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4415 gtk/gtkplacesview.c:2202
-msgid "Whether the sidebar only includes local files"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¬à¨¾à¨¹à©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\87ਵਲ à¨²à©\8bà¨\95ਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¹à©\80 à¨¶à¨¾à¨®à¨¿à¨² à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtksettings.c:825 gtk/gtksettings.c:853
+msgid "Select on focus"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4420
-#| msgid "Show Tabs"
-msgid "Show 'Trash'"
-msgstr "'ਰੱਦੀ' ਵੇਖੋ"
+#: gtk/gtksettings.c:826
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4421
-#| msgid ""
-#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a "
-#| "location"
-msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
-msgstr "ਕੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਰੱਦੀ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:843
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4426
-#| msgid "Show 'Enter Location'"
-msgid "Show 'Other locations'"
-msgstr "'ਹੋਰ ਟਿਕਾਣਾ' ਵੇਖੋ"
+#: gtk/gtksettings.c:844
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4427
-#| msgid ""
-#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a "
-#| "location"
-msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
-msgstr "ਕੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:854
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "ਕੀ ਚੁਣਨਯੋਗ ਲੇਬਲ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੁਣੀ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਫੋਕਸ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4442
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
-msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
-msgstr "ਕੀ ਕੱਢਣਾ ਹੈ ::ਟੱਚ ਪੋਪਅੱਪ ਲਈ ਪੋਪਅੱਪ ਤਿਆਰ"
+#: gtk/gtksettings.c:862
+msgid "Desktop shell shows app menu"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਲ ਐਪ (app) ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਏ"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2208
-#| msgid "Heading"
-msgid "Loading"
-msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:863
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
+"the app should display it itself."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਐਪ ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਗਲਤ ਕਰਨ ਨਾਲ ਐਪ"
+" (app) ਇਸ ਨੂੰ ਖੁਦ "
+"ਵੇਖਾਏਗੀ।"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2209
-#| msgid "Whether the widget should show all applications"
-msgid "Whether the view is loading locations"
-msgstr "ਕੀ ਝਲਕ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:872
+msgid "Desktop shell shows the menubar"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਲ ਮੀਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਏ"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2215
-msgid "Fetching networks"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+#: gtk/gtksettings.c:873
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
+"the app should display it itself."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਮੀਨੂ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਗਲਤ ਕਰਨ ਨਾਲ"
+" ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਨੂੰ ਖੁਦ "
+"ਵੇਖਾਏਗੀ।"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2216
-#| msgid "Whether the switch is on or off"
-msgid "Whether the view is fetching networks"
-msgstr "ਕੀ ਝਲਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:882
+msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਉ"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:327
-#| msgid "Icon for this window"
-msgid "Icon of the row"
-msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ"
+#: gtk/gtksettings.c:883
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
+"FALSE if not."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਪਰ ਵੇਖਾਏਗਾ। ਗਲਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ।"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:328
-#| msgid "The current page in the document"
-msgid "The icon representing the volume"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਦਰਸਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:937
+msgid "Titlebar double-click action"
+msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਦੋ-ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:334
-#| msgid "Name of theme to load"
-msgid "Name of the volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtksettings.c:938
+msgid "The action to take on titlebar double-click"
+msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:335
-#| msgid "The name of the submenu"
-msgid "The name of the volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtksettings.c:956
+msgid "Titlebar middle-click action"
+msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਮਿਡਲ ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341
-#| msgid "Current width of the column"
-msgid "Path of the volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਮਾਰਗ"
+#: gtk/gtksettings.c:957
+msgid "The action to take on titlebar middle-click"
+msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਨੂੰ ਮਿਡਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:342
-#| msgid "The width of the layout"
-msgid "The path of the volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਮਾਰਗ"
+#: gtk/gtksettings.c:975
+msgid "Titlebar right-click action"
+msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਸੱਜਾ-ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:348
-msgid "Volume represented by the row"
-msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨¨à©\82à©° à¨\95ਤਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à¨°à¨¸à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtksettings.c:976
+msgid "The action to take on titlebar right-click"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲਬਾਰ à¨¨à©\82à©° à¨¸à©±à¨\9cਾ à¨\95ਲਿੱà¨\95 à¨\95ਰਨ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾਣ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:349
-#| msgid "The amount of space used by the arrow"
-msgid "The volume represented by the row"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:998
+msgid "Dialogs use header bar"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਹੈੱਡਰ ਪੱਟੀ ਵਰਤਦੇ ਹਨ"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:355
-#| msgid "The amount of space used by the arrow"
-msgid "Mount represented by the row"
-msgstr "ਮਾਊਂਟ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:999
+msgid ""
+"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
+"area."
+msgstr "ਕੀ ਬਿਲਟਇਨ GTK+ ਡਾਈਲਾਗ ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹੈੱਡ ਪੱਟੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:356
-#| msgid "The amount of space used by the arrow"
-msgid "The mount point represented by the row, if any"
-msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid "Enable primary paste"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਚੇਪਣ ਯੋਗ"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:362
-msgid "File represented by the row"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:1016
+#| msgid ""
+#| "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
+#| "content at the cursor location."
+msgid ""
+"Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard "
+"content at the cursor location."
+msgstr ""
+"ਕੀ ਮਾਊਸ ਦੇ ਮੱਧ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਕਰਸਰ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ “ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ“ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ"
+" ਚੇਪਣਾ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:363
-#| msgid "The cell renderer represented by this accessible"
-msgid "The file represented by the row, if any"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:1032
+msgid "Recent Files Enabled"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਚਾਲੂ"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369 gtk/gtkplacesviewrow.c:370
-#| msgid "Whether the dialog supports selection"
-msgid "Whether the row represents a network location"
-msgstr "ਕੀ ਕਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtksettings.c:1033
+msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
+msgstr "ਕੀ GTK+ ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੇ"
 
-#: gtk/gtkplug.c:197
-msgid "Whether the plug is embedded"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà¨²à©±à¨\97 à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² (à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ) à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtksettings.c:1048
+msgid "Long press time"
+msgstr "ਲੰਮਾ à¨¦à©±à¨¬à¨£ à¨¸à¨®à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkplug.c:211
-msgid "Socket Window"
-msgstr "ਸਾਕਟ ਵਿੰਡੋ"
+#: gtk/gtksettings.c:1049
+msgid ""
+"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
+msgstr "ਬਟਨ/ਟੱਚ ਦੱਬਣ ਨੂੰ ਲੰਮਾ ਦੱਬਣ ਮੰਨੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
 
-#: gtk/gtkplug.c:212
-msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
-msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੇ ਪਲੱਗਇ ਦੇ ਸਾਕਟ ਦੀ ਵਿੰਡੋ"
+#: gtk/gtksettings.c:1066 gtk/gtksettings.c:1067
+#| msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgid "Whether to show cursor in text"
+msgstr "ਕੀ ਲਿਖਤ 'ਚ ਕਰਸਰ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1665
-msgid "Relative to"
-msgstr "à¨\85ਨà©\81ਸਾਰà©\80"
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:571
+msgid "Accelerator"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1666
-msgid "Widget the bubble window points to"
-msgstr "ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f, à¨\9cਿਸ à¨¨à©\82à©° à¨¬à©\81ਲਬਲਾ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¦à¨°à¨¸à¨¾à¨\89à¨\82ਦà©\80 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:488
+msgid "Disabled text"
+msgstr "à¨\85ਸਮਰੱਥ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨²à¨¿à¨\96ਤ"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1679
-msgid "Pointing to"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9f"
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:319
+msgid "View"
+msgstr "à¨\9dਲà¨\95"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1680
-msgid "Rectangle the bubble window points to"
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਬੁਲਬੁਲਾ ਵਿੰਡੋ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:332 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:652 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:653
+msgid "Accelerator Size Group"
+msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਆਕਾਰ ਗਰੁੱਪ"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1694
-msgid "Position to place the bubble window"
-msgstr "ਬੁਲਬਲਾ ਵਿੰਡੋ ਰੱਖਣ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ"
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:346 gtk/gtkshortcutsgroup.c:347
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:666 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:667
+msgid "Title Size Group"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ ਆਕਾਰ ਗਰੁੱਪ"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1709
-msgid "Whether the popover is modal"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà©\8bਪà¨\93ਵਰ à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:342 gtk/gtkshortcutswindow.c:778
+msgid "Section Name"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ਸ਼ਨ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1722
-msgid "Transitions enabled"
-msgstr "ਪਰਿਵਰਤਨ à¨¸à¨®à¨°à©±à¨¥ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:356 gtk/gtkshortcutswindow.c:793
+msgid "View Name"
+msgstr "à¨\9dਲà¨\95 à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1723
-msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fਰà©\88ਨà©\9bਿਸ਼ਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93/à¨\93ਹਲà©\87 à¨\95ਰਨਾ à¨¸à¨®à¨°à©±à¨¥ à¨¹à©\88 à¨\9cਾà¨\82 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:381
+msgid "Maximum Height"
+msgstr "ਵੱਧ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1736
-msgid "Constraint"
-msgstr "ਪਾਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:572
+#| msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”"
+msgstr "“ਐਕਸਰਲੇਟਰ” ਕਿਸਮ ਦੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਲਈ ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚਾਂ"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1737
-#| msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgid "Constraint for the popover position"
-msgstr "ਪੋਪਓਵਰ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:586
+#| msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”"
+msgstr "“ਹੋਰ ਜੈਸਚਰ” ਕਿਸਮ ਦੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਲਈ ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚਾਂ"
 
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:359
-msgid "Visible submenu"
-msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ-ਮà©\80ਨà©\82 à¨¦à¨¿à©±à¨\96"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:597
+msgid "Icon Set"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à©\88ੱà¨\9f"
 
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
-msgid "The name of the visible submenu"
-msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨\85ਧà©\80ਨ-ਮà©\80ਨà©\82 à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:598
+msgid "Whether an icon has been set"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95à©\80ਤਾ à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:377
-msgid "The name of the submenu"
-msgstr "à¨\85ਧà©\80ਨ-ਮà©\80ਨà©\82 à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:611
+msgid "A short description for the shortcut"
+msgstr "ਸ਼ਾਰà¨\9fà¨\95ੱà¨\9f à¨²à¨\88 à¨¥à©\8bà©\9cà©\8dਹਾ à¨µà¨°à¨£à¨¨"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:122
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:627
+msgid "A short description for the gesture"
+msgstr "à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ à¨²à¨\88 à¨¥à©\8bà©\9cà©\8dਹਾ à¨µà¨°à¨£à¨¨"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:128
-msgid "Backend"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:638
+msgid "Subtitle Set"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¸à©\88ੱà¨\9f"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:129
-msgid "Backend for the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨²à¨\88 à¨¬à©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:639
+msgid "Whether a subtitle has been set"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¸à©\88ੱਤ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:135
-msgid "Is Virtual"
-msgstr "ਫ਼ਰà¨\9c਼à©\80 ਹੈ"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:681
+msgid "Text direction for which this shortcut is active"
+msgstr "ਲਿà¨\96ਤ à¨¦à¨¿à¨¶à¨¾, à¨\9cਿਲ à¨²à¨\88 à¨\87ਹ à¨¶à¨¾à¨°à¨\9fà¨\95ੱà¨\9f à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:136
-msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr "à¨\9dà©\82ਠ, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ à¨\87ੱà¨\95 à¨\85ਸਲà©\80 à¨¹à¨¾à¨°à¨¡à¨µà©\87à¨\85ਰ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ à¨¨à©\82à©° à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਦਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:693
+msgid "Shortcut Type"
+msgstr "ਸ਼ਾਰà¨\9fà¨\95ੱà¨\9f à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:142
-msgid "Accepts PDF"
-msgstr "PDF ਮਨਜ਼ੂਰ"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:694
+msgid "The type of shortcut that is represented"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦੀ ਕਿਸਮ, ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:143
-msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਪਰਿੰਟਰ PDF ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:712
+#| msgid "Section Name"
+msgid "Action Name"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:149
-msgid "Accepts PostScript"
-msgstr "ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਮਨਜ਼ੂਰ"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:713
+#| msgid "The name of the selected font"
+msgid "The name of the action"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:150
-msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ à¨ªà©\8bਸà¨\9f-ਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtksizegroup.c:220 gtk/gtktreeselection.c:130
+msgid "Mode"
+msgstr "ਢੰà¨\97"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:156
-msgid "State Message"
-msgstr "ਹਾਲਤ ਸੁਨੇਹਾ"
+#: gtk/gtksizegroup.c:221
+msgid ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਅਨੁਸਾਰ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਇਸ ਦੇ ਭਾਗ ਵਿਜੈਟਾਂ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:157
-msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨¦à©\80 à¨¹à¨¾à¨²à¨¤ à¨¦à©±à¨¸à¨£ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨¸à¨¤à¨°"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:348
+msgid "Climb Rate"
+msgstr "à¨\9aà©\9cਨ à¨\97ਤà©\80"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:163
-msgid "Location"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:364
+msgid "Snap to Ticks"
+msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨¸à¨¨à©\88ਪ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:164
-msgid "The location of the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:365
+#| msgid ""
+#| "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+#| "nearest step increment"
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s "
+"nearest step increment"
+msgstr "ਕੀ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਵਾਧਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਣ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:171
-msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:372
+msgid "Numeric"
+msgstr "à¨\85à©°à¨\95à©\80"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:177
-msgid "Job Count"
-msgstr "à¨\9cਾਬ à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:373
+msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85à©°à¨\95ਾà¨\82 à¨¤à©\8bà¨\82  à¨¬à¨¿à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨°à©±à¨¦ à¨\95ਰ à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨\9cਾਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:178
-msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਤਾਰਬੱਧ à¨\95ੰਮਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:380
+msgid "Wrap"
+msgstr "ਲਪà©\87à¨\9fਣਾ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:196
-msgid "Paused Printer"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ à¨\95à©\80ਤਾ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:381
+msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨ªà¨¿à¨¨ à¨¬à¨\9fਨ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨®à©\87à¨\9fਣਾ à¨¹à©\88, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਹ à¨\86ਪਣà©\80à¨\86 à¨¸à©\80ਮਾਵਾà¨\82 à¨¤à©\87 à¨ªà©\81ੱà¨\9c à¨\9cਾਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:197
-msgid "TRUE if this printer is paused"
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ à¨µà¨¿à¨°à¨¾à¨® à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:388
+msgid "Update Policy"
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨¨à©\80ਤà©\80"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:210
-msgid "Accepting Jobs"
-msgstr "ਜਾਬ ਲੈ ਰਿਹਾ"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:389
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ ਹੁੰਦਾ ਰਹੇ, ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸਥਿਰ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:211
-msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ à¨¨à¨µà©\87à¨\82 à¨\9cਾਬ à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:398
+msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨®à©\81ੱਲ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\9cà©\8dਹà©\8b, à¨\9cਾà¨\82 à¨¨à¨µà¨¾à¨\82 à¨®à©\81ੱਲ à¨¦à¨¿à¨\93"
 
-#: gtk/gtkprinteroption.c:103
-msgid "Option Value"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨®à©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkspinner.c:204
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¨à¨¿à©±à¨ªà¨° à¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ à¨¹à©\8bਣ"
 
-#: gtk/gtkprinteroption.c:104
-msgid "Value of the option"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨²à¨\88 à¨®à©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtkstack.c:326
+msgid "Homogeneous sizing"
+msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\86à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126
-msgid "Source option"
-msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
+#: gtk/gtkstack.c:338
+msgid "Horizontally homogeneous"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨¸à¨®à¨°à©\82ਪ"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127
-msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨²à¨\88 PrinterOption à¨¬à©\88à¨\95ਿੰà¨\97 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkstack.c:338
+msgid "Horizontally homogeneous sizing"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨¸à¨®à¨°à©\82ਪ à¨\86à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
-msgid "Title of the print job"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9cਾਬ à¨¦à¨¾ à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
+#: gtk/gtkstack.c:350
+msgid "Vertically homogeneous"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨¸à¨®à¨°à©\82ਮ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:141
-msgid "Printer"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ"
+#: gtk/gtkstack.c:350
+msgid "Vertically homogeneous sizing"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨¸à¨®à¨°à©\82ਪ à¨\86à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:142
-msgid "Printer to print the job to"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9cਾਬ à¨²à¨\88 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ"
+#: gtk/gtkstack.c:354
+msgid "Visible child"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨\9aਲਾà¨\88ਡ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:150
-msgid "Settings"
-msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+#: gtk/gtkstack.c:354
+msgid "The widget currently visible in the stack"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\87ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨¦à¨¿à©±à¨\96 à¨µà¨¿à¨¦à¨\9cà©\88à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:151
-msgid "Printer settings"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+#: gtk/gtkstack.c:358
+msgid "Name of visible child"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:412
-msgid "Page Setup"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨¸à©\88ੱà¨\9fà¨\85ੱਪ"
+#: gtk/gtkstack.c:358
+msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\87ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨¦à¨¿à¨¸ à¨°à¨¹à©\87 à¨µà¨¿à¨¦à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:168 gtk/gtkprintoperation.c:1237
-msgid "Track Print Status"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨¹à¨¾à¨²à¨¤ à¨\9fਰà©\88à¨\95"
+#: gtk/gtkstack.c:370
+msgid "Transition running"
+msgstr "ਬਦਲਾà¨\85 à¨\9aਾਲà©\82 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:169
+#: gtk/gtkstack.c:370
+msgid "Whether or not the transition is currently running"
+msgstr "ਕੀ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ (ਤਬਦੀਲੀ) ਇਸ ਸਮੇਂ ਚਾਲੂ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
+
+#: gtk/gtkstack.c:374
+msgid "Interpolate size"
+msgstr "ਇੰਟਰਪਲੋਤ ਆਕਾਰ"
+
+#: gtk/gtkstack.c:374
 msgid ""
-"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
-"print data has been sent to the printer or print server."
+"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
+"differently sized children"
 msgstr ""
-"ਸਹੀਂ, ਜੇ ਪਰਿੰਟ ਕਾਰਵਾਈ ਬਦਲਵੇਂ ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਸਿੰਗਨਲ ਦਿੰਦਾ ਰਹੇ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਪਰਿੰਟ "
-"ਡਾਟਾ ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਂ "
-"ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਵੇ।"
+"ਵੱਖ-ਵੱਖ ਆਕਾਰ ਦੇ ਚਾਈਲਡਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਕੀ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ"
+" ਬਦਲਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1109
-msgid "Default Page Setup"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ à¨¸à©\88ੱà¨\9fà¨\85ੱਪ"
+#: gtk/gtkstack.c:384
+msgid "The name of the child page"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨ªà©\87à©\9b à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1110
-msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨°à©\82ਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88 GtkPageSetup"
+#: gtk/gtkstack.c:391
+msgid "The title of the child page"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨ªà©\87à©\9b à¨¦à¨¾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:430
-msgid "Print Settings"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+#: gtk/gtkstack.c:397 gtk/gtktoolbutton.c:245
+msgid "Icon name"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:431
-msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 GtkPrintSettings"
+#: gtk/gtkstack.c:398
+msgid "The icon name of the child page"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨ªà©\87à©\9b à¨¦à¨¾ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
-msgid "Job Name"
-msgstr "à¨\9cਾਬ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkstack.c:422
+msgid "Needs Attention"
+msgstr "ਧਿà¨\86ਨ à¨¦à©\80 à¨²à©\8bà©\9c"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1148
-msgid "A string used for identifying the print job."
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\95ੰਮ à¨¦à©\80 à¨ªà¨\9bਾਣ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¤à¨° à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkstack.c:423
+msgid "Whether this page needs attention"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨µà©±à¨² à¨§à¨¿à¨\86ਨ à¨¦à©\80 à¨²à©\8bà©\9c à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1172
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:688
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:689 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:278
+#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:279
+msgid "Stack"
+msgstr "ਸਟਾਕ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1173
-msgid "The number of pages in the document."
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨«à¨¼à¨¿à¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:447
+msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
+msgstr "à¨\87ਸ GtkStackSidebar à¨²à¨\88 à¨¸à©°à¨¬à©°à¨§à¨¿à¨¤ à¨¸à¨\9fà©\88à¨\95।"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:420
-msgid "Current Page"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à¨«à¨¼à¨¾"
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:679
+msgid "Icon Size"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\85à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:421
-msgid "The current page in the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à¨«à¨¼à¨¿à¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:680
+msgid "Symbolic size to use for named icon"
+msgstr "ਨਾà¨\82 à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨\86à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1216
-msgid "Use full page"
-msgstr "ਪà©\82ਰਾ à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtkstylecontext.c:211
+msgid "The associated GdkScreen"
+msgstr "ਸਬੰਧਤ GdkScreen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1217
+#: gtk/gtkstylecontext.c:217
+msgid "FrameClock"
+msgstr "ਫਰੇਕਘੜੀ"
+
+#: gtk/gtkstylecontext.c:218
+msgid "The associated GdkFrameClock"
+msgstr "ਸਬੰਧਿਤ GdkFrameClock"
+
+#: gtk/gtkstylecontext.c:233
+msgid "The parent style context"
+msgstr "ਮੂਲ ਸਟਾਇਲ ਪਰਸੰਗ"
+
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:109
+msgid "Property name"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ"
+
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:110
+msgid "The name of the property"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:116
+msgid "Value type"
+msgstr "ਮੁੱਲ ਕਿਸਮ"
+
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:117
+msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
+msgstr "GtkStyleContext ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਮੁੱਲ ਕਿਸਮ"
+
+#: gtk/gtkswitch.c:532
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr "ਕੀ ਸਵਿੱਚ ਚਾਲੂ ਹੈ ਜਾਂ ਬੰਦ"
+
+#: gtk/gtkswitch.c:547
+msgid "The backend state"
+msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:201
+msgid "Tag Table"
+msgstr "ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:202
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:219
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਠ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:232
+msgid "Has selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:233
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr "ਕੀ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਟੈਕਸਟ ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:248
+msgid "Cursor position"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:249
 msgid ""
-"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
-"not the corner of the imageable area"
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ (ਬਫ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੂਰੀ)"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:264
+msgid "Copy target list"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੂਚੀ ਨਕਲ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:265
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
-"ਸਹੀ, ਜੇ ਪਰਸੰਗ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ-ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਦੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ "
-"ਨਹੀਂ"
+"ਇਸ ਬਫ਼ਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਟਾਰਗੇਟ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਕਾਪੀ ਅਤੇ DND ਸਰੋਤ ਲਈ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1238
+#: gtk/gtktextbuffer.c:279
+msgid "Paste target list"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਸੂਚੀ ਚੇਪੋ"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:280
 msgid ""
-"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
-"after the print data has been sent to the printer or print server."
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
 msgstr ""
-"ਸਹੀਂ, ਜੇ ਪਰਿੰਟ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਪਰਿੰਟ ਜਾਬ ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਰਹੇ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਪਰਿੰਟ "
-"ਡਾਟਾ ਪਰਿੰਟਰ "
-"ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਵੇ।"
+"ਇਸ ਬਫ਼ਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਟਾਰਗੇਟ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚੇਪਣ ਅਤੇ DND ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1255
-msgid "Unit"
-msgstr "ਯà©\82ਨਿਟ"
+#: gtk/gtktexthandle.c:712 gtk/gtktexthandle.c:713 gtk/gtkwidget.c:1090
+msgid "Parent widget"
+msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\9f à¨µà¨¿à¨\9cà©\88ਟ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1256
-msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr "ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮਾਪਣ ਵਾਸਤੇ ਇਕਾਈ"
+#: gtk/gtktextmark.c:137
+msgid "Mark name"
+msgstr "ਮਾਰਕ ਨਾਂ"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:151
+msgid "Left gravity"
+msgstr "ਖੱਬੀ ਗਰੇਵਿਟੀ"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:152
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "ਕੀ ਮਾਰਕ ਕੋਲ ਖੱਬੀ ਗਰੇਵਿਟੀ ਹੋਵੇ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:201
+msgid "Tag name"
+msgstr "ਟੈਗ ਨਾਂ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:202
+msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੈਗ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਲੌੜੀਦਾ ਨਾਂ  NULL ਬੇਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:226
+msgid "Background RGBA"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ RGBA"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:234
+msgid "Background full height"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੀ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:235
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸਤਰ ਦੀ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ ਨੁੰ ਭਰ ਦੇਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਟੈਗ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਉਚਾਈ ਤੱਕ "
+
+#: gtk/gtktexttag.c:257
+msgid "Foreground RGBA"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ RGBA"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:265
+msgid "Text direction"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:266
+msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੱਜੇ-ਤੋ ਖੱਬਾ ਜਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:315
+msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr "ਪੈਂਨਗੋ-ਸਟਾਇਲ ਵਾਂਗ ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_STYLE_ITALIC"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:324
+msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr "ਪੈਂਨਗੋ-ਵੈਰੀਐਂਟ ਵਾਂਗ ਫੋਂਟ ਵੈਰੀਐਂਟ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:333
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+"ਫੋਂਟ ਦਾ ਫੈਲਾ ਇੱਕ ਸੰਖਿਆ ਦੀ ਤਰਾਂ, ਪਹਿਲ਼ਾ ਦਿੱਤੇ ਪੈਨਗੋਵੇਟ ਵੇਖੋ; ਜਿਵੇ ਕਿ"
+" PANGO_WEIGHT_BOLD"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:344
+msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਤਣੇ ਪੈਨਗੋ-ਤਣੇ ਵਾਂਗ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:353
+msgid "Font size in Pango units"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਪੈਨਗੋ-ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:363
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+"ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ, ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਦੇ ਪੈਮਾਨਾ-ਗੁਣਾਂਕ ਨਾਲ  ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸਰੂਪ ਬਦਲਣ ਆਦਿ ਲਈ"
+" ਵਰਤੀ ਜਾਦੀ, ਸੋ "
+"ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਪੈਨਗੋ ਕੁਝ ਪੈਮਾਨੇ ਪਹਿਲ਼ਾ ਹੀਨਿਰਦਾਰਿਤ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ ,"
+" ਜਿਵੇ ਕਿ "
+"PANGO_SCALE_X_LARGE"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:834
+msgid "Left, right, or center justification"
+msgstr "ਖੱਬੇ, ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:402
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ। ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ"
+" ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ  ਜਾ "
+"ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ"
+" ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:409
+msgid "Left margin"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:855
+msgid "Width of the left margin in pixels"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:419
+msgid "Right margin"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:875
+msgid "Width of the right margin in pixels"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:924
+msgid "Indent"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:925
+msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ, ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:442
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in Pango units"
+msgstr ""
+"ਬੇਸ-ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਸੰਤੁਲਨ ਪੈਗੋ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿਕ ਹੈ)"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:451
+msgid "Pixels above lines"
+msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:793
+msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:461
+msgid "Pixels below lines"
+msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:801
+msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:471
+msgid "Pixels inside wrap"
+msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਆਏ ਪਿਕਸਲ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:809
+msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:510
+msgid "Underline RGBA"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਰੇਖਾ RGBA"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:511
+msgid "Color of underline for this text"
+msgstr "ਇਸ ਲਿਖਤ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਦਾ ਰੰਗ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:526
+msgid "Strikethrough RGBA"
+msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣ RGBA"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:527
+msgid "Color of strikethrough for this text"
+msgstr "ਇਸ ਲਿਖਤ ਲਈ ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਦਾ ਰੰਗ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:535 gtk/gtktextview.c:825
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr "ਕੀ ਲਾਈਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:933
+msgid "Custom tabs for this text"
+msgstr "ਇਸ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:563
+msgid "Invisible"
+msgstr "ਅਦਿੱਖ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:564
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:578
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:579
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:593
+msgid "Paragraph background RGBA"
+msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ RGBA"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:594
+msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
+msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ GdkRGBA ਵਾਂਗ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:611
+msgid "Fallback"
+msgstr "ਫਾਲਬੈਕ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:612
+msgid "Whether font fallback is enabled."
+msgstr "ਕੀ ਫ਼ੌਂਟ ਫਾਲਬੈਕ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:626
+msgid "Letter Spacing"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਖਾਲੀ-ਸਥਾਨ"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:627
+msgid "Extra spacing between graphemes"
+msgstr "ਗਰਾਫੀਮੀਸ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1273
-msgid "Show Dialog"
-msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtktexttag.c:641
+msgid "Font Features"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨«à©\80à¨\9aਰ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1274
-msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨¤à¨°à©±à¨\95à©\80 à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtktexttag.c:642
+msgid "OpenType Font Features to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨\93ਪਨà¨\9fਾà¨\88ਪ à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨«à©\80à¨\9aਰ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
-msgid "Allow Async"
-msgstr "à¨\85ਸਮà¨\95ਾਲà©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
+#: gtk/gtktexttag.c:660
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\86 à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1298
-msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\85ਸਮà¨\95ਾਲà©\80 à¨¢à©°à¨\97 à¨¨à¨¾à¨² à¨\9aੱਲ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\8bਵà©\87।"
+#: gtk/gtktexttag.c:661
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\96ੱਬਾ à¨\85ਤà©\87 à¨¸à©±à¨\9cਾ à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\86 à¨\87ੱà¨\95ਠਾ à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintoperation.c:1321
-msgid "Export filename"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\82 à¨\90à¨\95ਸਪà©\8bਰà¨\9f"
+#: gtk/gtktexttag.c:674
+msgid "Background full height set"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨ªà©\82ਰà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
-msgid "Status"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
+#: gtk/gtktexttag.c:675
+msgid "Whether this tag affects background height"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1336
-msgid "The status of the print operation"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨¦à©\80 à¨\95ਾਰà¨\9cà¨\95ਾਰà©\80 à¨¹à¨¾à¨²à¨¤"
+#: gtk/gtktexttag.c:714
+msgid "Justification set"
+msgstr "à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1356
-msgid "Status String"
-msgstr "ਹਾਲਤ à¨¸à¨¤à¨°"
+#: gtk/gtktexttag.c:715
+msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¤à¨°à¨\95ਸੰà¨\97ਤ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1357
-msgid "A human-readable description of the status"
-msgstr "ਹਾਲਤ à¨¦à©\80 à¨ªà©\9cà©\8dਹਨਯà©\8bà¨\97 à¨µà©\87ਰਵਾ"
+#: gtk/gtktexttag.c:722
+msgid "Left margin set"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ-ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1375
-msgid "Custom tab label"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cਦਾ à¨\9fà©\88ਬ à¨²à©\87ਬਲ"
+#: gtk/gtktexttag.c:723
+msgid "Whether this tag affects the left margin"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\85à¨\97ਲà©\87-ਪਰਦਾ-à¨\9aਿਤਰਨ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1376
-msgid "Label for the tab containing custom widgets."
-msgstr "à¨\95ਸà¨\9fਮ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨°à©±à¨\96ਣ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨\9fà©\88ਬ à¨²à¨\88 à¨²à©\87ਬਲ à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtktexttag.c:726
+msgid "Indent set"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¦à©\82ਰà©\80 à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:455
-msgid "Support Selection"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¸à¨¹à¨¿à¨¯à©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtktexttag.c:727
+msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\8f à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¦à©\82ਰà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1392
-msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
-msgstr "à¨\9cà©\87 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\9aà©\8bਣ à¨²à¨\88 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨²à¨\88 à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87à¨\95 à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨¸à¨¹à©\80à¨\82।"
+#: gtk/gtktexttag.c:734
+msgid "Pixels above lines set"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\89ਪਰਲà©\87 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲਾà¨\82 à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:463
-msgid "Has Selection"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtktexttag.c:735 gtk/gtktexttag.c:739
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¸à¨¤à¨° à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\89ਪਰਲà©\87 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1409
-msgid "TRUE if a selection exists."
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87 à¨\9aà©\8bਣ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtktexttag.c:738
+msgid "Pixels below lines set"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¹à©\87ਠਲà©\87 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:471
-msgid "Embed Page Setup"
-msgstr "ਵਿੱà¨\9aà©\87 à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ à¨¸à©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ"
+#: gtk/gtktexttag.c:742
+msgid "Pixels inside wrap set"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨²à¨ªà©\87à¨\9fਣ à¨¦à¨¿à¨\93"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:472
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ à¨¸à©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ GtkPrintUnixDialog à¨µà¨¿à¨\9aà©\87 à¨¹à©\80 à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨¹à©\8bਵੇ"
+#: gtk/gtktexttag.c:743
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¸à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©\87ਪà¨\9fà©\87 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰੇ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1446
-msgid "Number of Pages To Print"
-msgstr "à¨\9bਾਪਣ à¨²à¨\88 à¨¸à¨«à¨¼à¨¿à¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtktexttag.c:750
+msgid "Right margin set"
+msgstr "ਸੱà¨\9cਾ à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\86 à¨¦à¨¿à¨\93"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1447
-msgid "The number of pages that will be printed."
-msgstr "ਸਫ਼ਿà¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9bਾਪà©\87 à¨\9cਾਣà¨\97à©\87।"
+#: gtk/gtktexttag.c:751
+msgid "Whether this tag affects the right margin"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¸à©±à¨\9cਾ à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\8f à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:413
-msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 GtkPageSetup"
+#: gtk/gtktexttag.c:765
+msgid "Underline RGBA set"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82-ਰà©\87à¨\96ਾ RGBA à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:438
-msgid "Selected Printer"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ"
+#: gtk/gtktexttag.c:766
+msgid "Whether this tag affects underlining color"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82-ਰà©\87à¨\96ਾà¨\82 à¨¦à©\87 à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439
-msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "GtkPrinter, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
+#: gtk/gtktexttag.c:776
+msgid "Strikethrough RGBA set"
+msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣ RGBA ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:446
-msgid "Manual Capabilities"
-msgstr "ਦਸਤà©\80 à¨¸à¨®à¨°à©±à¨¥à¨¾"
+#: gtk/gtktexttag.c:777
+msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨µà¨¿à©°à¨¨à©\8dਹਣ à¨¦à©\87 à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447
-msgid "Capabilities the application can handle"
-msgstr "à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨\9cà©\8b à¨¸à¨®à¨°à©±à¨¥à¨¾ à¨¹à©\88à¨\82ਡਲ à¨\95ਰ à¨¸à¨\95ਦà©\80 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtktexttag.c:780
+msgid "Wrap mode set"
+msgstr "ਲਪà©\87à¨\9fਣ à¨®à©\8bਡ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456
-msgid "Whether the dialog supports selection"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨\9aà©\8bਣ à¨¸à¨¹à¨¿à¨¯à©\8bà¨\97 à¨¦à©\87ਵੇ"
+#: gtk/gtktexttag.c:781
+msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨²à©\87ਪà¨\9fਣ à¨¦à©\80 à¨¢à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰੇ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:464
-msgid "Whether the application has a selection"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨\9aà©\8bਣ à¨¦à©\87ਵà©\87"
+#: gtk/gtktexttag.c:784
+msgid "Tabs set"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:267
-msgid "Fraction"
-msgstr "ਭਾà¨\97"
+#: gtk/gtktexttag.c:785
+msgid "Whether this tag affects tabs"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:268
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "à¨\95à©\81ੱਲ à¨\95ੰਮ à¨¦à©\87 à¨¹à¨¿à©±à¨¸à©\87 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨ªà©\82ਰà©\87 à¨¹à©\8b à¨\97à¨\8f à¨¹à¨¨"
+#: gtk/gtktexttag.c:788
+msgid "Invisible set"
+msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:275
-msgid "Pulse Step"
-msgstr "ਪਲਸ à¨¸à¨\9fà©\88ਪ"
+#: gtk/gtktexttag.c:789
+msgid "Whether this tag affects text visibility"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¦à©\80 à¨¦à¨¿à©±à¨\96 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:276
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-"ਕੁੱਲ ਕੰਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਕਿ ਜਦੋਂ ਲਹਿਰ ਆਉਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਬਲਾਕ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਖਿਸਕਾਉਦੇ ਹਨ"
+#: gtk/gtktexttag.c:792
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:284
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦"
+#: gtk/gtktexttag.c:793
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨ªà©\88ਰਾ à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:305
-msgid "Show text"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨µà©\87à¨\96ੋ"
+#: gtk/gtktexttag.c:796
+msgid "Fallback set"
+msgstr "ਫਾਲਬà©\88à¨\95 à¨¸à©\88à¨\9f à¨\95ਰੋ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:306
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¤à¨°à©±à¨\95à©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦ à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
+#: gtk/gtktexttag.c:797
+msgid "Whether this tag affects font fallback"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨«à¨¾à¨²à¨¬à©\88à¨\95 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8dਰਭਾਵਿਤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:327
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all."
-msgstr ""
-"ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਲਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਥਾਂ ਨਾ "
-"ਹੋਵੇ।"
+#: gtk/gtktexttag.c:800
+msgid "Letter spacing set"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਖਾਲੀ-ਸਥਾਨ ਸੈਟ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:345
-msgid "X spacing"
-msgstr "X ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtktexttag.c:801
+msgid "Whether this tag affects letter spacing"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅੱਖਰ ਖਾਲੀ-ਸਥਾਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:346
-msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¤à¨°à©±à¨\95à©\80 à¨¬à¨¾à¨° à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨²à¨¾à¨\97à©\82 à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80।"
+#: gtk/gtktexttag.c:804
+msgid "Font features set"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨«à©\80à¨\9aਰ à¨¸à©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:360
-msgid "Y spacing"
-msgstr "Y ਥਾਂ"
+#: gtk/gtktexttag.c:805
+msgid "Whether this tag affects font features"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਫੀਚਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:361
-msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¤à¨°à©±à¨\95à©\80 à¨¬à¨¾à¨° à¨¦à©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨²à¨¾à¨\97à©\82 à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80।"
+#: gtk/gtktextview.c:792
+msgid "Pixels Above Lines"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:376
-msgid "Minimum horizontal bar width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨¹à¨°à©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ à¨¬à¨¾à¨° à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtktextview.c:800
+msgid "Pixels Below Lines"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:377
-msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 à¨¬à¨¾à¨° à¨¦à©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨¹à¨°à©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtktextview.c:808
+msgid "Pixels Inside Wrap"
+msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:391
-msgid "Minimum horizontal bar height"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨¹à¨°à©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ à¨¬à¨¾à¨° à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtktextview.c:824
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ à¨®à©\8bਡ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:392
-msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 à¨¬à¨¾à¨° à¨¦à©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨¹à¨°à©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtktextview.c:854
+msgid "Left Margin"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\86"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:406
-msgid "Minimum vertical bar width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨µà¨°à¨\9fà©\80à¨\95ਲ à¨¬à¨¾à¨° à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtktextview.c:874
+msgid "Right Margin"
+msgstr "ਸੱà¨\9cਾ à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\86"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:407
-msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 à¨¬à¨¾à¨° à¨¦à©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨µà¨°à¨\9fà©\80à¨\95ਲ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtktextview.c:895
+msgid "Top Margin"
+msgstr "à¨\89ੱਪਰà©\80 à¨«à¨¾à¨¸à¨²à¨¾"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:421
-msgid "Minimum vertical bar height"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨µà¨°à¨\9fà©\80à¨\95ਲ à¨¬à¨¾à¨° à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtktextview.c:896
+msgid "Height of the top margin in pixels"
+msgstr "à¨\89ੱਪਰà©\80 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:422
-msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80 à¨¬à¨¾à¨° à¨¦à©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨µà¨°à¨\9fà©\80à¨\95ਲ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtktextview.c:916
+msgid "Bottom Margin"
+msgstr "ਹà©\87ਠਲਾ à¨«à¨¾à¨¸à¨²à¨¾"
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:185
-msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 à¨¬à¨\9fਨ, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਸ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¸à¨¬à©°à¨§à¨¤ à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtktextview.c:917
+msgid "Height of the bottom margin in pixels"
+msgstr "ਹà©\87ਠਲà©\87 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\8f à¨¦à©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:425
-msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 à¨®à©\80ਨà©\82, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਸ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¸à¨¬à©°à¨§ à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtktextview.c:940
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\85ਦਿੱà¨\96"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 à¨\9fà©\82ਲ à¨¬à¨\9fਨ, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਸ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨¬à¨\9fਨ à¨¸à¨¬à©°à¨§à¨¤ à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtktextview.c:941
+msgid "If the insertion cursor is shown"
+msgstr "à¨\9cà©\87 à¨µà¨¿à¨\9aà¨\95ਾਰ à¨\95ਰਸਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\88 à¨\97à¨\88 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkrange.c:437
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "GtkAdjustment ਜੋ ਕਿ ਰੇਜ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtktextview.c:948
+msgid "Buffer"
+msgstr "ਬਫਰ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "ਬਦਲਵà©\80 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¸à¨²à¨¾à¨\87ਡਰ à¨°à©\87à¨\9c਼ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81ੱਲ à¨µà¨§à¨¾à¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¹à¨¿à©±à¨²à©\87"
+#: gtk/gtktextview.c:949
+msgid "The buffer which is displayed"
+msgstr "ਬਫਰ, à¨\9cà©\8b à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:450
-msgid "Lower stepper sensitivity"
-msgstr "ਹà©\87ਠਲà©\80 à¨¸à¨\9fà©\88ਪਰ à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲਤਾ"
+#: gtk/gtktextview.c:957
+msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à¨¾ à¨\97ਿà¨\86 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¹à¨¿à©±à¨¸à©\87 à¨¨à©\82à©° à¨\96ਤਮ à¨\95ਰ à¨¦à©\87ਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkrange.c:451
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
-"side"
-msgstr ""
-"ਸਟਿੱਪਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਪਾਲਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰੇ।"
+#: gtk/gtktextview.c:964
+msgid "Accepts tab"
+msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਟੈਬ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:458
-msgid "Upper stepper sensitivity"
-msgstr "à¨\89ੱਪਰà©\80 à¨¸à¨\9fà©\88ਪਰ à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲਤਾ"
+#: gtk/gtktextview.c:965
+msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ à¨¨à¨¤à©\80à¨\9cਾ à¨¹à©\8bਵà©\87, à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\87 à¨\97à¨\8f à¨\9fà©\88ਬ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¦ਾ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:459
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
-"side"
-msgstr ""
-"ਸਟਿੱਪਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਪਾਲਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਉਤਲੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰੇ।"
+#: gtk/gtktextview.c:1053
+msgid "Monospace"
+msgstr "ਮੋਨੋ-ਸਪੇਸ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:475
-msgid "Show Fill Level"
-msgstr "ਭਰਨ à¨²à©\88ਵਲ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtktextview.c:1054
+msgid "Whether to use a monospace font"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨®à©\8bਨà©\8b-ਸਪà©\87ਸ à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨µà¨°à¨¤à¨£à©\87 à¨¹à¨¨à¥¤"
 
-#: gtk/gtkrange.c:476
-msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨­à¨°à¨¨ à¨²à©\88ਵਲ à¨\87ੰਡà©\80à¨\95à©\87à¨\9fਰ à¨\97ਰਾਫਿà¨\95ਸ à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
+#: gtk/gtktogglebutton.c:157 gtk/gtktoggletoolbutton.c:116
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¬à¨¦à¨²à¨µà¨¾à¨\82 à¨¬à¨\9fਨ à¨¦à¨¬à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkrange.c:491
-msgid "Restrict to Fill Level"
-msgstr "ਭਰਨ à¨²à©\88ਵਲ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80"
+#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:945
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:492
-msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨­à¨°à¨¨ à¨²à©\88ਵਲ à¨²à¨\88 à¨\89ਤਲà©\80 à¨¸à©\80ਮਾ à¨¦à©\80 à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80 à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
+msgid "How to draw the toolbar"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨¨à©\82à©° à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkrange.c:506
-msgid "Fill Level"
-msgstr "ਭਰਨ à¨²à©\88ਵਲ"
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
+msgid "Show Arrow"
+msgstr "ਤà©\80ਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkrange.c:507
-msgid "The fill level."
-msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਹੈ।"
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#| msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
+msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit"
+msgstr "ਕੀ ਤੀਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਨਾ ਸਕੇ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:522
-msgid "Round Digits"
-msgstr "ਪà©\82ਰਨ à¨\85à©°à¨\95"
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨਾà¨\82 à¨¦à¨¾ à¨\85à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:523
-msgid "The number of digits to round the value to."
-msgstr "ਮੁੱਲ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+#: gtk/gtktoolbar.c:539 gtk/gtktoolpalette.c:931
+msgid "Icon size set"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:540 gtk/gtktoolpalette.c:932
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr "ਕੀ ਆਈਕਾਨ-ਅਕਾਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:532 gtk/gtkswitch.c:945
-msgid "Slider Width"
-msgstr "ਸਲਾà¨\87ਡਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
+msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¹à©\8bਰ à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨²à¨µà©\87 à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨«à©\88ਲà©\87"
 
-#: gtk/gtkrange.c:533
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ à¨\9cਾà¨\82 à¨ªà©\88ਮਾਨਾ à¨¥à©°à¨® à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\89ਸà©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ à¨¦à©\80 à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨\9cਿਸ à¨¦à©\80 à¨¹à©\8bਰ à¨¸à¨®-ਰà©\82ਪ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¹à¨¨"
 
-#: gtk/gtkrange.c:540
-msgid "Trough Border"
-msgstr "à¨\95à©\81ੰਡ à¨¦à¨¾ à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\86"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:216
+msgid "Text to show in the item."
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦"
 
-#: gtk/gtkrange.c:541
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "ਥੰਬ/ਪਗਕਾਰਾਂ ਅਤੇ trough bevel ਵਿਚ ਫਾਸਲਾ"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
+msgid ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਲਾਈਨ ਵੇਖਾਵੇਗੀ ਕਿ ਅਗਲਾ ਅੱਖਰ ਮੀਨੂ"
+" ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼-ਕੀ ਵਲੋਂ "
+"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ "
 
-#: gtk/gtkrange.c:548
-msgid "Stepper Size"
-msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:230
+msgid "Widget to use as the item label"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨²à©\87ਬਲ à¨¦à©\80 à¨¤à¨°à©\8dਹਾà¨\82 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkrange.c:549
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "à¨\85à¨\96à©\80ਰ à¨¤à©\87 à¨ªà¨\97-ਬà¨\9fਨ à¨¦à©\80 à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:246
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtkrange.c:562
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ à¨¦à©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:252
+msgid "Icon widget"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkrange.c:563
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "ਪà¨\97-ਬà¨\9fਨ à¨\85ਤà©\87 à¨¥à©°à¨¬ à¨µà¨¿à©±à¨\9aà¨\95ਾਰ à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:253
+msgid "Icon widget to display in the item"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f, à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88"
 
-#: gtk/gtkrange.c:578
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "ਤà©\80ਰ X à¨µà¨¿à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+#: gtk/gtktoolitem.c:129
+msgid "Visible when horizontal"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨²à©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkrange.c:579
+#: gtk/gtktoolitem.c:130
 msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ x-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
+msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਲੇਟਵੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ "
 
-#: gtk/gtkrange.c:594
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "ਤà©\80à¨\9f Y à¨µà¨¿à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+#: gtk/gtktoolitem.c:136
+msgid "Visible when vertical"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkrange.c:595
+#: gtk/gtktoolitem.c:137
 msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ y-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
+msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ।"
 
-#: gtk/gtkrange.c:611
-msgid "Trough Under Steppers"
-msgstr "ਸà¨\9fਿੱਪਰ à¨¦à©\87 à¨¹à©\87ਠ à¨¤à©±à¨\95"
+#: gtk/gtktoolitem.c:143
+msgid "Is important"
+msgstr "à¨\96ਾਸ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkrange.c:612
+#: gtk/gtktoolitem.c:144
 msgid ""
-"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
-"spacing"
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
-"ਕੀ ਪੂਰੀ ਰੇਜ਼ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਟਿੱਪਰ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਅੱਡ ਰੱਖਣਾ "
-"ਹੈ।"
-
-#: gtk/gtkrange.c:625
-msgid "Arrow scaling"
-msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ"
+"ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਖਾਸ ਮੰਨਣਾ ਹੈ  ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ"
+" ਬਟਨGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
+"ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਵੇਖਾਉਣਗੇ।"
 
-#: gtk/gtkrange.c:626
-msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨¬à¨\9fਨ à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼ à¨®à©\81ਤਾਬà¨\95 à¨¤à©\80ਰ à¨¸à¨\95à©\87ਲ à¨\95ਰà©\8b"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¦à¨¾ à¨ªà©\9cà©\8dਹਨਯà©\8bà¨\97 à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
-msgid "Recent Manager"
-msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨®à©\88ਨà©\87à¨\9cਰ"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨²à©\87ਬਲ à¨¦à©\80 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
-msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨¤à¨¾à¨\9c਼ਾ-ਮà©\88ਨà©\87à¨\9cਰ à¨\86ਬà¨\9cà©\88à¨\95à¨\9f"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1570
+msgid "Collapsed"
+msgstr "ਸਮà©\87à¨\9fà©\87"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:146
-msgid "Show Private"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¸à¨®à©\87à¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨\85ਤà©\87 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨\93ਹਲà©\87 à¨¹à©\8bਣ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
-msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f à¨\86à¨\88à¨\9fਠਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\9cਾਣ"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
+msgid "ellipsize"
+msgstr "à¨\85ੰਡà¨\95ਾਰ-à¨\85à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
-msgid "Show Tooltips"
-msgstr "ਸੰਦ-ਸੰà¨\95à©\87ਤ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¹à©\88ੱਡਰਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
-msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f à¨\9cਾਣ"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1584
+msgid "Header Relief"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ à¨°à©\80ਲਿਫ਼"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
-msgid "Show Icons"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨¬à¨\9fਨ à¨²à¨\88 à¨°à©\80ਲਿਫ਼"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:176
-msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¦à©\87 à¨¨à¨¾à¨² à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵੇ"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨«à©\88ਲਣ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨²ਵੇ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
-msgid "Show Not Found"
-msgstr "ਨਹà©\80à¨\82 à¨²à©±à¨­à¨¿à¨\86 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
+msgid "Fill"
+msgstr "ਭਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:193
-msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¨à¨¾-à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¸à¨°à©\8bਤਾà¨\82 à¨µà©±à¨² à¨\87ਸ਼ਾਰਾ à¨\95ਰਦà©\80à¨\86à¨\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\9cਾਣ"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¥à¨¾à¨\82 à¨­à¨°à©\87"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
-msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8bਣ à¨\95ਰਨ à¨¦à©\80 à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰà©\80 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
+msgid "New Row"
+msgstr "ਨਵà©\80à¨\82 à¨\95ਤਾਰ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
-msgid "Local only"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ à¨²à©\8bà¨\95ਲ à¨¹à©\80"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¨à¨µà©\80à¨\82 à¨\95ਤਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222
-msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨¸à¨°à©\8bਤ à¨¸à¨¿à¨°à¨«à¨¼ à¨²à©\8bà¨\95ਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨²à¨\88 à¨¹à©\80 à¨¸à©\80ਮਿਤ à¨¹à©\8bਣ: URI"
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:236
-msgid "Limit"
-msgstr "ਸà©\80ਮਾ"
+#: gtk/gtktoolpalette.c:916
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fà©\82ਲ à¨ªà¨²à©\87à¨\85à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨਾà¨\82 à¨¦à¨¾ à¨\86à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
-msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨µà©±à¨§ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtktoolpalette.c:946
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲ à¨ªà¨²à©\87à¨\85à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¦à¨¾ à¨¸à¨\9fਾà¨\88ਲ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
-msgid "Sort Type"
-msgstr "à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtktoolpalette.c:962
+msgid "Exclusive"
+msgstr "à¨\96ਾਸ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:251
-msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\95à©\8dਰਮਬੱਧ à¨¢à©°à¨\97"
+#: gtk/gtktoolpalette.c:963
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\87 à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨¹à©\80 à¨«à©\88ਲà©\87"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
-msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਰੋਤ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
+#: gtk/gtktoolpalette.c:978
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਪਲੇਅਟ ਫੈਲਣ ਦੌਰਾਨ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:294
-msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨£ à¨\85ਤà©\87 à¨ªà©\9cà©\8dਹਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à©\80 à¨\9cਾਣ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨²à¨\88 à¨ªà©\82ਰਾ à¨®à¨¾à¨°à¨\97"
+#: gtk/gtktreemenu.c:251
+msgid "TreeMenu model"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80-ਮà©\80ਨà©\82 à¨®à¨¾à¨¡à¨²"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:309
-msgid "The size of the recently used resources list"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨µà¨°à¨¤à©\80 à¨¸à¨°à©\8bਤ à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 à¨¦à¨¾ à¨\86à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtktreemenu.c:252
+msgid "The model for the tree menu"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80 à¨®à©\80ਨà©\82 à¨²à¨\88 à¨®à¨¾à¨¡à¨²"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:496
-msgid "Transition type"
-msgstr "ਬਦਲਾà¨\85 à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtktreemenu.c:274
+msgid "TreeMenu root row"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80ਮà©\80ਨà©\82 à¨°à©\82à¨\9f à¨\95ਤਾਰ"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:496
-msgid "The type of animation used to transition"
-msgstr "ਬਦਲਾà¨\85 à¨\95ਰਨ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88 à¨\90ਨà©\80ਮà©\87ਸ਼ਨ à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtktreemenu.c:275
+msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80ਮà©\80ਨà©\82 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\87 à¨°à©\82à¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8fà¨\97ਾ"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:249 gtk/gtkstack.c:492
-msgid "Transition duration"
-msgstr "ਬਦਲਾà¨\85 à¨\85ੰਤਰਾਲ"
+#: gtk/gtktreemenu.c:310
+msgid "Wrap Width"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨²à¨ªà©\87à¨\9fà©\8b"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:492
-msgid "The animation duration, in milliseconds"
-msgstr "à¨\90ਨà©\80ਮà©\87ਸ਼ਨ à¨\85ੰਤਰਾਲ, à¨®à¨¿à¨²à©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
+#: gtk/gtktreemenu.c:311
+msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨²à¨ªà©\87à¨\9fਣ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:256
-msgid "Reveal Child"
-msgstr "ਚਲਾਈਡ ਰੀਵੀਲ"
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
+#| msgid "The selection mode"
+msgid "The child model"
+msgstr "ਚਾਈਲਡ ਮਾਡਲ"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:257
-msgid "Whether the container should reveal the child"
-msgstr "ਕੀ ਕੰਨਟੇਨਰ ਚਲਾਈਡ ਨੂੰ ਉਭਾਰੇ (ਰੀਵੀਲ)"
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
+#| msgid "The model for the tree view"
+msgid "The model for the filtermodel to filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫਿਲਟਰ-ਮਾਡਲ ਵਾਸਤੇ ਮਾਡਲ"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:263
-msgid "Child Revealed"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨°à©\80ਵà©\80ਲ à¨\95à©\80ਤਾ"
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
+msgid "The virtual root"
+msgstr "ਵਰà¨\9aà©\81à¨\85ਲ à¨°à©\82à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:264
-msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aਲਾà¨\88ਡ à¨¨à©\82à©° à¨°à©\80ਵਲ à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨\90ਨà©\80ਮà©\87à¨\9f à¨¨à¨¿à¨¶à¨¾à¨¨à©\87 à¨¨à©\82à©° à¨ªà¨¹à©\81à©°à¨\9aਾà¨\89ਣਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtktreemodelfilter.c:541
+msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ-ਮਾਡਲ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨\9aà©\81à¨\85ਲ à¨°à©\82à¨\9f (à¨\9aਾà¨\88ਲਡ à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨¦à©\87 à¨®à©\81ਤਾਬà¨\95)"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:197
-msgid "The value of the scale"
-msgstr "ਸਕੇਲ ਦਾ ਮੁੱਲ"
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:484
+msgid "TreeModelSort Model"
+msgstr "TreeModelSort ਮਾਡਲ"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:207
-msgid "The icon size"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:485
+msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
+msgstr "TreeModelSort ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:216
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "GtkAdjustment, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਕੇਲ ਬਟਨ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1021
+msgid "TreeView Model"
+msgstr "ਟਰੀ-ਵਿਊ ਮਾਡਲ"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:244
-msgid "Icons"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1022
+msgid "The model for the tree view"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80-ਵਿà¨\8a à¨²à¨\88 à¨®à¨¾à¨¡à¨²"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:245
-msgid "List of icon names"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
+#: gtk/gtktreeview.c:1028
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ à¨¦à¨¿à©±à¨\96"
 
-#: gtk/gtkscale.c:350
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨®à©\81ੱਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¦à¨¿à©±à¨¸à©\87à¨\97à©\80"
+#: gtk/gtktreeview.c:1029
+msgid "Show the column header buttons"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨¬à¨\9fਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkscale.c:357
-msgid "Draw Value"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ à¨\95ੱਢà©\8b"
+#: gtk/gtktreeview.c:1035
+msgid "Headers Clickable"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਰ à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89ਣਯà©\8bà¨\97"
 
-#: gtk/gtkscale.c:358
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨®à©\81ੱਲ à¨ªà¨\97à¨\95ਾਰ à¨¤à©\87 à¨\85à¨\97ਲ਼à©\80 à¨¸à¨¤à¨° à¨µà©\87à¨\96ਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtktreeview.c:1036
+msgid "Column headers respond to click events"
+msgstr "ਦਬਾੳਣ à¨¦à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨¤à©\87 à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨\9cਵਾਬਦà©\87ਹ à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkscale.c:364
-msgid "Has Origin"
-msgstr "ਮà©\81ੱਢ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtktreeview.c:1042
+msgid "Expander Column"
+msgstr "ਫà©\88ਲਣਵਾਲਾ à¨\95ਾਲਮ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:365
-msgid "Whether the scale has an origin"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨\95à©\87ਲ à¨²à¨\88 à¨®à©\81ੱਢ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtktreeview.c:1043
+msgid "Set the column for the expander column"
+msgstr "ਫà©\88ਲਣਵਾਲਾ à¨\95ਾਲਮ à¨²à¨\88 à¨\95ਾਲਮ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: gtk/gtkscale.c:371
-msgid "Value Position"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ à¨®à©\81ੱਲ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1056
+msgid "Enable Search"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨¨à©\82à©° à¨¯à©\8bà¨\97 à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: gtk/gtkscale.c:372
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਜਿੱਥੇ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1057
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr ""
+"ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤਣਵਾਲਿਆ ਨੂੰ ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲ਼ੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:381
-msgid "Slider Length"
-msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
+#: gtk/gtktreeview.c:1063
+msgid "Search Column"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
-#: gtk/gtkscale.c:382
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "ਪà©\88ਮਾਨà©\87 à¨¦à©\87 à¨ªà¨\97à¨\95ਾਰ à¨¦à©\80 à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
+#: gtk/gtktreeview.c:1064
+msgid "Model column to search through during interactive search"
+msgstr "ਦਿਲà¨\96ਿੱà¨\9aਵà©\80à¨\82 à¨\96à©\8bà¨\9c à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\80 à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
-#: gtk/gtkscale.c:388
-msgid "Value spacing"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ à¨¦à©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtktreeview.c:1082
+msgid "Fixed Height Mode"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨®à©\8bਡ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:389
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "à¨\96ਾਲ਼à©\80 à¨¥à¨¾à¨\82, à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦ à¨\85ਤà©\87 à¨ªà¨\97à¨\95ਾਰ/à¨\95à©\81ੰਡ à¨\96à©\87ਤਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
+#: gtk/gtktreeview.c:1083
+msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
+msgstr "ਸਾਰà©\80à¨\86 à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨\9aਿਤ à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨®à©°à¨¨ à¨\95à©\87 GtkTreeView à¨¦à©\80 à¨\97ਤà©\80 à¨µà¨§à¨¾à¨\89 "
 
-#: gtk/gtkscrollable.c:77
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
+#: gtk/gtktreeview.c:1102
+msgid "Hover Selection"
+msgstr "ਹà©\8bਵਰ à¨\9aà©\8bਣ"
 
-#: gtk/gtkscrollable.c:78
-msgid ""
-"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
-"controller"
-msgstr ""
-"ਹਰੀਜੱਟਲ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲਯੋਗ ਵਿਦਜੈੱਟ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ "
-"ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1103
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਸੂਚਕ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkscrollable.c:94
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
+#: gtk/gtktreeview.c:1121
+msgid "Hover Expand"
+msgstr "ਹà©\8bਵਰ à¨«à©\88ਲਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkscrollable.c:95
+#: gtk/gtktreeview.c:1122
 msgid ""
-"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
-"controller"
-msgstr ""
-"ਵਰਟੀਕਲ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲਯੋਗ ਵਿਦਜੈੱਟ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ "
-"ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkscrollable.c:111
-msgid "Horizontal Scrollable Policy"
-msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਪਾਲਸੀ"
-
-#: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128
-msgid "How the size of the content should be determined"
-msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇ"
-
-#: gtk/gtkscrollable.c:127
-msgid "Vertical Scrollable Policy"
-msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸਕਰੋਲਯੋਗ ਪਾਲਸੀ"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:97
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:98
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਕਰੋਲਬਾਰ-ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "ਕੀ ਸੂਚਕ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਸਮੇਟੀਆਂ/ਫੈਲਾਈਆਂ ਜਾਣ"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:106
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨\9aਿਤ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1135
+msgid "Show Expanders"
+msgstr "ਫà©\88ਲਣ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:107
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ à¨¦à¨¾ à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¨à¨¾ à¨¬à¨¦à¨²à©\8b, à¨¸à¨¿à¨°à¨« à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88 à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨\9aਿਤ à¨\95ਰ à¨¦à¨¿ਓ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1136
+msgid "View has expanders"
+msgstr "ਫà©\88ਲਾà¨\89ਣ à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨µà©\87à¨\96ਾਓ"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:128
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1149
+msgid "Level Indentation"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਦਾ ਲੈਵਲ"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:135
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1150
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਲੈਵਲ ਲਈ ਵਾਧੂ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
+#: gtk/gtktreeview.c:1157
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr "ਰਬਰ à¨¬à©\88à¨\82à¨\97ਿੰਡ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:546
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment"
+#: gtk/gtktreeview.c:1158
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਸੰਕੇਤਕ ਰਾਹੀਂ ਚੁੱਕ ਕੇ ਕਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f"
+#: gtk/gtktreeview.c:1164
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨²à¨¾à¨\88ਨਾà¨\82 à¨¯à©\8bà¨\97"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨²à¨\88 GtkAdjustment"
+#: gtk/gtktreeview.c:1165
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਰਿੱਡ à¨²à¨¾à¨\88ਨਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨¹à¨¨"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨¸à¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨¦à¨¾ à¨¢à©°ਗ"
+#: gtk/gtktreeview.c:1172
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨਾà¨\82 à¨¯à©\8bਗ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨²à©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨¸à¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨µà¨¿à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86"
+#: gtk/gtktreeview.c:1173
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\9cà©\80 à¨\9dਲà¨\95 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©\9cà©\80 à¨²à¨¾à¨\88ਨਾà¨\82 à¨\96ਿੱà¨\9aà©\80à¨\86à¨\82 à¨\9cਾਣ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9fਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨ªà¨¾à¨²à¨¸à©\80"
+#: gtk/gtktreeview.c:1180
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "ਮਾਡਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਾਲਮ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨°à©±à¨\96ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨µà¨¿à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+msgid "Whether to display the column"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਮ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
-msgid "Window Placement"
-msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:884
+msgid "Resizable"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\86à¨\95ਾਰਯà©\8bà¨\97"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
-msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à©\87 à¨®à©\81ਤਾਬà¨\95 à¨\95ਿੱਥà©\87 à¨°à©±à¨\96ਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87।"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
+msgid "Column is user-resizable"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨®à©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰਯà©\8bà¨\97 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:594
-msgid "Window Placement Set"
-msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ à¨¦à¨¿à¨\93"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+msgid "Current X position of the column"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\80 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ X à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:595
-msgid ""
-"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
-"contents with respect to the scrollbars."
-msgstr ""
-"ਕੀ \"window-placement\" ਨੂੰ ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਪਤਾ ਕਰਨ "
-"ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਿਆ "
-"ਜਾਵੇ।"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+msgid "Current width of the column"
+msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601 gtk/gtkspinbutton.c:452
-msgid "Shadow Type"
-msgstr "à¨\9bਾà¨\82 à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+msgid "Sizing"
+msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:602
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "ਹਿੱਸà©\87 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 bevel à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+msgid "Resize mode of the column"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à¨¾ à¨®à©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ à¨®à©\8bਡ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618
-msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr "ਬà©\80ਵਲ à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
-msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¦à©\87 à¨¬à©\80ਵਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ à¨°à©±à¨\96à©\8b"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+msgid "Current fixed width of the column"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\80 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625
-msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨¥"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+msgid "Minimum allowed width of the column"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨²à¨¾à¨\97à©\82 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626
-msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨\85ਤà©\87 à¨¸à¨\95ਰà©\8cਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨µà¨¿à¨\9aà¨\95ਾਰ à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+msgid "Maximum Width"
+msgstr "ਵੱਧ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
-msgid "Minimum Content Width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰà©\80 ਚੌੜਾਈ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+msgid "Maximum allowed width of the column"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\80 à¨µà©±à¨§ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨²à¨¾à¨\97à©\82 ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642
-msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨\86ਪਣà©\80 à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¦à©\87ਵà©\87à¨\97à©\80"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+msgid "Title to appear in column header"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¦à©\87 à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨\89ੱਤà©\87 à¨¦à¨¿à©±à¨¸à¨£ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨\95ਾਲਮ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655
-msgid "Minimum Content Height"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨\97à¨\88 à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨µà¨¿à©±à¨\9aà©\8bà¨\82 à¨\95ਾਲਮ à¨¹à¨¿à©±à¨¸à¨¾ à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨\95ਰà©\87"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656
-msgid ""
-"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਕਰੋਲ ਵਿੰਡੋ ਆਪਣੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗੀ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
+msgid "Clickable"
+msgstr "ਕਲਿੱਕ-ਯੋਗ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670
-msgid "Kinetic Scrolling"
-msgstr "à¨\95ਨਾà¨\87à¨\9fਿà¨\95 à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲਿੰà¨\97"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+msgid "Whether the header can be clicked"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89ਣਯà©\8bà¨\97 à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:671
-msgid "Kinetic scrolling mode."
-msgstr "à¨\95ਨਾà¨\87à¨\9fਿà¨\95 à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲਿੰà¨\97 à¨®à©\8bਡ à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
+msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨¦à©\80 à¨¬à¨\9cਾà¨\8f à¨\95ਾਲਮ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¬à¨\9fਨ à¨²à¨\97ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:687
-msgid "Overlay Scrolling"
-msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87à¨\85 à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲਿੰà¨\97"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+msgid "X Alignment of the column header text or widget"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨¦à©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9cਾà¨\82 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¦à©\80 X à¨¸à¨¼à¨«à¨¬à©°à¨¦à©\80"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:688
-msgid "Overlay scrolling mode"
-msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87à¨\85 à¨¸à¨\95ਰà©\8bਲਿੰà¨\97 à¨®à©\8bਡ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
+msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਮ à¨¹à©\88ੱਡਰ à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨®à©\81à©\9c-à¨\95ਰਮਬੱਧ à¨¹à©\8bਣ à¨¦à©\87 à¨¯à©\8bà¨\97 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksearchbar.c:405
-msgid "Search Mode Enabled"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨¢à©°à¨\97 à¨\9aਾਲà©\82 à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
+msgid "Sort indicator"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ à¨\87ੰਡà©\80à¨\95à©\87à¨\9fਰ"
 
-#: gtk/gtksearchbar.c:406
-msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\96à©\8bà¨\9c à¨¢à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88 à¨¤à©\87 à¨\96à©\8bà¨\9c à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80 ਹੈ"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95à©\8dਰਮ à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨¨à©\82à©° à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtksearchbar.c:417
-msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰà©\8b à¨¬à¨\9fਨ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
+msgid "Sort order"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ à¨ªà©\88à¨\9fਰਨ"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
-msgid "Draw"
-msgstr "à¨\89ਲà©\80à¨\95à©\8b"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
+msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+msgstr "à¨\95à©\8dਰਮ à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\95à©\8dਰਮ à¨¸à©°à¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨µà©\87à¨\96ਾਵà©\87"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
-msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "ਵà¨\96ਰà©\87ਵਾà¨\82 à¨\89ਲà©\80à¨\95ਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à¨¿à¨°à¨« à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9bੱਡਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:380
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80ਬੱਧ à¨\95ਾਲਮ ID"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
-msgid "Double Click Time"
-msgstr "ਦà©\8b-ਵਾਰ à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89ਣ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨®à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨²à©\9cà©\80ਬੱਧ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8bਣ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\95ਾਲਮ à¨²à©\9cà©\80ਬੱਧ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à¨¾à¨\9c਼à©\80à¨\95ਲ à¨\95ਾਲਮ ID"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-"ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਂ, ਪਹਿਲੀ ਤੇ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇ ਕਿ ਇਹ "
-"ਦੋ-ਵਾਰ-"
-"ਦਬਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ (ਮਿਲੀ-ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
+#: gtk/gtkviewport.c:251
+msgid "Shadow type"
+msgstr "ਛਾਂ ਕਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
-msgid "Double Click Distance"
-msgstr "ਦà©\8b-ਵਾਰ à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89ਣ à¨¦à¨¾ à¨«à¨¾à¨¸à¨²ਾ"
+#: gtk/gtkviewport.c:252
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+msgstr "ਵਿà¨\8a-ਪà©\8bਰà¨\9f à¨¦à©\87 à¨¦à©\81à¨\86ਲà©\87 à¨ªà¨°à¨\9bਾਵਾà¨\82-ਡੱਬਾ à¨\95ਿਵà©\87à¨\82 à¨\96ਿੱà¨\9aਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
-msgid ""
-"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
-"double click (in pixels)"
-msgstr ""
-"ਦੋ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੰਨਣਯੋਗ ਦੂਰੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ-ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਪਿਕਸਲਾਂ "
-"ਵਿੱਚ)"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣਾ"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:169
+msgid "Whether to use symbolic icons"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¸à¨¿à©°à¨¬à¨² à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨µà¨°à¨¤à¨£à©\87 à¨¹à¨¨"
 
-#: gtk/gtksettings.c:396
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95à©\87"
+#: gtk/gtkwidget.c:1083
+msgid "Widget name"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtksettings.c:403
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨®ਾਂ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1084
+msgid "The name of the widget"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f à¨¦à¨¾ à¨¨ਾਂ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:404
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦੇ ਸਮਾਂ ਚੱਕਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1091
+#| msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
+msgid "The parent widget of this widget."
+msgstr "ਇਸ ਵਿਜੈਟ ਦਾ ਪੇਰੈਟ ਵਿਜੈੱਟ ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿਜੈਟ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ "
 
-#: gtk/gtksettings.c:423
-msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨®à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1097
+msgid "Width request"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f à¨¬à©\87ਨਤà©\80"
 
-#: gtk/gtksettings.c:424
-msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-msgstr "ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਕਰਸਰ ਝਪਕਣਾ ਬੰਦ ਹੋਵੇ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1098
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ ਲਈ ਚੌੜਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:431
-msgid "Split Cursor"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\96ਿੰਡਾà¨\93"
+#: gtk/gtkwidget.c:1105
+msgid "Height request"
+msgstr "à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨¬à©\87ਨਤà©\80"
 
-#: gtk/gtksettings.c:432
+#: gtk/gtkwidget.c:1106
 msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਦੋ ਕਰਸਰਾਂ ਵੇਖਾਈਆ ਜਾਣ ਜੋ ਕਿ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਟੈਕਸਟ ਰੱਲਵੇ ਨੂੰ "
-"ਵੇਖਾਉਣ"
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ ਲਈ ਉਚਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ "
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
-msgid "Theme Name"
-msgstr "ਸਰà©\82ਪ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1114
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨µà©\87à¨\96ਣਯà©\8bà¨\97 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
-msgid "Name of theme to load"
-msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨¥à©\80ਮ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1121
+msgid "Whether the widget responds to input"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨\9cਵਾਬਦà©\87ਹ à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
-msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1127
+msgid "Can focus"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:449
-msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1128
+msgid "Whether the widget can accept the input focus"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨«à©\8bà¨\95ਸ à¨²à¨¾à¨\97à©\82 à¨\95ਰ à¨¸à¨\95à©\87"
 
-#: gtk/gtksettings.c:464
-msgid "Fallback Icon Theme Name"
-msgstr "ਵਾਪਸà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1134
+msgid "Has focus"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:465
-msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr "ਵਾਪਸ à¨ªà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1135
+msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨«à©\8bà¨\95ਸ à¨¨à©\82à©° à¨²à¨¾à¨\97à©\82 à¨\95à©\80ਤਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:473
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr "à¨\95à©\80-ਸਰà©\82ਪ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1141
+msgid "Is focus"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:474
-msgid "Name of key theme to load"
-msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 à¨¥à©\80ਮ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1142
+msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¸à¨¿à¨°à©\87 à¨¦à©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨«à©\8bà¨\95ਸ à¨¨à©\82à©° à¨²à¨¾à¨\97à©\82 à¨\95à©\80ਤਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:490
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "ਮà©\80ਨà©\82-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¤à©\87à¨\9c਼"
+#: gtk/gtkwidget.c:1160
+msgid "Focus on click"
+msgstr "à¨\95ਲਿੱà¨\95 'ਤà©\87 à¨«à©\8bà¨\95ਸ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:491
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1161
+msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr " ਕੀ ਬਟਨ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:499
-msgid "Drag threshold"
-msgstr "à¨\9aà©\81ੱà¨\95ਣ à¨¸à¨®à©±à¨°à¨¥à¨¾"
+#: gtk/gtkwidget.c:1167
+msgid "Can default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:500
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "à¨\96ਿੱà¨\9aਣ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨\95ਰਸਰ à¨\95ਿੰਨà©\87 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲ à¨¹à¨¿à©±à¨²ੇ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1168
+msgid "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨®à©\82ਲ à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¬à¨£ à¨¸à¨\95ੇ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
-msgid "Font Name"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f-ਨਾà¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
+msgid "Has default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
-#| msgid "The default font options for the screen"
-msgid "The default font family and size to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵਰਗ ਅਤੇ ਆਕਾਰ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1175
+msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgstr "ਕੀ ਵਿਜੈਟ ਮੂਲ ਵਿਜੈਟ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:538
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1181
+msgid "Receives default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨²à©\88 à¨¸à¨\95à©\87"
 
-#: gtk/gtksettings.c:539
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¦à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 (gtk-ਸà©\82à¨\9aà©\80=16,16;gtk-ਬà¨\9fਨ=20,20..."
+#: gtk/gtkwidget.c:1182
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨®à©\82ਲ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\95ਰà©\87à¨\97à©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਹ à¨\95à©\87ਦਰਿਤ à¨¹à©\8bਵà©\87à¨\97ਾ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:547
-msgid "GTK Modules"
-msgstr "GTK ਮੈਡੀਊਲ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1203
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:548
-msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ GTK à¨®à©\88ਡà©\80à¨\8aਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80"
+#: gtk/gtkwidget.c:1204
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨¹à©\8bਣ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:556
-msgid "Xft Antialias"
-msgstr "Xft ਐਟੀਲਾਈਸਿਕ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1227
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਪਾਠ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:557
-msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "à¨\95à©\80  Xft à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨\90à¨\9fà©\80ਲਾà¨\88ਸਿà¨\95 à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88; 0= à¨¨à¨¹à©\80, 1=ਹਾà¨\82, -1=ਮà©\82ਲ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1228 gtk/gtkwidget.c:1252
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨µà¨¿à¨\9cà©\88à¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨¦à©\80 à¨¸à¨®à©±à¨\97ਰà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:566
-msgid "Xft Hinting"
-msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1251
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਮਾਰਕਅੱਪ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:567
-msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "ਕੀ ਸੰਕੇਤ ਦੇਣੇ ਹਨ Xft ਫੋਟ; 0=ਨਹੀ, 1=ਹਾਂ, -1=ਮੂਲ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1266
+#| msgid "The widget's window if it is realized"
+msgid "The widget’s window if it is realized"
+msgstr "ਜੇ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿਜੈੱਟ ਦੀ ਵਿੰਡੋ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:576
-msgid "Xft Hint Style"
-msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ ਸਟਾਇਲ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1280
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਹਰੀਜੱਟਲ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ ਕਿਵੇਂ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:577
-msgid ""
-"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr "ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਵਰਤਣੇ ਹਨ ; ਕੋਈ ਨਹੀ, ਥੋੜੇ, ਮੱਧਮ, ਜਾਂ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1295
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਵਰਟੀਕਲ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ ਕਿਵੇਂ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:586
-msgid "Xft RGBA"
-msgstr "Xft RGBA"
+#: gtk/gtkwidget.c:1314
+msgid "Margin on Start"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:587
-msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr "ਸਬ-ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\90à¨\9fà©\80ਲਾà¨\88ਸà¨\87à©°à¨\97 à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ; à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¨à¨¹à©\80, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+#: gtk/gtkwidget.c:1315
+msgid "Pixels of extra space on the start"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲਾà¨\82 'à¨\9a"
 
-#: gtk/gtksettings.c:596
-msgid "Xft DPI"
-msgstr "Xft DPI"
+#: gtk/gtkwidget.c:1334
+msgid "Margin on End"
+msgstr "ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:597
-msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "Xft ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ, 1024 * ਬਿੰਦੂ/ਇੰਚ -1 ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1335
+msgid "Pixels of extra space on the end"
+msgstr "ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
-msgid "Cursor theme name"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkwidget.c:1353
+msgid "Margin on Top"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨«à¨¾à¨¸à¨²à¨¾"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
-msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82, à¨\9cਾà¨\82 à¨®à©\82ਲ à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨²à¨\88 NULL"
+#: gtk/gtkwidget.c:1354
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr "à¨\89ੱਤਲà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲਾà¨\82 'à¨\9a"
 
-#: gtk/gtksettings.c:615
-msgid "Cursor theme size"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1372
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨«à¨¾à¨¸à¨²à¨¾"
 
-#: gtk/gtksettings.c:616
-msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨\95ਰਸਰ à¨\85à¨\95ਾਰ, à¨\9cਾà¨\82 à¨®à©\82ਲ à¨\85à¨\95ਾਰ à¨²à¨\88 0 à¨¦à¨¿à¨\93"
+#: gtk/gtkwidget.c:1373
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr "ਹà©\87ਠਲà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲਾà¨\82 'à¨\9a"
 
-#: gtk/gtksettings.c:625
-msgid "Alternative button order"
-msgstr "ਬਦਲਵਾà¨\82 à¨¬à¨\9fਨ à¨\95ਰਮ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1388
+msgid "All Margins"
+msgstr "ਸਭ à¨«à¨¾à¨¸à¨²à©\87"
 
-#: gtk/gtksettings.c:626
-msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨¦à©\87 à¨¬à¨\9fਨ à¨²à¨\88 à¨¬à¨¦à¨²à¨µà¨¾à¨\82 à¨¬à¨\9fਨ à¨\95ਰਮ à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨¾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ à¨¹à©\88"
+#: gtk/gtkwidget.c:1389
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr "ਸਭ à¨\9aਾਰà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨¥à¨¾à¨\82 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲਾà¨\82 'à¨\9a"
 
-#: gtk/gtksettings.c:643
-msgid "Alternative sort indicator direction"
-msgstr "ਬਦਲਵà©\80à¨\82 à¨²à©\9cà©\80ਬੱਧ à¨¸à©\82à¨\9aà¨\95 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾"
+#: gtk/gtkwidget.c:1403
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ à¨«à©\88ਲਾà¨\89"
 
-#: gtk/gtksettings.c:644
-msgid ""
-"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
-"inverted compared to the default (where down means ascending)"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਟਰੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਡਿਫਾਲਟ ਦੀ ਬਜਾਏ ਉਲਟ ਹੋਵੇ "
-"(ਜਿੱਥੇ ਕਿ "
-"ਹੇਠਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਵੱਧਦਾ ਹੈ)"
+#: gtk/gtkwidget.c:1404
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"
+msgstr "ਕੀ ਵਿਜੈਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਰੀਜੱਟਲ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:657
-msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr "'ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ' ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1417
+msgid "Horizontal Expand Set"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫੈਲਾਉ ਸੈੱਟ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:658
-msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
-"the input method"
-msgstr "ਕੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੇ ਸਬੰਧਿਤ ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1418
+msgid "Whether to use the hexpand property"
+msgstr "ਕੀ ਹੈਕਸਾਪੈਂਡ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:671
-msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr "'ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ' ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਓ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1431
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:672
-msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
-"control characters"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੇ ਸਬੰਧਿਤ ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1432
+msgid "Whether widget wants more vertical space"
+msgstr "ਕੀ ਵਿਜੈਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਰਟੀਕਲ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:685
-msgid "Start timeout"
-msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 à¨\85ੰਤਰਾਲ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1445
+msgid "Vertical Expand Set"
+msgstr "ਵਰà¨\9fà©\80à¨\95ਲ à¨«à©\88ਲਾà¨\89 à¨¸à©\88ੱà¨\9f"
 
-#: gtk/gtksettings.c:686
-msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰਾਲ à¨²à¨\88 à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 à¨®à©\81ੱਲ, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨¬à¨\9fਨ à¨¦à¨¬à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkwidget.c:1446
+msgid "Whether to use the vexpand property"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà©\88à¨\95ਸਪà©\88à¨\82ਡ à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸ਼ਤਾ à¨µà¨°à¨¤à¨£à©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:700
-msgid "Repeat timeout"
-msgstr "ਦà©\81ਹਰਾà¨\89 à¨\85ੰਤਰਾਲ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1459
+msgid "Expand Both"
+msgstr "ਦà©\8bਵà©\87à¨\82 à¨«à©\88ਲਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtksettings.c:701
-msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰਾਲ à¨¦à©\81ਹਰਾà¨\89ਣ à¨®à©\81ੱਲ, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\87ੱà¨\95 à¨¬à¨\9fਨ à¨¨à©\82à©° à¨¦à¨¬à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkwidget.c:1460
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¦à¨\9cà©\88à¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨¦à©\8bਵà©\87à¨\82 à¨¦à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨\82 à¨«à©\88ਲਣ à¨¦à©\80 à¨²à©\8bà©\9c à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:715
-msgid "Expand timeout"
-msgstr "ਫà©\88ਲਾ à¨¸à¨®à¨¾à¨\82-à¨\85ੰਤਰਾਲ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1476
+msgid "Opacity for Widget"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\88à¨\9f à¨²à¨\88 à¨§à©\81ੰਦਲਾਪਨ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:716
-msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
-msgstr ""
-"ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਦਾ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਦਗਿਟ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਦਾ ਹੋਵੇ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1477
+msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤੋਂ 1"
 
-#: gtk/gtksettings.c:754
-msgid "Color scheme"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¸à¨\95à©\80ਮ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1492
+msgid "Scale factor"
+msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲ à¨«à©\88à¨\95à¨\9fਰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:755
-msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr "ਸਰà©\82ਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88 à¨¨à¨¾à¨®à©\80 à¨°à©°à¨\97 à¨¦à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨°à©°à¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80"
+#: gtk/gtkwidget.c:1493
+msgid "The scaling factor of the window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¦à¨¾ à¨¸à¨\95à©\87ਲ à¨\95ਰਨ à¨\97à©\81ਣਾà¨\82à¨\95"
 
-#: gtk/gtksettings.c:764
-msgid "Enable Animations"
-msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1507
+#| msgid "Name"
+msgid "CSS Name"
+msgstr "CSS ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:765
-msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr "ਕੀ ਟੂਲ-ਕਿੱਟ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ"
+#: gtk/gtkwidget.c:1508
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "The name of this widget in the CSS tree"
+msgstr "CSS ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿਸ ਰਹੇ ਇਸ ਵਿਜੈਟ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:786
-msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr "à¨\9fੱà¨\9a-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨¢à©°à¨\97 à¨¯à©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtkwindow.c:846
+msgid "Window Type"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾà¨\88ਪ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:787
-msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-msgstr "à¨\9cà©\87 à¨\9aà©\8bਣ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\9aੱਲਦà©\87 à¨¸à©\82à¨\9aਨਾ à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\87 à¨\9cਾਣà¨\97à©\87।"
+#: gtk/gtkwindow.c:847
+msgid "The type of the window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:806
-msgid "Tooltip timeout"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\85ੰਤਰਾਲ"
+#: gtk/gtkwindow.c:854
+msgid "Window Title"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:807
-msgid "Timeout before tooltip is shown"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨¸à¨®à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkwindow.c:855
+msgid "The title of the window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¦à¨¾ à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
-msgid "Tooltip browse timeout"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\9dਲà¨\95 à¨\85ੰਤਰਾਲ"
+#: gtk/gtkwindow.c:861
+msgid "Window Role"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨°à©\82ਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
-msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-msgstr "à¨\9dਲà¨\95 à¨®à©\8bਡ à¨¯à©\8bà¨\97 à¨\95ਰਨ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨\9fਾà¨\88ਮ-à¨\86à¨\89à¨\9f"
+#: gtk/gtkwindow.c:862
+msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨²à¨\88 à¨\87à¨\95ਸਾਰ à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨\96ਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨¸à¨¼à©\88ਸ਼ਨ à¨¨à©\81à©° à¨®à©\81à©\9c-ਸੰਭਾਲਣ à¨¸à¨®à©\87 à¨µà¨°à¨¤à¨¿à¨\86 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95à©\87"
 
-#: gtk/gtksettings.c:858
-msgid "Tooltip browse mode timeout"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨\9dਲà¨\95 à¨¢à©°à¨\97 à¨\85ੰਤਰਾਲ"
+#: gtk/gtkwindow.c:877
+msgid "Startup ID"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 ID"
 
-#: gtk/gtksettings.c:859
-msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
-msgstr "ਅੰਤਰਾਲ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਝਲਕ ਢੰਗ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkwindow.c:878
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr ""
+"ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸ਼ਨਾਖਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:881
-msgid "Keynav Cursor Only"
-msgstr "à¨\95à©\80-ਨà©\87ਵà©\80 à¨\95ਰਸਰ à¨¹à©\80"
+#: gtk/gtkwindow.c:885
+msgid "If TRUE, users can resize the window"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à©±à¨\9a à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¦à¨¾ à¨®à©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\95ਰ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
-msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+#: gtk/gtkwindow.c:892
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
 msgstr ""
-"à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨¸à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\95à©\87ਵਲ à¨\87ਹà©\80 à¨\95ਰਸਰ à¨¸à¨µà¨¿à©±à¨\9aਾà¨\82 à¨¹à©\8bਣà¨\97à©\80à¨\86à¨\82, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨µà¨¿à¨¦à¨\9cà©\88ੱà¨\9f à¨¨à©\87ਵà©\80à¨\97à©\87à¨\9f à¨²à¨\88 "
-"ਹੋਣਗੀਆਂ"
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¸à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨®à¨¾à¨¡à¨² à¨¹à©\8bਵà©\87à¨\97à©\80 (ਹà©\8bਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਣà¨\97à©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ"
+" ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:901
-msgid "Keynav Wrap Around"
-msgstr "à¨\95à©\80-ਨà©\87ਵà©\80 à¨¦à©\81à¨\86ਥà©\87 à¨¸à¨®à©\87à¨\9fਣਾ"
+#: gtk/gtkwindow.c:898
+msgid "Window Position"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: gtk/gtksettings.c:902
-msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨¸à¨®à©\87à¨\9fਣਾ à¨¹à©\88, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\95ਿ à¨\95à©\80-ਬà©\8bਰਡ-ਨà©\87ਵà©\80à¨\97à©\87ਸ਼ਨ à¨µà¨¿à¨¦à¨\97ਿà¨\9f à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: gtk/gtkwindow.c:899
+msgid "The initial position of the window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¦à©\80 à¨®à©\81ੱਢਲà©\80 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: gtk/gtksettings.c:922
-msgid "Error Bell"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨\98à©°à¨\9fà©\80"
+#: gtk/gtkwindow.c:906
+msgid "Default Width"
+msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:923
-msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨¸à¨¹à©\80à¨\82 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\95à©\80ਬà©\8bਰਡ à¨¨à©\87ਵà©\80à¨\97à©\87ਸ਼ਨ à¨\85ਤà©\87 à¨¹à©\8bਰ à¨\97ਲਤà©\80à¨\86à¨\82 à¨²à¨\88 à¨¬à©\80ਪ à¨¹à©\8bਵੇਗੀ"
+#: gtk/gtkwindow.c:907
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¦à©\80 à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¦à©\87 à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨µà©\87ਲà©\87 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾਵੇਗੀ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:942
-msgid "Color Hash"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¹à©\88ਸ਼"
+#: gtk/gtkwindow.c:914
+msgid "Default Height"
+msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:943
-msgid "A hash table representation of the color scheme."
-msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।"
+#: gtk/gtkwindow.c:915
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਉਚਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:958
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣ à¨¬à©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ"
+#: gtk/gtkwindow.c:922
+msgid "Destroy with Parent"
+msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨\96ਤਮ à¨\95ਰ à¨¦à¨¿à¨\89"
 
-#: gtk/gtksettings.c:959
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "GtkFileChooser ਬੈਕਐਂਡ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtkwindow.c:923
+msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਪੈਰੈਟ ਵੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:976
-msgid "Default print backend"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨¬à©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ"
+#: gtk/gtkwindow.c:930
+msgid "Icon for this window"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨²à¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:977
-msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨°à©\82ਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88 GtkPrintBackend à¨¬à©\88à¨\95à¨\90à¨\82ਡ à¨¦à©\80 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80"
+#: gtk/gtkwindow.c:946
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "ਮਨਾਮà©\88ਰਿà¨\95 à¨¦à¨¿à©±à¨\96"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1000
-msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨\9dਲà¨\95 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨\9aਲਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨®à©\82ਲ à¨\95ਮਾà¨\82ਡ"
+#: gtk/gtkwindow.c:947
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਸ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à¨¨à¨¾à¨®à©\88ਰਿà¨\95 à¨\87ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1001
-msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨\9dਲà¨\95 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨\9aਲਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\95ਮਾà¨\82ਡ"
+#: gtk/gtkwindow.c:963
+msgid "Focus Visible"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨¦à¨¿à©±à¨\96"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1020
-msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "ਨà©\80ਮà©\8bਨà©\80ਸ à¨¯à©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtkwindow.c:964
+msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਸ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à©\8bà¨\95ਸ à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9cਾà¨\82 à¨\87ਸ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¹à©\8bਣ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1021
-msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨²à©\87ਬਲਾà¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨¨à©\80ਮà©\8bਨà©\80ਸ à¨¹à©\8bਣ"
+#: gtk/gtkwindow.c:979
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨²à¨\88 à¨¥à©\80ਮ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1037
-msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਰਲà©\87à¨\9fਰ à¨¯à©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtkwindow.c:992
+msgid "Is Active"
+msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1038
-msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨®à©\87ਨ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\90à¨\95ਸਲà©\87à¨\9fਰ à¨¹à©\8bਣ"
+#: gtk/gtkwindow.c:993
+msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\89ੱਤਲਾ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1057
-msgid "Recent Files Limit"
-msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨²à¨¿à¨®à¨\9f"
+#: gtk/gtkwindow.c:999
+msgid "Type hint"
+msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤ à¨²à¨¿à¨\96à©\8b"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1058
-msgid "Number of recently used files"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1000
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+"ਸੰਕੇਤ, ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਹੈ ਅਤੇ"
+" ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ "
+"ਵਰਤਣਾ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1078
-msgid "Default IM module"
-msgstr "ਮà©\82ਲ IM à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1007
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "à¨\95ਾਰà¨\9c-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨\9bੱਡà©\8b"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1079
-msgid "Which IM module should be used by default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨°à©\82ਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਿਹà©\9cਾ IM à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ à¨µà¨°à¨¤à¨¿à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkwindow.c:1008
+msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨\9fਾਸà¨\95ਬਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8bਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1097
-msgid "Recent Files Max Age"
-msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨µà©±à¨§à©\8b-ਵੱਧ à¨\89ਮਰ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1014
+msgid "Skip pager"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ਰ à¨¨à©\82à©° à¨\9bੱਡà©\8b"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1098
-msgid "Maximum age of recently used files, in days"
-msgstr "ਦਿਨਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à¨¾à¨\9c਼ਾ à¨µà¨°à¨¤à©\80à¨\86à¨\82 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨µà©±à¨§à©\8b-ਵੱਧ à¨\89ਮਰ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1015
+msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨ªà©\87à¨\9c਼ਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8bਣà©\80 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1107
-msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f-ਸੰਰà¨\9aਨਾ à¨¸à©°à¨°à¨\9aਨਾ à¨\9fਾà¨\88ਮ-ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਪ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1021
+msgid "Urgent"
+msgstr "ਲਾà¨\9c਼ਮà©\80"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1108
-msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਂਟ-ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1022
+#| msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention."
+msgstr "ਸੱਚ, ਜੇ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਣ ਦੇਣਾ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1130
-msgid "Sound Theme Name"
-msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨¥à©\80ਮ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: gtk/gtkwindow.c:1035
+msgid "Accept focus"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\95ਸ à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1131
-msgid "XDG sound theme name"
-msgstr "XDG ਸਾਊਂਡ ਥੀਮ ਨਾਂ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1036
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
+msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲੈ ਸਕੇ।"
 
-#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:1153
-msgid "Audible Input Feedback"
-msgstr "ਸੁਣਨਯੋਗ ਇੰਪੁੱਟ ਫੀਡਬੈਕ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1049
+msgid "Focus on map"
+msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1154
-msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨²à¨\88 à¨«à©\80ਬà©\88ੱà¨\95 à¨µà¨\9cà©\8bà¨\82 à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f à¨¸à¨¾à¨\8aà¨\82ਡ à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨\9cਾਵà©\87"
+#: gtk/gtkwindow.c:1050
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "ਸੱà¨\9a, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨§à¨¿à¨\86ਨ à¨²à¨µà©\87, à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨®à¨¿à¨²à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\8bਵà©\87।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1175
-msgid "Enable Event Sounds"
-msgstr "à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f à¨¸à¨¾à¨\8aà¨\82ਡ à¨¯à©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtkwindow.c:1063
+msgid "Decorated"
+msgstr "ਸà¨\9cਾà¨\87à¨\86"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1176
-msgid "Whether to play any event sounds at all"
-msgstr "ਕੀ ਸਭ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਈ ਜਾਵੇ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1064
+msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
+msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ, ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਸਜਾਈ ਜਾ ਸਕੇ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1077
+msgid "Deletable"
+msgstr "ਵੱਖ-ਹੋਣ ਯੋਗ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1193
-msgid "Enable Tooltips"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨¯à©\8bà¨\97"
+#: gtk/gtkwindow.c:1078
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨«à¨°à©\87ਮ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\87ੱà¨\95 à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰਨ à¨¦à¨¾ à¨¬à¨\9fਨ à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1194
-msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à¨¡à¨\9cà©\88ੱà¨\9fਾà¨\82 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9fà©\82ਲ-à¨\9fਿੱਪ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\8f à¨\9cਾਣ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1092
+msgid "Gravity"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87ਵਿà¨\9fà©\80"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1209
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨¸à¨\9fਾà¨\87ਲ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1093
+msgid "The window gravity of the window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¦à©\80 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨\97ਰà©\87ਵਿà¨\9fà©\80"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1210
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "ਕੀ ਮੂਲ ਟੂਲਬਾਰ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹੀ, ਸ਼ਬਦ ਤੇ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਆਦਿ ਹੋਣ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1128
+msgid "Attached to Widget"
+msgstr "ਵਿਜੈਟ ਨਾਲ ਅਟੈਚ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1226
-msgid "Toolbar Icon Size"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\86à¨\95ਾਰ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1129
+msgid "The widget where the window is attached"
+msgstr "ਵਿਦà¨\9cà©\88à¨\9f, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨\85à¨\9fà©\88à¨\9a à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1227
-msgid "The size of icons in default toolbars."
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¦à¨¾ à¨\86à¨\95ਾਰ à¨¹à©\88।"
+#: gtk/gtkwindow.c:1135
+msgid "Is maximized"
+msgstr "ਵੱਧ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1246
-msgid "Auto Mnemonics"
-msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8b à¨¨à©\80ਮà©\8bਨà©\80ਸ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1136
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¨à©\82à©° à¨µà©±à¨§ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨\95ਰਨਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1247
-msgid ""
-"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
-"presses the mnemonic activator."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਵੇਖਾਏ ਅਤੇ ਓਹਲੇ ਕੀਤੇ ਜਾਣ, ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਐਕਟੀਵੇਟਰ "
-"ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।"
+#: gtk/gtkwindow.c:1157
+msgid "GtkApplication"
+msgstr "GtkApplication"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1263
-msgid "Primary button warps slider"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨¬à¨\9fਨ à¨°à©\88ਪਰ à¨¸à¨²à¨¾à¨\88ਡਰ"
+#: gtk/gtkwindow.c:1158
+msgid "The GtkApplication for the window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨²à¨\88 GtkApplication"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1264
-msgid ""
-"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਚਾਲੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕਲਿੱਕ ਸਲਾਈਡਰ ਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਤੱਕ ਸਮੇਟੇ"
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137
+msgid "Cloud Print account"
+msgstr "ਕਲਾਊਡ ਪ੍ਰਿੰਟ ਖਾਤਾ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1282
-msgid "Visible Focus"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਫੋਕਸ"
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138
+msgid "GtkCloudprintAccount instance"
+msgstr "GtkCloudprintAccount ਮੌਕਾ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1283
-msgid ""
-"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
-"keyboard."
-msgstr ""
-"ਕੀ 'ਫੋਕਸ ਚਤੁਰਭੁਜਾਂ' ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਕੀਬੋਰਡ ਵਰਤਣਾ "
-"ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੇ।"
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147
+msgid "Printer ID"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਆਈਡੀ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1309
-msgid "Application prefers a dark theme"
-msgstr "à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨\97à©\82à©\9cà©\8dਹਾ à¨¥à©\80ਮ à¨\9aਾਹà©\81ੰਦà©\80 à¨¹à©\88"
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148
+msgid "Cloud Print printer ID"
+msgstr "à¨\95ਲਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨ªà©\8dਰਿੰà¨\9f à¨ªà©\8dਰਿੰà¨\9fਰ à¨\86à¨\88ਡà©\80"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1310
-msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨\97à©\82à©\9cà©\8dਹਾ à¨¥à©\80ਮ à¨ªà¨¸à©°à¨¦ à¨\95ਰà©\87"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
+msgid "Color Profile Title"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨ªà©\8dਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1331
-msgid "Show button images"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ-à¨\9aਿੱਤਰ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
+msgid "The title of the color profile to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨°à©°à¨\97 à¨ªà¨°à©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1332
-msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "ਕੀ ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
+#~ msgid "Font options"
+#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1340 gtk/gtksettings.c:1475
-msgid "Select on focus"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਉੱਤੇ ਚੁਣੋ"
+#~ msgid "The default font options for the screen"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1341
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "A unique name for the action."
+#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਨਾਂ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1358
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
+#~ msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਲੇਬਲ, ਜੋ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮਾਂ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1359
-msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇ"
+#~ msgid "Short label"
+#~ msgstr "ਛੋਟਾ ਲੇਬਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1379
-msgid "Show menu images"
-msgstr "ਮੀਨੂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
+#~ msgstr "ਛੋਟਾ ਲੇਬਲ ਜੋ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
 
-#: gtk/gtksettings.c:1380
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
+#~ msgid "A tooltip for this action."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਇੱਕ ਟਿੱਪ ਸੰਕੇਤ ਹੈ "
 
-#: gtk/gtksettings.c:1395
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "ਲਟਕਦੇ ਮੀਨੂ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
+#~ msgid "Stock Icon"
+#~ msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1396
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "ਮੀਨੂ-ਬਾਰ ਦੀ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
+#~ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
+#~ msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1415
-msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕੀਤਾ ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ"
+#~ msgid "GIcon"
+#~ msgstr "ਗਲਕੋਨ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1416
-msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ, ਜੇ ਨਹੀਂ "
-"ਤਾਂ ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੀਆਂ "
-"ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਆਪਣੀ ਸਥਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
+#~ msgid "Visible when overflown"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਭਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1432
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "ਐਕਸਲੇਟਰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ"
+#~ msgid ""
+#~ "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the "
+#~ "toolbar overflow menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੇਕਰ ਠੀਕ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਨੂੰ ਟੂਲਬਾਰ ਭਰਨ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ "
+#~ "ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1433
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ-ਤੇਜ਼ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies "
+#~ "for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ  ਮੰਨਣਾ ਹੈ  ਜੇਕਰ ਹਾਂ ਤਾਂ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ "
+#~ "ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਟੈਕਸਟ ਰੂਪੀ ਵੇਖਾਵੇਗੀ।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1448
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "ਸਬ-ਮੀਨੂ ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
+#~ msgid "Hide if empty"
+#~ msgstr "ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹਲੇ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1449
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-"ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਦੇ ਖੁੱਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਕੇਤਕ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਹੀ ਰਹੇ"
+#~ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
+#~ msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਲਿਸਟ ਪਰਾਕਸੀਆਂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਕਰ ਦਿਓ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1465
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "ਇੱਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
+#~ msgid "Whether the action is enabled."
+#~ msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1466
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
-"ਸਮਾਂ ਇੱਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੰਕੇਤਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ "
-"ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Whether the action is visible."
+#~ msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਸ ਰਹੀ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1476
-msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr "ਕੀ ਚੁਣਨਯੋਗ ਲੇਬਲ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੁਣੀ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਫੋਕਸ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for "
+#~ "internal use)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜਾਂ NULL (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1491
-msgid "Custom palette"
-msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚੋਣ"
+#~ msgid "Always show image"
+#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1492
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਰਤੋਂ"
+#~ msgid "Whether the image will always be shown"
+#~ msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1507
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM ਪ੍ਰੀ-ਐਡੀਟ ਸਟਾਇਲ"
+#~ msgid "A name for the action group."
+#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1508
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਪ੍ਰੀ-ਐਡੀਟ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਕਿਸ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ"
+#~ msgid "Whether the action group is enabled."
+#~ msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ ਯੋਗ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1524
-msgid "IM Status style"
-msgstr "IM ਹਾਲਤ ਸਟਾਇਲ"
+#~ msgid "Whether the action group is visible."
+#~ msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1525
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਦੀ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Accelerator Group"
+#~ msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਗਰੁੱਪ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1534
-msgid "Desktop shell shows app menu"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਲ ਐਪ (app) ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਏ"
+#~ msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
+#~ msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਗਰੁੱਪ, ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਵਲੋਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1535
-msgid ""
-"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
-"the app should display it itself."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਐਪ ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਗਲਤ ਕਰਨ ਨਾਲ ਐਪ "
-"(app) ਇਸ ਨੂੰ ਖੁਦ "
-"ਵੇਖਾਏਗੀ।"
+#~ msgid "Related Action"
+#~ msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਵਾਈ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1544
-msgid "Desktop shell shows the menubar"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਲ ਮੀਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਏ"
+#~ msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਹੈ, ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਲਵੇ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1545
-msgid ""
-"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
-"the app should display it itself."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਮੀਨੂ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਗਲਤ ਕਰਨ ਨਾਲ "
-"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਨੂੰ ਖੁਦ "
-"ਵੇਖਾਏਗੀ।"
+#~ msgid "Use Action Appearance"
+#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਖ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1554
-msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਉ"
+#~ msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+#~ msgstr "ਕੀ ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਖ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1555
-msgid ""
-"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
-"FALSE if not."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਪਰ ਵੇਖਾਏਗਾ। ਗਲਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ।"
+#~ msgid "Horizontal alignment"
+#~ msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1609
-msgid "Titlebar double-click action"
-msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਦੋ-ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ"
+#~ msgid ""
+#~ "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 "
+#~ "is right aligned"
+#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ, ਸਫਬੰਦੀ ਖੱਬੇ 0.0 ਤੇ , ਸੱਜੇ 1.0 ਤੇ "
 
-#: gtk/gtksettings.c:1610
-msgid "The action to take on titlebar double-click"
-msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ"
+#~ msgid "Vertical alignment"
+#~ msgstr "ਲੰਬਰੂਪੀ ਸਫਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1628
-msgid "Titlebar middle-click action"
-msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਮਿਡਲ ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ"
+#~ msgid ""
+#~ "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+#~ "bottom aligned"
+#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਸਫਬੰਦੀ ਉਪਰੋਂ 0.0 ਤੇ , ਥੱਲਿਉ1.0 'ਤੇ।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1629
-msgid "The action to take on titlebar middle-click"
-msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਨੂੰ ਮਿਡਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ"
+#~ msgid "Horizontal scale"
+#~ msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਕੇਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1647
-msgid "Titlebar right-click action"
-msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਸੱਜਾ-ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ"
+#~ msgid ""
+#~ "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how "
+#~ "much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਟਵੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ "
+#~ "ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1648
-msgid "The action to take on titlebar right-click"
-msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਨੂੰ ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ"
+#~ msgid "Vertical scale"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਮਾਨਾ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1670
-msgid "Dialogs use header bar"
-msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਹੈੱਡਰ ਪੱਟੀ ਵਰਤਦੇ ਹਨ"
+#~ msgid ""
+#~ "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much "
+#~ "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੰਬਕਾਰੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ "
+#~ "ਮਤਲਬ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1671
-msgid ""
-"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
-"area."
-msgstr "ਕੀ ਬਿਲਟਇਨ GTK+ ਡਾਈਲਾਗ ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹੈੱਡ ਪੱਟੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Top Padding"
+#~ msgstr "ਉੱਤੇ ਚਿਣੋ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1687
-msgid "Enable primary paste"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਚੇਪਣ ਯੋਗ"
+#~ msgid "The padding to insert at the top of the widget."
+#~ msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਚਿਣ ਦਿਓ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1688
-msgid ""
-"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
-"content at the cursor location."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਮਾਊਸ ਦੇ ਮੱਧ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਕਰਸਰ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ 'ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ' ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ "
-"ਚੇਪਣਾ ਹੈ।"
+#~ msgid "Bottom Padding"
+#~ msgstr "ਥੱਲੇ ਚਿਣੋ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1704
-msgid "Recent Files Enabled"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਚਾਲੂ"
+#~ msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
+#~ msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਚਿਣ ਦਿਓ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1705
-msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
-msgstr "ਕੀ GTK+ ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੇ"
+#~ msgid "Left Padding"
+#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਚਿਣੋ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1720
-msgid "Long press time"
-msgstr "ਲੰਮਾ ਦੱਬਣ ਸਮਾਂ"
+#~ msgid "The padding to insert at the left of the widget."
+#~ msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਖੱਬੇ ਚਿਣ ਦਿਓ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1721
-msgid ""
-"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
-msgstr "ਬਟਨ/ਟੱਚ ਦੱਬਣ ਨੂੰ ਲੰਮਾ ਦੱਬਣ ਮੰਨੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
+#~ msgid "Right Padding"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਚਿਣੋ"
 
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:427 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:490
-#| msgid "Accelerator key"
-msgid "Accelerator"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ"
+#~ msgid "The padding to insert at the right of the widget."
+#~ msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਸੱਜੇ ਚਿਣ ਦਿਓ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:303
-msgid "View"
-msgstr "ਝਲਕ"
+#~ msgid "Arrow direction"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਦਿਸ਼ਾ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:316 gtk/gtkshortcutsgroup.c:317
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:571 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:572
-#| msgid "Accelerator Group"
-msgid "Accelerator Size Group"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਆਕਾਰ ਗਰੁੱਪ"
+#~ msgid "The direction the arrow should point"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:330 gtk/gtkshortcutsgroup.c:331
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:586
-msgid "Title Size Group"
-msgstr "ਟਾਈਟਲ ਆਕਾਰ ਗਰੁੱਪ"
+#~ msgid "Arrow shadow"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਛਾਂ"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:349 gtk/gtkshortcutswindow.c:718
-#| msgid "action name"
-msgid "Section Name"
-msgstr "ਸੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:363 gtk/gtkshortcutswindow.c:733
-#| msgid "Theme Name"
-msgid "View Name"
-msgstr "ਝਲਕ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Arrow Scaling"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:388
-#| msgid "Minimum Height"
-msgid "Maximum Height"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid "Amount of space used up by arrow"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਗਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਜੰਤਰ ਸਵਿੱਚ-ਕੋਡ"
+#~ msgid "Has Opacity Control"
+#~ msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਕੰਟਰੋਲ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:505
-msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+#~ msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਚੋਣ ਧੁੰਦਕਾਪਨ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:516
-#| msgid "Icon set"
-msgid "Icon Set"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ"
+#~ msgid "Has palette"
+#~ msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:517
-#| msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgid "Whether an icon has been set"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
+#~ msgid "Whether a palette should be used"
+#~ msgstr "ਕੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:530
-#| msgid "A human-readable description of the status"
-msgid "A short description for the shortcut"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਲਈ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵਰਣਨ"
+#~ msgid "Current Color"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:546
-#| msgid "Your description here"
-msgid "A short description for the gesture"
-msgstr "ਜੈਸਚਰ ਲਈ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵਰਣਨ"
+#~ msgid "The current color"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:557
-#| msgid "Subtitle"
-msgid "Subtitle Set"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸੈੱਟ"
+#~ msgid "Current Alpha"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲਫਾ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:558
-#| msgid "Whether this link has been visited."
-msgid "Whether a subtitle has been set"
-msgstr "ਕੀ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸੈੱਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
+#~ msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਦਾ ਮੁੱਲ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:600
-#| msgid "The item which is currently active"
-msgid "Text direction for which this shortcut is active"
-msgstr "ਲਿਖਤ ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਲ ਲਈ ਇਹ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
+#~ msgid "Current RGBA"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ RGBA"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:612
-#| msgid "Sort Type"
-msgid "Shortcut Type"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕਿਸਮ"
+#~ msgid "The current RGBA color"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ RGBA ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:613
-#| msgid "The number of pages that will be printed."
-msgid "The type of shortcut that is represented"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦੀ ਕਿਸਮ, ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Color Selection"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130
-msgid "Mode"
-msgstr "ਢੰਗ"
+#~ msgid "The color selection embedded in the dialog."
+#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਚੋਣ ਇੰਬੈੱਡ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:229
-msgid ""
-"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
-"component widgets"
-msgstr "ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਅਨੁਸਾਰ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਇਸ ਦੇ ਭਾਗ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "OK Button"
+#~ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:246
-msgid "Ignore hidden"
-msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ"
+#~ msgid "The OK button of the dialog."
+#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ।"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:247
-msgid ""
-"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਲੁਕਵੇਂ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ "
-"ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
+#~ msgid "Cancel Button"
+#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:384
-msgid "Climb Rate"
-msgstr "ਚੜਨ ਗਤੀ"
+#~ msgid "The cancel button of the dialog."
+#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:400
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "ਸੰਕੇਤਾਂ ਲਈ ਸਨੈਪ"
+#~ msgid "Help Button"
+#~ msgstr "ਮੱਦਦ ਬਟਨ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:401
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr "ਕੀ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਵਾਧਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਣ"
+#~ msgid "The help button of the dialog."
+#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਮੱਦਦ ਬਟਨ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:408
-msgid "Numeric"
-msgstr "ਅੰਕੀ"
+#~ msgid "The string that represents this font"
+#~ msgstr "ਇਸ ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦੀ ਇੱਕ ਲਾਈਨ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:409
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "ਕੀ ਅੰਕਾਂ ਤੋਂ  ਬਿਨਾਂ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+#~ msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਛਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:416
-msgid "Wrap"
-msgstr "ਲਪੇਟਣਾ"
+#~ msgid "Handle position"
+#~ msgstr "ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:417
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਆਪਣੀਆ ਸੀਮਾਵਾਂ ਤੇ ਪੁੱਜ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+#~ msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:424
-msgid "Update Policy"
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨੀਤੀ"
+#~ msgid "Snap edge"
+#~ msgstr "ਕਿਨਾਰੇ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:425
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ ਹੁੰਦਾ ਰਹੇ, ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸਥਿਰ ਹੈ"
+#~ msgid ""
+#~ "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+#~ "handlebox"
+#~ msgstr "ਹੈਡਲ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਪਾਸਾ ਜੋ ਕਿ ਹੈਡਲ-ਡੱਬੇ ਨਾਲ ਡਾਕ ਅਤੇ ਡਾਕ-ਬਿੰਦੂ ਨਾਲ ਕਤਾਰਬੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:434
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ ਦਿਓ"
+#~ msgid "Snap edge set"
+#~ msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਸਮੂਹ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:453
-msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "ਸਪੈਨ ਬਟਨ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived "
+#~ "from handle_position"
+#~ msgstr "ਕੀ ਸਨੈਪ-ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਤੋਂ ਮੁੱਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:221
-msgid "Whether the spinner is active"
-msgstr "ਕੀ ਸਨਿੱਪਰ ਐਕਟਿਵ ਹੋਣ"
+#~ msgid "Child Detached"
+#~ msgstr "ਚਲਾਈਡ ਵੱਖ ਕੀਤਾ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:456
-msgid "Homogeneous sizing"
-msgstr "ਸਮਰੂਪ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid ""
+#~ "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+#~ "detached."
+#~ msgstr "ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਹੈਂਡਲਬਾਕਸ ਦਾ ਚਾਈਲਡ ਅਟੈਚ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਵੱਖ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:468
-msgid "Horizontally homogeneous"
-msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਮਰੂਪ"
+#~ msgid "Image widget"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:468
-msgid "Horizontally homogeneous sizing"
-msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਮਰੂਪ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+#~ msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ, ਮੀਨੂ ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:480
-msgid "Vertically homogeneous"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਮਰੂਮ"
+#~ msgid "Use stock"
+#~ msgstr "ਸਟਾਕ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:480
-msgid "Vertically homogeneous sizing"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਮਰੂਪ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+#~ msgstr "ਸਟਾਕ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੀ ਲੇਬਲ ਟੈਕਸਟ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:484
-msgid "Visible child"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਚਲਾਈਡ"
+#~ msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+#~ msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਸੈੱਲ ਗਰੁੱਪ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:484
-msgid "The widget currently visible in the stack"
-msgstr "ਸਟਾਕ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿੱਖ ਵਿਦਜੈਟ"
+#~ msgid "X pad"
+#~ msgstr "X ਚਿਣਨਾ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:488
-msgid "Name of visible child"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਚਾਇਲਡ ਦਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#~ msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਖੱਬੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
 
-#: gtk/gtkstack.c:488
-msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
-msgstr "ਸਟਾਕ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿਸ ਰਹੇ ਵਿਦਜੈਟ ਦਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Y pad"
+#~ msgstr "Y ਚਿਣਨਾ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:500
-msgid "Transition running"
-msgstr "ਬਦਲਾਅ ਚਾਲੂ ਹੈ"
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#~ msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਜੋੜਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
 
-#: gtk/gtkstack.c:500
-msgid "Whether or not the transition is currently running"
-msgstr "ਕੀ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ (ਤਬਦੀਲੀ) ਇਸ ਸਮੇਂ ਚਾਲੂ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
+#~ msgid "Icon's count"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:504
-#| msgid "Indicator size"
-msgid "Interpolate size"
-msgstr "ਇੰਟਰਪਲੋਤ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid "The count of the emblem currently displayed"
+#~ msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਵੇਖਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:504
-msgid ""
-"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
-"differently sized children"
-msgstr ""
+#~ msgid "Icon's label"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਲੇਬਲ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:514
-msgid "The name of the child page"
-msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid "The label to be displayed over the icon"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੇਬਲ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:521
-msgid "The title of the child page"
-msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
+#~ msgid "Icon's style context"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਸਟਾਈਲ ਪਰਸੰਗ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:527 gtk/gtktoolbutton.c:287
-msgid "Icon name"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
+#~ msgid "The style context to theme the icon appearance"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਿੱਖ ਲਈ ਥੀਮ ਵਾਸਤੇ ਸਟਾਈਲ ਪਰਸੰਗ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:528
-msgid "The icon name of the child page"
-msgstr "ਚਲਾਈਡ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Background icon"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:552
-msgid "Needs Attention"
-msgstr "ਧਿਆਨ ਦੀ ਲੋੜ"
+#~ msgid "The icon for the number emblem background"
+#~ msgstr "ਅੰਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: gtk/gtkstack.c:553
-msgid "Whether this page needs attention"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+#~ msgid "Background icon name"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:582
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:583
-msgid "Stack"
-msgstr "ਸਟਾਕ"
+#~ msgid "The icon name for the number emblem background"
+#~ msgstr "ਅੰਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:450
-msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
-msgstr "ਇਸ GtkStackSidebar ਲਈ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਟੈਕ।"
+#~ msgid "The value"
+#~ msgstr "ਮੁੱਲ"
 
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:574
-#| msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgid "Symbolic size to use for named icon"
-msgstr "ਨਾਂ ਵਾਲੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸੰਕੇਤਕ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid ""
+#~ "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this "
+#~ "action is the current action of its group."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਆਪਣੇ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ ਤਾਂ "
+#~ "gtk_radio_action_get_current_value() ਨੇ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤਾ ਮੁੱਲ"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:178
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
+#~ msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+#~ msgstr "ਰੇਡੀਓ ਕਾਰਵਾਈ, ਜਿਸ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਬੰਧਤ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:216
-msgid "The associated GdkScreen"
-msgstr "ਸਬੰਧਤ GdkScreen"
+#~ msgid "The current value"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:222
-msgid "FrameClock"
-msgstr "ਫਰੇਕਘੜੀ"
+#~ msgid ""
+#~ "The value property of the currently active member of the group to which "
+#~ "this action belongs."
+#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਐਕਟਿਵ ਮੈਂਬਰ ਦੀ ਮੁੱਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਐਕਸ਼ਨ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:223
-msgid "The associated GdkFrameClock"
-msgstr "ਸਬੰਧਿਤ GdkFrameClock"
+#~ msgid "Stock ID"
+#~ msgstr "ਸਟਾਕ ID"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:230 gtk/gtktexttag.c:299
-msgid "Text direction"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
+#~ msgid "Stock ID for a stock image to display"
+#~ msgstr "ਸਟਾਕ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਟਾਕ ID"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:246
-msgid "The parent style context"
-msgstr "ਮੂਲ ਸਟਾਇਲ ਪਰਸੰਗ"
+#~ msgid "The size of the icon"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:109
-msgid "Property name"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:110
-msgid "The name of the property"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Whether the status icon is visible"
+#~ msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ"
 
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:116
-msgid "Value type"
-msgstr "ਮੁੱਲ ਕਿਸਮ"
+#~ msgid "Embedded"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ"
 
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:117
-msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
-msgstr "GtkStyleContext ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਮੁੱਲ ਕਿਸਮ"
+#~ msgid "Whether the status icon is embedded"
+#~ msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:896
-msgid "Whether the switch is on or off"
-msgstr "ਕੀ ਸਵਿੱਚ ਚਾਲੂ ਹੈ ਜਾਂ ਬੰਦ"
+#~ msgid "The orientation of the tray"
+#~ msgstr "ਟਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:910
-msgid "State"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
+#~ msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+#~ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:911
-msgid "The backend state"
-msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਸਥਿਤੀ"
+#~ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+#~ msgstr "ਇਸ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:946
-msgid "The minimum width of the handle"
-msgstr "ਹੈਂਡਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "The title of this tray icon"
+#~ msgstr "ਇਹ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:962
-#| msgid "Slider Length"
-msgid "Slider Height"
-msgstr "ਸਲਾਈਡਰ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid "Style context"
+#~ msgstr "ਸਟਾਈਲ ਪਰਸੰਦ"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:963
-#| msgid "The minimum width of the handle"
-msgid "The minimum height of the handle"
-msgstr "ਹੈਂਡਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid "GtkStyleContext to get style from"
+#~ msgstr "ਇੱਥੋਂ ਸਟਾਈਲ ਲੈਣ ਲਈ GtkStyleContext "
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:201
-msgid "Tag Table"
-msgstr "ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "ਸਤਰਾਂ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:202
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
+#~ msgid "The number of rows in the table"
+#~ msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:219
-msgid "Current text of the buffer"
-msgstr "ਬਫ਼ਰ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਠ"
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "ਕਾਲਮ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:232
-msgid "Has selection"
-msgstr "ਚੋਣ ਹੈ"
+#~ msgid "The number of columns in the table"
+#~ msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:233
-msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr "ਕੀ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਟੈਕਸਟ ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
+#~ msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+#~ msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸੈਲ ਇੱਕੋ ਚੌੜਾਈ/ਉਚਾਈ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:248
-msgid "Cursor position"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਸਥਿਤੀ"
+#~ msgid "Right attachment"
+#~ msgstr "ਸੱਜਾ ਨੱਥੀ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:249
-msgid ""
-"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ (ਬਫ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੂਰੀ)"
+#~ msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
+#~ msgstr "ਕਾਲਮ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਤੇ ਜੋੜੀ ਜਾਵੇਗੀ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:264
-msgid "Copy target list"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੂਚੀ ਨਕਲ"
+#~ msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+#~ msgstr "ਕਤਾਰ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸਿਰੇ ਤੇ ਜੋੜੀ ਜਾਵੇਗੀ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:265
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
-msgstr ""
-"ਇਸ ਬਫ਼ਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਟਾਰਗੇਟ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਕਾਪੀ ਅਤੇ DND ਸਰੋਤ ਲਈ ਹੈ।"
+#~ msgid "Bottom attachment"
+#~ msgstr "ਥੱਲੇ ਨੱਥੀ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:279
-msgid "Paste target list"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਸੂਚੀ ਚੇਪੋ"
+#~ msgid "Horizontal options"
+#~ msgstr "ਲੇਟਵੀ ਚੋਣ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:280
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
-"destination"
-msgstr ""
-"ਇਸ ਬਫ਼ਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਟਾਰਗੇਟ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚੇਪਣ ਅਤੇ DND ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਹੈ।"
+#~ msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਚਲਾਇਡ ਦੇ ਲੇਟਵੇ ਰਵੱਈਏ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktexthandle.c:710 gtk/gtktexthandle.c:711 gtk/gtkwidget.c:1134
-msgid "Parent widget"
-msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿਦਗਿਟ"
+#~ msgid "Vertical options"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰ ਚੋਣ"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:137
-msgid "Mark name"
-msgstr "ਮਾਰਕ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਚਲਾਇਡ ਦੇ ਲੰਬਕਾਰੀ ਵਿਵਹਾਰ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:151
-msgid "Left gravity"
-msgstr "ਖੱਬੀ ਗਰੇਵਿਟੀ"
+#~ msgid "Horizontal padding"
+#~ msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਚਿਣੋ"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:152
-msgid "Whether the mark has left gravity"
-msgstr "ਕੀ ਮਾਰਕ ਕੋਲ ਖੱਬੀ ਗਰੇਵਿਟੀ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+#~ "pixels"
+#~ msgstr "ਚਲਾਇਡ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸੱਜੇ ਤੇ ਖੱਬੇ ਗੁਆਢੀਆ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:205
-msgid "Tag name"
-msgstr "ਟੈਗ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Vertical padding"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:206
-msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੈਗ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਲੌੜੀਦਾ ਨਾਂ  NULL ਬੇਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋ"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, "
+#~ "in pixels"
+#~ msgstr "ਚਲਾਇਡ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਉੱਤੇਲੇ ਤੇ ਹੇਠਲੇ ਗੁਆਢੀਆ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:245
-msgid "Background RGBA"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ RGBA"
+#~ msgid "Theming engine name"
+#~ msgstr "ਥੀਮਿੰਗ ਇੰਜਣ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:253
-msgid "Background full height"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੀ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid "Create the same proxies as a radio action"
+#~ msgstr "ਉਸੇਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਪਰਾਕਸੀ ਬਣਾਉ, ਜਿਸਤਰਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:254
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸਤਰ ਦੀ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ ਨੁੰ ਭਰ ਦੇਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਟੈਗ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਉਚਾਈ ਤੱਕ "
+#~ msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
+#~ msgstr "ਕੀ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਪਰਾਕਸੀ ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਪਰਾਕਸੀ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:291
-msgid "Foreground RGBA"
-msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ RGBA"
+#~ msgid "Whether the toggle action should be active"
+#~ msgstr "ਜੇ ਤਬਦੀਲ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:300
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੱਜੇ-ਤੋ ਖੱਬਾ ਜਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ"
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:349
-msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "ਪੈਂਨਗੋ-ਸਟਾਇਲ ਵਾਂਗ ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_STYLE_ITALIC"
+#~ msgid "Foreground color for symbolic icons"
+#~ msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:358
-msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr "ਪੈਂਨਗੋ-ਵੈਰੀਐਂਟ ਵਾਂਗ ਫੋਂਟ ਵੈਰੀਐਂਟ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+#~ msgid "Error color"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:367
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
-"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr ""
-"ਫੋਂਟ ਦਾ ਫੈਲਾ ਇੱਕ ਸੰਖਿਆ ਦੀ ਤਰਾਂ, ਪਹਿਲ਼ਾ ਦਿੱਤੇ ਪੈਨਗੋਵੇਟ ਵੇਖੋ; ਜਿਵੇ ਕਿ "
-"PANGO_WEIGHT_BOLD"
+#~ msgid "Error color for symbolic icons"
+#~ msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਗਲਤੀ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:378
-msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਤਣੇ ਪੈਨਗੋ-ਤਣੇ ਵਾਂਗ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+#~ msgid "Warning color"
+#~ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387
-msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਪੈਨਗੋ-ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ"
+#~ msgid "Warning color for symbolic icons"
+#~ msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਚੇਤਾਵਨੀ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397
-msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
-"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
-"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr ""
-"ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ, ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਦੇ ਪੈਮਾਨਾ-ਗੁਣਾਂਕ ਨਾਲ  ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸਰੂਪ ਬਦਲਣ ਆਦਿ ਲਈ "
-"ਵਰਤੀ ਜਾਦੀ, ਸੋ "
-"ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਪੈਨਗੋ ਕੁਝ ਪੈਮਾਨੇ ਪਹਿਲ਼ਾ ਹੀਨਿਰਦਾਰਿਤ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ , "
-"ਜਿਵੇ ਕਿ "
-"PANGO_SCALE_X_LARGE"
+#~ msgid "Success color"
+#~ msgstr "ਸਫ਼ਲ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:838
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "ਖੱਬੇ, ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Success color for symbolic icons"
+#~ msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਸਫ਼ਲ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:436
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
-msgstr ""
-"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ। ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ "
-"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ  ਜਾ "
-"ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ "
-"ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "ਚਿਣਿਆ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:443
-msgid "Left margin"
-msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+#~ msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+#~ msgstr "ਪੈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਟਰੇ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਦੁਆਲੇ ਰੱਖਣੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:859
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+#~ msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
+#~ msgstr "ਪਿਕਸਲ ਆਕਾਰ, ਜਿਸ ਲਈ ਆਕਾਰ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤੇ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਫ਼ਰ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:453
-msgid "Right margin"
-msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+#~ msgid "Add tearoffs to menus"
+#~ msgstr "ਵੱਖ-ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:879
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "ਸੱਜੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+#~ msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
+#~ msgstr "ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨੂੰ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:928
-msgid "Indent"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
+#~ msgid "Merged UI definition"
+#~ msgstr "ਰੱਲਗੱਡ UI ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:929
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ, ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+#~ msgid "An XML string describing the merged UI"
+#~ msgstr "ਰੱਲਗੱਡ UI ਪਰੀਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ XML ਦੀ ਸਤਰ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in Pango units"
-msgstr ""
-"ਬੇਸ-ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਸੰਤੁਲਨ ਪੈਗੋ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿਕ ਹੈ)"
+#~ msgid "Header Padding"
+#~ msgstr "ਹੈੱਡਰ ਪੈਡਿੰਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid "Number of pixels around the header."
+#~ msgstr "ਹੈੱਡਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:797
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid "Content Padding"
+#~ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਪੈਡਿੰਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:495
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid "Number of pixels around the content pages."
+#~ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਪੇਜ਼ਾਂ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:805
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid "Header image"
+#~ msgstr "ਹੈੱਡਰ ਚਿੱਤਰ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:505
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਆਏ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid "Header image for the assistant page"
+#~ msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਹੈੱਡਰ ਚਿੱਤਰ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:813
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid "Sidebar image"
+#~ msgstr "ਸਾਈਡ-ਬਾਰ ਚਿੱਤਰ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:544
-#| msgid "Underline"
-msgid "Underline RGBA"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਰੇਖਾ RGBA"
+#~ msgid "Sidebar image for the assistant page"
+#~ msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਬਾਹੀ ਚਿੱਤਰ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:545
-#| msgid "Style of underline for this text"
-msgid "Color of underline for this text"
-msgstr "ਇਸ ਲਿਖਤ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਦਾ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Minimum child width"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚਾਇਲਡ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
-#| msgid "Strikethrough"
-msgid "Strikethrough RGBA"
-msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣ RGBA"
+#~ msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+#~ msgstr "ਡੱਬੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
-#| msgid "Whether to strike through the text"
-msgid "Color of strikethrough for this text"
-msgstr "ਇਸ ਲਿਖਤ ਲਈ ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਦਾ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Minimum child height"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚਾਇਲਡ ਉਚਾਈ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:829
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "ਕੀ ਲਾਈਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
+#~ msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+#~ msgstr "ਡੱਬੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:937
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "ਇਸ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
+#~ msgid "Child internal width padding"
+#~ msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
-msgid "Invisible"
-msgstr "ਅਦਿੱਖ"
+#~ msgid "Amount to increase child's size on either side"
+#~ msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਾਸੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:598
-msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Child internal height padding"
+#~ msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਨ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Paragraph background color name"
-msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+#~ msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
-msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸਤਰ ਵਾਂਗ"
+#~ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+#~ msgstr "ਕੀ ਚਾਇਲਡ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਲੈ ਲੈਣ ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੂਲ਼ (ਪੇਰੈਨਟ) ਵੱਧ ਰਹੇ ਹੋ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
-msgid "Paragraph background color"
-msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether extra space given to the child should be allocated to the child "
+#~ "or used as padding"
+#~ msgstr "ਕੀ ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਚਾਇਡ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਚਿਣਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:630
-msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
-msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ GdkColor ਵਾਂਗ"
+#~ msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ, ਚਾਇਲਡ ਅਤੇ ਗੁਆਢੀ ਵਿੱਚਕਾਰ ਦੇਣ ਲਈ ( ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
-msgid "Paragraph background RGBA"
-msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ RGBA"
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#~ msgstr "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਸਟਾਕ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੁੱਕੇਗਾ ਨਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
-msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
-msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ GdkRGBA ਵਾਂਗ"
+#~ msgid "Horizontal alignment for child"
+#~ msgstr "ਚਾਇਲਡ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:662
-msgid "Fallback"
-msgstr "ਫਾਲਬੈਕ"
+#~ msgid "Vertical alignment for child"
+#~ msgstr "ਚਾਇਲਡ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:663
-msgid "Whether font fallback is enabled."
-msgstr "ਕੀ ਫ਼ੌਂਟ ਫਾਲਬੈਕ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
+#~ msgid "Child widget to appear next to the button text"
+#~ msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ, ਬਟਨ ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:677
-msgid "Letter Spacing"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਖਾਲੀ-ਸਥਾਨ"
+#~ msgid "Image position"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:678
-msgid "Extra spacing between graphemes"
-msgstr "ਗਰਾਫੀਮੀਸ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ"
+#~ msgid "The position of the image relative to the text"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:692
-#| msgid "Font stretch"
-msgid "Font Features"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਫੀਚਰ"
+#~ msgid "Default Spacing"
+#~ msgstr "ਮੂਲ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:693
-msgid "OpenType Font Features to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਓਪਨਟਾਈਪ ਫੋਂਟ ਫੀਚਰ"
+#~ msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+#~ msgstr "GTK_CAN_DEFAULT ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਹੋਰ ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:711
-msgid "Margin Accumulates"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਇਕਸਾਰ"
+#~ msgid "Default Outside Spacing"
+#~ msgstr "ਮੂਲ ਬਾਹਰੀ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:712
-msgid "Whether left and right margins accumulate."
-msgstr "ਕੀ ਖੱਬਾ ਅਤੇ ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ ਇੱਕਠਾ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn "
+#~ "outside the border"
+#~ msgstr "ਬਟਨਾਂ GTK_CAN_DEFAULT ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਜੋੜੋ, ਹੋ ਕਿ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:725
-msgid "Background full height set"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Child X Displacement"
+#~ msgstr "ਚਾਇਲਡ X ਹਿਲਾਉਣਾ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:726
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#~ msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ X ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:765
-msgid "Justification set"
-msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Child Y Displacement"
+#~ msgstr "ਚਾਇਲਡ Y ਹਿਲਾਉਣਾ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:766
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਤਰਕਸੰਗਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#~ msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ Y ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:773
-msgid "Left margin set"
-msgstr "ਖੱਬਾ-ਹਾਸ਼ੀਏ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Displace focus"
+#~ msgstr "ਫੋਕਸ ਹਿਲਾਓ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:774
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅਗਲੇ-ਪਰਦਾ-ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the "
+#~ "focus rectangle"
+#~ msgstr "ਕੀ child_displacement_x/_y properties ਚਤੁਰਭੁਜ ਫੋਕਸ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:777
-msgid "Indent set"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Inner Border"
+#~ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:778
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Border between button edges and child."
+#~ msgstr "ਬਟਨ ਕਿਨਾਰੇ ਅਤੇ ਅਧੀਨ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:785
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉਪਰਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Image spacing"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:786 gtk/gtktexttag.c:790
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸਤਰ ਤੋਂ ਉਪਰਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਫਾਸਲਾ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:789
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ ਪਿਕਸਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Inner border"
+#~ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:793
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "ਪਿਕਸਲ ਅੰਦਰੂਨੀ ਲਪੇਟਣ ਦਿਓ"
+#~ msgid "Inner border space"
+#~ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:794
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Vertical separation"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:801
-msgid "Right margin set"
-msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ ਦਿਓ"
+#~ msgid "Space between day headers and main area"
+#~ msgstr "ਦਿਨ ਹੈੱਡਰ ਤੇ ਮੁੱਖ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:802
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਏ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Horizontal separation"
+#~ msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:816
-#| msgid "Underline set"
-msgid "Underline RGBA set"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਰੇਖਾ RGBA ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Space between week headers and main area"
+#~ msgstr "ਹਫ਼ਤਾ ਹੈੱਡਰ ਤੇ ਮੁੱਖ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:817
-#| msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgid "Whether this tag affects underlining color"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਹੇਠਾਂ-ਰੇਖਾਂ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Cell background color"
+#~ msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:827
-#| msgid "Strikethrough set"
-msgid "Strikethrough RGBA set"
-msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣ RGBA ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Cell background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:828
-#| msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+#~ msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਸਟਾਕ ID"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:831
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr "ਲਪੇਟਣ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Follow State"
+#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਹਾਲਤ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:832
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਲੇਪਟਣ ਦੀ ਢੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+#~ msgstr "ਕੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਿਕਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਹਾਲਤ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਰੰਗਦਾਰ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:835
-msgid "Tabs set"
-msgstr "ਟੈਬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:836
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:839
-msgid "Invisible set"
-msgstr "ਅਦਿੱਖ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Foreground color as a GdkColor"
+#~ msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ GdkColor ਵਾਂਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:840
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Indicator size"
+#~ msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਆਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:843
-msgid "Paragraph background set"
-msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
+#~ msgid "Size of check or radio indicator"
+#~ msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:844
-msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Background RGBA color"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ RGBA ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:847
-msgid "Fallback set"
-msgstr "ਫਾਲਬੈਕ ਸੈਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Indicator Size"
+#~ msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:848
-msgid "Whether this tag affects font fallback"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਫਾਲਬੈਕ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:851
-msgid "Letter spacing set"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਖਾਲੀ-ਸਥਾਨ ਸੈਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Spacing around check or radio indicator"
+#~ msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:852
-msgid "Whether this tag affects letter spacing"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅੱਖਰ ਖਾਲੀ-ਸਥਾਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid "The selected color"
+#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:855
-#| msgid "Font stretch set"
-msgid "Font features set"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਫੀਚਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਧੁੰਦਲਾਪਨ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:856
-#| msgid "Whether this tag affects font fallback"
-msgid "Whether this tag affects font features"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਫੀਚਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+#~ msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਵਾਲੇ ਵੱਖ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮਾਂ ਹੋਣ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:796
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid "Tearoff Title"
+#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:804
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid ""
+#~ "A title that may be displayed by the window manager when the popup is "
+#~ "torn-off"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਪੋਪਅੱਪ ਵੱਖ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਵਲੋਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਟਾਈਟਲ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:812
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ"
+#~ msgid "Appears as list"
+#~ msgstr "ਸੂਚੀ ਦੀ ਦਿੱਸੇ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:828
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "ਲੇਪਟਣ ਮੋਡ"
+#~ msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+#~ msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਹੇਠਾਂ-ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਮੀਨੂ ਦੀ ਤਰਾਂ ਨਾ ਹੋਕੇ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਦਿੱਸੇ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:858
-msgid "Left Margin"
-msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+#~ msgid "Arrow Size"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਆਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:878
-msgid "Right Margin"
-msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+#~ msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+#~ msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਤੀਰ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਆਕਾਰ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtktextview.c:899
-#| msgid "Margin"
-msgid "Top Margin"
-msgstr "ਉੱਪਰੀ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "The amount of space used by the arrow"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਗਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:900
-#| msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgid "Height of the top margin in pixels"
-msgstr "ਉੱਪਰੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+#~ msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+#~ msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਦੁਆਲੇ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਛਾਂ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:920
-#| msgid "Bottom Padding"
-msgid "Bottom Margin"
-msgstr "ਹੇਠਲਾ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "Resize mode"
+#~ msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:921
-#| msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgid "Height of the bottom margin in pixels"
-msgstr "ਹੇਠਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
+#~ msgid "Specify how resize events are handled"
+#~ msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:944
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਅਦਿੱਖ"
+#~ msgid "Border width"
+#~ msgstr "ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:945
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "ਜੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਈ ਗਈ ਹੈ"
+#~ msgid "The width of the empty border outside the containers children"
+#~ msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਚਲਾਇਡਰਨ ਦੇ ਬਾਹਰ ਖਾਲੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:952
-msgid "Buffer"
-msgstr "ਬਫਰ"
+#~ msgid "Child"
+#~ msgstr "ਚਲਾਇਡ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:953
-msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr "ਬਫਰ, ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+#~ msgid "Can be used to add a new child to the container"
+#~ msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:961
-msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਟੈਕਸਟ ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
+#~ msgid "Content area border"
+#~ msgstr "ਸੰਖੇਪ ਖੇਤਰ ਦਾ ਕਿਨਾਰਾ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:968
-msgid "Accepts tab"
-msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਟੈਬ"
+#~ msgid "Width of border around the main dialog area"
+#~ msgstr "ਮੁੱਲ਼ ਤੱਖਤੀ ਖੇਤਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:969
-msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਨਤੀਜਾ ਹੋਵੇ, ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਦਾ"
+#~ msgid "Content area spacing"
+#~ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਖੇਤਰ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1057
-msgid "Monospace"
-msgstr "ਮੋਨੋ-ਸਪੇਸ"
+#~ msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਡਾਈਲਾਗ ਖੇਤਰ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1058
-msgid "Whether to use a monospace font"
-msgstr "ਕੀ ਮੋਨੋ-ਸਪੇਸ ਫੋਂਟ ਵਰਤਣੇ ਹਨ।"
+#~ msgid "Button spacing"
+#~ msgstr "ਬਟਨ ਦੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1076
-msgid "Error underline color"
-msgstr "ਗਲਤੀ ਹੇਠ ਰੰਗਦਾਰ ਲਾਈਨ"
+#~ msgid "Spacing between buttons"
+#~ msgstr "ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1077
-msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "ਰੰਗ ਜਿਸ ਨਾਲ ਗਲਤੀ-ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "Action area border"
+#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:186 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
-msgid "If the toggle button should be pressed in"
-msgstr "ਕੀ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+#~ msgstr "ਤੱਖਤੀ ਦੇ ਹੇਠ ਬਟਨਾਂ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:193
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "ਕੀ ਬਦਲਵੇ ਬਟਨ  \"ਵਿਚਕਾਰਲੀ\" ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
+#~ msgid ""
+#~ "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਟਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:199
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr "ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਬਣਾਓ"
+#~ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+#~ msgstr "ਐਂਟਰੀ ਦੁਆਲੇ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਸ਼ੈਡੋ ਬਣਾਉਣੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਫਰੇਮ ਸੈੱਟ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:200
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਹਿੱਸਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "Primary stock ID"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸਟਾਕ ID"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:530 gtk/gtktoolpalette.c:995
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ"
+#~ msgid "Stock ID for primary icon"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ID"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Secondary stock ID"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਸਟਾਕ ID"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:538
-msgid "Show Arrow"
-msgstr "ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ"
+#~ msgid "Stock ID for secondary icon"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ID"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
-msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr "ਕੀ ਤੀਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਨਾ ਸਕੇ"
+#~ msgid "Icon Prelight"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰੀ-ਲਾਈਟ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
-msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr "ਇਹ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+#~ msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+#~ msgstr "ਕੀ ਸਰਗਰਮ-ਹੋਣਯੋਗ ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰੀ-ਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣ, ਜਦੋਂ ਉੱਤੇ ਇਸ਼ਾਰਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtktoolpalette.c:981
-msgid "Icon size set"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+#~ msgid "Progress Border"
+#~ msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰਡਰ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:576 gtk/gtktoolpalette.c:982
-msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਕਾਨ-ਅਕਾਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "Border around the progress bar"
+#~ msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਬਾਰਡਰ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:585
-msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਫੈਲੇ"
+#~ msgid "Border between text and frame."
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਬਾਰਡਰ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:593 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691
-msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਉਸੇ ਆਕਾਰ ਦੀ ਹੋਵੇ ਜਿਸ ਦੀ ਹੋਰ ਸਮ-ਰੂਪ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ"
+#~ msgid "Space to put between the label and the child"
+#~ msgstr "ਲੇਬਲ ਅਤੇ ਚਲਾਇਡ ਵਿੱਚ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
-msgid "Spacer size"
-msgstr "ਸਪੇਸਰ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid "Expander Size"
+#~ msgstr "ਫੈਲਾ ਦਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
-msgid "Size of spacers"
-msgstr "ਸਪੇਸਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+#~ msgid "Size of the expander arrow"
+#~ msgstr "ਫੈਲਾ ਵਾਲੇ ਤੀਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:626
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
+#~ msgid "Spacing around expander arrow"
+#~ msgstr "ਫੈਲਾ ਵਾਲੇ ਤੀਰ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:634
-msgid "Maximum child expand"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚਾਈਲਡ ਫੈਲਾ"
+#~ msgid "Sans 12"
+#~ msgstr "ਸਨਸ ੧੨"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:635
-msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-msgstr "ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "GdkWindow to receive events about"
+#~ msgstr "ਈਵੈਂਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ GdkWindow"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:651
-msgid "Space style"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਸਟਾਇਲ"
+#~ msgid "Selection Box Color"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:652
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰਵੇ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਲਾਈਨਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Color of the selection box"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:659
-msgid "Button relief"
-msgstr "ਬਟਨ ਛੋਟ"
+#~ msgid "Selection Box Alpha"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਐਲਫ਼ਾ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:660
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
+#~ msgid "Opacity of the selection box"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦਾ ਬਲੌਰੀਪਨ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:676
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
+#~ msgid "Icon set"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:244
-msgid "Text to show in the item."
-msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ"
+#~ msgid "Icon set to display"
+#~ msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:251
-msgid ""
-"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
-"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਲਾਈਨ ਵੇਖਾਵੇਗੀ ਕਿ ਅਗਲਾ ਅੱਖਰ ਮੀਨੂ "
-"ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼-ਕੀ ਵਲੋਂ "
-"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ "
+#~ msgid "Width of border around the content area"
+#~ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:258
-msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "ਆਈਟਮ ਲੇਬਲ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+#~ msgid "Spacing between elements of the area"
+#~ msgstr "ਖੇਤਰ ਦੇ ਐਲੀਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:269
-msgid "Stock Id"
-msgstr "ਸਟਾਕ Id"
+#~ msgid "Width of border around the action area"
+#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:270
-msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ"
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "ਕੋਣ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:288
-msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Angle at which the label is rotated"
+#~ msgstr "ਕੋਣ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:294
-msgid "Icon widget"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਦਗਿਟ"
+#~ msgid "Minimum height for filling blocks"
+#~ msgstr "ਡੱਬੇ ਭਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:295
-msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਦਗਿਟ, ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ"
+#~ msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
+#~ msgstr "ਪੱਟੀ ਵਲੋਂ ਭਰਨ ਲਈ ਡੱਬੇ ਵਾਸਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:311
-msgid "Icon spacing"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "Minimum width for filling blocks"
+#~ msgstr "ਡੱਬੇ ਭਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:312
-msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਅਨੁਸਾਰ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
+#~ msgstr "ਪੱਟੀ ਵਲੋਂ ਭਰਨ ਲਈ ਡੱਬੇ ਵਾਸਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:194
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
-"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਖਾਸ ਮੰਨਣਾ ਹੈ  ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ "
-"ਬਟਨGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
-"ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਵੇਖਾਉਣਗੇ।"
+#~ msgid "Style of bevel around the menubar"
+#~ msgstr "ਮੀਨੂ-ਬਾਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਬੀਵਲ ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
-msgid "The human-readable title of this item group"
-msgstr "ਇਹ ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਟਾਈਟਲ"
+#~ msgid "Internal padding"
+#~ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਾਈ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
-msgid "A widget to display in place of the usual label"
-msgstr "ਆਮ ਲੇਬਲ ਦੀ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਜੈੱਟ"
+#~ msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+#~ msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਮੀਨੂ-ਬਾਰ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਮੀਨੂ ਚੀਜਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1655
-msgid "Collapsed"
-msgstr "ਸਮੇਟੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "A title that may be displayed by the window manager when this menu is "
+#~ "torn-off"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਟਾਇਟਲ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1656
-msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
-msgstr "ਕੀ ਗਰੁੱਪ ਸਮੇਟਿਆ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਆਈਟਮਾਂ ਓਹਲੇ ਹੋਣ"
+#~ msgid "Tearoff State"
+#~ msgstr "ਵੱਖ ਹਾਲਤ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1662
-msgid "ellipsize"
-msgstr "ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ"
+#~ msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਹੋਣਯੋਗ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
-msgid "Ellipsize for item group headers"
-msgstr "ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਹੈੱਡਰਾਂ ਲਈ ਅੰਡਾਕਾਰ"
+#~ msgid "Horizontal Padding"
+#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਚਿਣੋ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1669
-msgid "Header Relief"
-msgstr "ਹੈੱਡਰ ਰੀਲਿਫ਼"
+#~ msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+#~ msgstr "ਮੀਨੂ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
-msgid "Relief of the group header button"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈੱਡਰ ਬਟਨ ਲਈ ਰੀਲਿਫ਼"
+#~ msgid "Vertical Padding"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1683
-msgid "Header Spacing"
-msgstr "ਹੈੱਡਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#~ msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+#~ msgstr "ਮੀਨੂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1684
-msgid "Spacing between expander arrow and caption"
-msgstr "ਐਕਸਪੈਂਡਰ ਤੀਰ ਅਤੇ ਸੁਰਖੀ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#~ msgid ""
+#~ "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+#~ "vertically"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1698
-msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਫੈਲਣ ਦੌਰਾਨ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+#~ "horizontally"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1705
-msgid "Whether the item should fill the available space"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਭਰੇ"
+#~ msgid "Double Arrows"
+#~ msgstr "ਦੋਹਰੇ ਤੀਰ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1711
-msgid "New Row"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਕਤਾਰ"
+#~ msgid "When scrolling, always show both arrows."
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੋਵੇਂ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ।"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1712
-msgid "Whether the item should start a new row"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਨਵੀਂ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Arrow Placement"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1719
-msgid "Position of the item within this group"
-msgstr "ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+#~ msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+#~ msgstr "ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਰੱਖੇ ਜਾਣਗੇ"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:966
-msgid "Size of icons in this tool palette"
-msgstr "ਇਸ ਟੂਲ ਪਲੇਅਟ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਥਿਰ ਅੰਕ"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:996
-msgid "Style of items in the tool palette"
-msgstr "ਟੂਲ ਪਲੇਅਟ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਦਾ ਸਟਾਈਲ"
+#~ msgid "Right Justified"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਇਕਸਾਰ"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1012
-msgid "Exclusive"
-msgstr "ਖਾਸ"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu "
+#~ "bar"
+#~ msgstr "ਮੇਨ ਬਾਰੇ ਦੇ ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਉੱਤੇ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੇਗਾ"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1013
-msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਫੈਲੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਵਲੋਂ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਦੇ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼ ਮੁਤਾਬਕ ਵਰਤੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1028
-msgid ""
-"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
-msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਗਰੁੱਪ ਪਲੇਅਟ ਫੈਲਣ ਦੌਰਾਨ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ"
+#~ msgid "Width in Characters"
+#~ msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreemenu.c:265
-msgid "TreeMenu model"
-msgstr "ਟਰੀ-ਮੀਨੂ ਮਾਡਲ"
+#~ msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+#~ msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮਾਂਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreemenu.c:266
-msgid "The model for the tree menu"
-msgstr "ਟਰੀ ਮੀਨੂ ਲਈ ਮਾਡਲ"
+#~ msgid "label border"
+#~ msgstr "ਲੇਬਲ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: gtk/gtktreemenu.c:288
-msgid "TreeMenu root row"
-msgstr "ਟਰੀਮੀਨੂ ਰੂਟ ਕਤਾਰ"
+#~ msgid "Width of border around the label in the message dialog"
+#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦਾ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreemenu.c:289
-msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
-msgstr "ਟਰੀਮੀਨੂ ਦਿੱਤੇ ਰੂਟ ਲਈ ਚਲਾਈਡ ਵੇਖਾਏਗਾ"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
-#: gtk/gtktreemenu.c:322
-msgid "Tearoff"
-msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ"
+#~ msgid "The image"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
-#: gtk/gtktreemenu.c:323
-msgid "Whether the menu has a tearoff item"
-msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਵੱਖ ਕਰੋ ਆਈਟਮ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Secondary backward stepper"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
 
-#: gtk/gtktreemenu.c:339
-msgid "Wrap Width"
-msgstr "ਚੌੜਾਈ ਲਪੇਟੋ"
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtktreemenu.c:340
-msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਲਪੇਟਣ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Secondary forward stepper"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:484
-msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr "TreeModelSort ਮਾਡਲ"
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:485
-msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "TreeModelSort ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ"
+#~ msgid "Backward stepper"
+#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1033
-msgid "TreeView Model"
-msgstr "ਟਰੀ-ਵਿਊ ਮਾਡਲ"
+#~ msgid "Display the standard backward arrow button"
+#~ msgstr "ਮਿਆਰੀ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1034
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr "ਟਰੀ-ਵਿਊ ਲਈ ਮਾਡਲ"
+#~ msgid "Forward stepper"
+#~ msgstr "ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1040
-msgid "Headers Visible"
-msgstr "ਹੈੱਡਰ ਦਿੱਖ"
+#~ msgid "Display the standard forward arrow button"
+#~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1041
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
+#~ msgid "Tab overlap"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1047
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr "ਹੈੱਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ"
+#~ msgid "Size of tab overlap area"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ ਖੇਤਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1048
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "ਦਬਾੳਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਤੇ ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Tab curvature"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1054
-msgid "Expander Column"
-msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
+#~ msgid "Size of tab curvature"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ ਦਾ ਆਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1055
-msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ ਲਈ ਕਾਲਮ ਚੁਣੋ"
+#~ msgid "Arrow spacing"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1076
-msgid "Rules Hint"
-msgstr "ਨਿਯਮ ਇਸ਼ਾਰਾ"
+#~ msgid "Scroll arrow spacing"
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1077
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ-ਇੰਜਣ ਦੇ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Initial gap"
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1083
-msgid "Enable Search"
-msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Initial gap before the first tab"
+#~ msgstr "ਪਹਿਲੀ ਟੈਬ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1084
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
-"ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤਣਵਾਲਿਆ ਨੂੰ ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲ਼ੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Tab gap"
+#~ msgstr "ਟੈਬ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1090
-msgid "Search Column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਖੋਜ"
+#~ msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
+#~ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਟੈਬ ਤਲ ਉੱਤੇ ਫਾਸਲੇ ਨਾਲ ਖਿੱਚੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1091
-msgid "Model column to search through during interactive search"
-msgstr "ਦਿਲਖਿੱਚਵੀਂ ਖੋਜ ਦੌਰਾਨ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਦੀ ਖੋਜ"
+#~ msgid "Handle Size"
+#~ msgstr "ਹੈਡਲ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1109
-msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੋਡ"
+#~ msgid "Width of handle"
+#~ msgstr "ਹੈਡਲ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1110
-msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "ਸਾਰੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੰਨ ਕੇ GtkTreeView ਦੀ ਗਤੀ ਵਧਾਉ "
+#~ msgid "Show 'Connect to Server'"
+#~ msgstr "'ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ' ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1129
-msgid "Hover Selection"
-msgstr "ਹੋਵਰ ਚੋਣ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
+#~ "dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ 'ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ' ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1130
-msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਸੂਚਕ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Whether the plug is embedded"
+#~ msgstr "ਕੀ ਪਲੱਗ ਸ਼ਾਮਲ (ਇੰਬੈੱਡ) ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1148
-msgid "Hover Expand"
-msgstr "ਹੋਵਰ ਫੈਲਾਓ"
+#~ msgid "Socket Window"
+#~ msgstr "ਸਾਕਟ ਵਿੰਡੋ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1149
-msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr "ਕੀ ਸੂਚਕ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਸਮੇਟੀਆਂ/ਫੈਲਾਈਆਂ ਜਾਣ"
+#~ msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+#~ msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੇ ਪਲੱਗਇ ਦੇ ਸਾਕਟ ਦੀ ਵਿੰਡੋ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1162
-msgid "Show Expanders"
-msgstr "ਫੈਲਣ ਵਾਲੇ ਵੇਖਾਓ"
+#~ msgid "Transitions enabled"
+#~ msgstr "ਪਰਿਵਰਤਨ ਸਮਰੱਥ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1163
-msgid "View has expanders"
-msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਓ"
+#~ msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
+#~ msgstr "ਕੀ ਟਰੈਨਜ਼ਿਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਸਮਰੱਥ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1176
-msgid "Level Indentation"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਦਾ ਲੈਵਲ"
+#~ msgid "X spacing"
+#~ msgstr "X ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1177
-msgid "Extra indentation for each level"
-msgstr "ਹਰੇਕ ਲੈਵਲ ਲਈ ਵਾਧੂ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ"
+#~ msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਵਿੱਚ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1184
-msgid "Rubber Banding"
-msgstr "ਰਬਰ ਬੈਂਗਿੰਡ"
+#~ msgid "Y spacing"
+#~ msgstr "Y ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1185
-msgid ""
-"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਸੰਕੇਤਕ ਰਾਹੀਂ ਚੁੱਕ ਕੇ ਕਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਵਿੱਚ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1191
-msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਯੋਗ"
+#~ msgid "Minimum horizontal bar width"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹਰੀਜੱਟਲ ਬਾਰ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1192
-msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "ਕੀ ਲੜੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ"
+#~ msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+#~ msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹਰੀਜੱਟਲ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1199
-msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "ਲੜੀ ਲਾਈਨਾਂ ਯੋਗ"
+#~ msgid "Minimum horizontal bar height"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹਰੀਜੱਟਲ ਬਾਰ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1200
-msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "ਕੀ ਲੜੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾਣ"
+#~ msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+#~ msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹਰੀਜੱਟਲ ਉਚਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1207
-msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-msgstr "ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ, ਜੋ ਕਿ ਕਤਾਰਾਂ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Minimum vertical bar width"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਟੀਕਲ ਬਾਰ ਚੌੜਾਈ"
+
+#~ msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+#~ msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਟੀਕਲ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1245
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਈ"
+#~ msgid "Minimum vertical bar height"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਟੀਕਲ ਬਾਰ ਉਚਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1246
-msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਚੌੜਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
+#~ msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+#~ msgstr "ਤਰੱਕੀ ਬਾਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵਰਟੀਕਲ ਉਚਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1254
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "ਲੇਟਵੇ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Lower stepper sensitivity"
+#~ msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸਟੈਪਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1255
-msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੇਟਵੀ ਖਾਲੀ ਚੌੜਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
+#~ msgid ""
+#~ "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's "
+#~ "lower side"
+#~ msgstr "ਸਟਿੱਪਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਪਾਲਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰੇ।"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1263
-msgid "Allow Rules"
-msgstr "ਰੂਲ ਮਨਜ਼ੂਰ"
+#~ msgid "Upper stepper sensitivity"
+#~ msgstr "ਉੱਪਰੀ ਸਟੈਪਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1264
-msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਦੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਬਣਾਉਣ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+#~ msgid ""
+#~ "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's "
+#~ "upper side"
+#~ msgstr "ਸਟਿੱਪਰ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਪਾਲਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਉਤਲੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰੇ।"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1270
-msgid "Indent Expanders"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਓ"
+#~ msgid "Slider Width"
+#~ msgstr "ਸਲਾਇਡਰ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1271
-msgid "Make the expanders indented"
-msgstr "ਫੈਲਾਉ ਨੂੰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਬਣਾਓ"
+#~ msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਜਾਂ ਪੈਮਾਨਾ ਥੰਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1277
-msgid "Even Row Color"
-msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Trough Border"
+#~ msgstr "ਕੁੰਡ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1278
-msgid "Color to use for even rows"
-msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+#~ msgstr "ਥੰਬ/ਪਗਕਾਰਾਂ ਅਤੇ trough bevel ਵਿਚ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1284
-msgid "Odd Row Color"
-msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Stepper Size"
+#~ msgstr "ਪਗਕਾਰ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1285
-msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Length of step buttons at ends"
+#~ msgstr "ਅਖੀਰ ਤੇ ਪਗ-ਬਟਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1292
-msgid "Grid line width"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Stepper Spacing"
+#~ msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1293
-msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr "ਟਰੀ ਝਲਕ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
+#~ msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+#~ msgstr "ਪਗ-ਬਟਨ ਅਤੇ ਥੰਬ ਵਿੱਚਕਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1299
-msgid "Tree line width"
-msgstr "ਟਰੀ ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Arrow X Displacement"
+#~ msgstr "ਤੀਰ X ਵਿਸਥਾਪਨ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1300
-msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
+#~ msgid ""
+#~ "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#~ msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ x-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1306
-msgid "Grid line pattern"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਪੈਟਰਨ"
+#~ msgid "Arrow Y Displacement"
+#~ msgstr "ਤੀਟ Y ਵਿਸਥਾਪਨ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1307
-msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
+#~ msgid ""
+#~ "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#~ msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ y-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1313
-msgid "Tree line pattern"
-msgstr "ਟਰੀ ਲਾਈਨ ਪੈਟਰਨ"
+#~ msgid "Trough Under Steppers"
+#~ msgstr "ਸਟਿੱਪਰ ਦੇ ਹੇਠ ਤੱਕ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1314
-msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers "
+#~ "and spacing"
+#~ msgstr "ਕੀ ਪੂਰੀ ਰੇਜ਼ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਟਿੱਪਰ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਅੱਡ ਰੱਖਣਾ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr "ਕੀ ਕਾਲਮ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Arrow scaling"
+#~ msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:767
-msgid "Resizable"
-msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰਯੋਗ"
+#~ msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲ ਬਟਨ ਸਾਈਜ਼ ਮੁਤਾਬਕ ਤੀਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
-msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਵਰਤਣਵਾਲੇ ਰਾਹੀਂ ਮੁੜ-ਅਕਾਰਯੋਗ ਹੈ"
+#~ msgid "Slider Length"
+#~ msgstr "ਪਗਕਾਰ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
-msgid "Current X position of the column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ X ਸਥਿਤੀ"
+#~ msgid "Length of scale's slider"
+#~ msgstr "ਪੈਮਾਨੇ ਦੇ ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
-msgid "Current width of the column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Value spacing"
+#~ msgstr "ਮੁੱਲ ਦੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
-msgid "Sizing"
-msgstr "ਅਕਾਰ"
+#~ msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+#~ msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ, ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਪਗਕਾਰ/ਕੁੰਡ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਦਾ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
+#~ msgid "Minimum Slider Length"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਕਰੋਲਬਾਰ-ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Fixed slider size"
+#~ msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲਾਗੂ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+#~ msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦਾ ਅਕਾਰ ਨਾ ਬਦਲੋ, ਸਿਰਫ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰ ਦਿਓ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second backward arrow button on the opposite end of the "
+#~ "scrollbar"
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਾਗੂ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਦੇ ਹੈੱਡਰ ਉੱਤੇ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
+#~ msgid "Window Placement Set"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
-msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਵਾਧੂ ਚੌੜਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਕਾਲਮ ਹਿੱਸਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of "
+#~ "the contents with respect to the scrollbars."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੀ \"window-placement\" ਨੂੰ ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ "
+#~ "ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
-msgid "Clickable"
-msgstr "ਕਲਿੱਕ-ਯੋਗ"
+#~ msgid "Scrollbars within bevel"
+#~ msgstr "ਬੀਵਲ ਨਾਲ ਸਕਰੋਲਬਾਰ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "ਕੀ ਹੈੱਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੇ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਬੀਵਲ ਵਿੱਚ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਰੱਖੋ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਾਲਮ ਟਾਈਟਲ ਬਟਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
+#~ msgid "Scrollbar spacing"
+#~ msgstr "ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿੱਥ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
+#~ msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+#~ msgstr "ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਅਤੇ ਸਕਰੌਲ ਕੀਤੇ ਵਿੰਡੋ ਵਿਚਕਾਰ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "ਕੀ ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਦੁਆਲੇ ਮੁੜ-ਕਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ"
+#~ msgid "Fallback Icon Theme Name"
+#~ msgstr "ਵਾਪਸੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
-msgid "Sort indicator"
-msgstr "ਕ੍ਰਮ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
+#~ msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+#~ msgstr "ਵਾਪਸ ਪਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "ਕੀ ਕ੍ਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Menu bar accelerator"
+#~ msgstr "ਮੀਨੂ-ਪੱਟੀ ਤੇਜ਼"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
-msgid "Sort order"
-msgstr "ਕ੍ਰਮ ਪੈਟਰਨ"
+#~ msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+#~ msgstr "ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:366
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "ਕ੍ਰਮ ਦਿਸ਼ਾ, ਜੋ ਕਿ ਕ੍ਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਵੇ"
+#~ msgid "Icon Sizes"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
-msgid "Sort column ID"
-msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਕਾਲਮ ID"
+#~ msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦੀ ਸੂਚੀ (gtk-ਸੂਚੀ=16,16;gtk-ਬਟਨ=20,20..."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
-msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਲੜੀਬੱਧ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਕਾਲਮ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਕਾਲਮ ID"
+#~ msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+#~ msgstr "'ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ' ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:406
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "ਵਿਊ-ਪੋਰਟ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਰਛਾਵਾਂ-ਡੱਬਾ ਕਿਵੇਂ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the context menus of entries and text views should offer to "
+#~ "change the input method"
+#~ msgstr "ਕੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੇ ਸਬੰਧਿਤ ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
-msgid "Use symbolic icons"
-msgstr "ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤੋਂ"
+#~ msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+#~ msgstr "'ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ' ਮੀਨੂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:169
-msgid "Whether to use symbolic icons"
-msgstr "ਕੀ ਸਿੰਬਲ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤਣੇ ਹਨ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the context menus of entries and text views should offer to "
+#~ "insert control characters"
+#~ msgstr "ਕੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੇ ਸਬੰਧਿਤ ਮੀਨੂ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਝਲਕ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1127
-msgid "Widget name"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Start timeout"
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1128
-msgid "The name of the widget"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+#~ msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1135
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "ਇਸ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਪੇਰੈਟ ਵਿਦਗਿਟ  ਇੱਕ ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ "
+#~ msgid "Repeat timeout"
+#~ msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1141
-msgid "Width request"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਬੇਨਤੀ"
+#~ msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+#~ msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਦੁਹਰਾਉਣ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1142
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਚੌੜਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
+#~ msgid "Expand timeout"
+#~ msgstr "ਫੈਲਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1149
-msgid "Height request"
-msgstr "ਉਚਾਈ ਬੇਨਤੀ"
+#~ msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+#~ msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਦਾ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਦਗਿਟ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਦਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1150
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
-msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਉਚਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ "
+#~ msgid "Color scheme"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1158
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵੇਖਣਯੋਗ ਹੈ"
+#~ msgid "A palette of named colors for use in themes"
+#~ msgstr "ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਾਮੀ ਰੰਗ ਦੀ ਇੱਕ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1165
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਨੂੰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Enable Touchscreen Mode"
+#~ msgstr "ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਯੋਗ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1171
-msgid "Application paintable"
-msgstr "ਕਾਰਜ ਚਿੱਤਰਯੋਗ"
+#~ msgid ""
+#~ "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+#~ msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇਸ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਚੱਲਦੇ ਸੂਚਨਾ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1172
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਤੇ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਕਰ ਸਕੇ"
+#~ msgid "Tooltip timeout"
+#~ msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1178
-msgid "Can focus"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Timeout before tooltip is shown"
+#~ msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਮਾਂ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1179
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕੇ"
+#~ msgid "Tooltip browse timeout"
+#~ msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਝਲਕ ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1185
-msgid "Has focus"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਹੈ"
+#~ msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+#~ msgstr "ਝਲਕ ਮੋਡ ਯੋਗ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1186
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Tooltip browse mode timeout"
+#~ msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਝਲਕ ਢੰਗ ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1192
-msgid "Is focus"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਹੈ"
+#~ msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+#~ msgstr "ਅੰਤਰਾਲ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਝਲਕ ਢੰਗ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1193
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਸਿਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਵਿਦਗਿਟ ਫੋਕਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Keynav Cursor Only"
+#~ msgstr "ਕੀ-ਨੇਵੀ ਕਰਸਰ ਹੀ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1211
-msgid "Focus on click"
-msgstr "ਕਲਿੱਕ 'ਤੇ ਫੋਕਸ"
+#~ msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇਹੀ ਕਰਸਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਹੋਣਗੀਆਂ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਦਜੈੱਟ ਨੇਵੀਗੇਟ ਲਈ ਹੋਣਗੀਆਂ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1212
-#| msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr " ਕੀ ਬਟਨ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+#~ msgid "Keynav Wrap Around"
+#~ msgstr "ਕੀ-ਨੇਵੀ ਦੁਆਥੇ ਸਮੇਟਣਾ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1218
-msgid "Can default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+#~ msgstr "ਕੀ ਪਾਸੇ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੀ-ਬੋਰਡ-ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਵਿਦਗਿਟ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1219
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਬਣ ਸਕੇ"
+#~ msgid "Color Hash"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਹੈਸ਼"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1225
-msgid "Has default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਹੈ"
+#~ msgid "A hash table representation of the color scheme."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1226
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ"
+#~ msgid "Default file chooser backend"
+#~ msgstr "ਮੂਲ ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਬੈਕਐਂਡ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1232
-msgid "Receives default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੈ ਸਕੇ"
+#~ msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+#~ msgstr "GtkFileChooser ਬੈਕਐਂਡ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1233
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੇਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ"
+#~ msgid "Enable Mnemonics"
+#~ msgstr "ਨੀਮੋਨੀਸ ਯੋਗ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1239
-msgid "Composite child"
-msgstr "ਯੋਗਿਕ ਚਲਾਇਡ"
+#~ msgid "Whether labels should have mnemonics"
+#~ msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲਾਂ ਨਾਲ ਨੀਮੋਨੀਸ ਹੋਣ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1240
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਯੋਗਿਕ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Recent Files Limit"
+#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲ ਲਿਮਟ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1248
-msgid "Style"
-msgstr "ਸਟਾਇਲ"
+#~ msgid "Number of recently used files"
+#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1249
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
-msgstr ""
-"ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਸਟਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਇਹ ਕਿਸਤਰਾਂ ਦਾ ਦਿੱਸੇਗਾ (ਜਿਵੇਂ ਰੰਗ "
-"ਆਦਿ)"
+#~ msgid "Enable Tooltips"
+#~ msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਯੋਗ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1257
-msgid "Events"
-msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ"
+#~ msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+#~ msgstr "ਕੀ ਵਿਡਜੈੱਟਾਂ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1258
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
-"ਘਟਨਾ-ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ GdkEvents ਨੂੰ "
-"ਪਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Toolbar style"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1265
-msgid "No show all"
-msgstr "ਸਭ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#~ msgstr "ਕੀ ਮੂਲ ਟੂਲਬਾਰ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹੀ, ਸ਼ਬਦ ਤੇ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਆਦਿ ਹੋਣ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1266
-msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr "ਕੀ  gtk_widget_show_all() ਸਾਰੇ ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਾ ਕਰੇ"
+#~ msgid "Toolbar Icon Size"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1288
-msgid "Whether this widget has a tooltip"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ"
+#~ msgid "The size of icons in default toolbars."
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1350
-msgid "The widget's window if it is realized"
-msgstr "ਜੇ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਦੀ ਵਿੰਡੋ"
+#~ msgid "Auto Mnemonics"
+#~ msgstr "ਆਟੋ ਨੀਮੋਨੀਸ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1365
-msgid "Double Buffered"
-msgstr "ਦੂਹਰਾ ਬਫਰ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+#~ "presses the mnemonic activator."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੀ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਵੇਖਾਏ ਅਤੇ ਓਹਲੇ ਕੀਤੇ ਜਾਣ, ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਐਕਟੀਵੇਟਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1366
-msgid "Whether the widget is double buffered"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਦੂਹਰਾ ਬਫ਼ਰ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Visible Focus"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ ਫੋਕਸ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1380
-msgid "How to position in extra horizontal space"
-msgstr "ਵਾਧੂ ਹਰੀਜੱਟਲ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ ਕਿਵੇਂ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use "
+#~ "the keyboard."
+#~ msgstr "ਕੀ 'ਫੋਕਸ ਚਤੁਰਭੁਜਾਂ' ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਕੀਬੋਰਡ ਵਰਤਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੇ।"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1395
-msgid "How to position in extra vertical space"
-msgstr "ਵਾਧੂ ਵਰਟੀਕਲ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ ਕਿਵੇਂ"
+#~ msgid "Show button images"
+#~ msgstr "ਬਟਨ-ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
-msgid "Margin on Left"
-msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "Whether images should be shown on buttons"
+#~ msgstr "ਕੀ ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
-msgid "Pixels of extra space on the left side"
-msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+#~ msgid "Show menu images"
+#~ msgstr "ਮੀਨੂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1436
-msgid "Margin on Right"
-msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "Whether images should be shown in menus"
+#~ msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1437
-msgid "Pixels of extra space on the right side"
-msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+#~ msgid "Delay before drop down menus appear"
+#~ msgstr "ਲਟਕਦੇ ਮੀਨੂ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1456
-msgid "Margin on Start"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+#~ msgstr "ਮੀਨੂ-ਬਾਰ ਦੀ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1457
-msgid "Pixels of extra space on the start"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+#~ msgid "Scrolled Window Placement"
+#~ msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕੀਤਾ ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1476
-msgid "Margin on End"
-msgstr "ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid ""
+#~ "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+#~ "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੀ ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ, ਜੇ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਸਕਰੋਲ "
+#~ "ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੀ ਆਪਣੀ ਸਥਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1477
-msgid "Pixels of extra space on the end"
-msgstr "ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+#~ msgid "Can change accelerators"
+#~ msgstr "ਐਕਸਲੇਟਰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1495
-msgid "Margin on Top"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
+#~ "item"
+#~ msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ-ਤੇਜ਼ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1496
-msgid "Pixels of extra space on the top side"
-msgstr "ਉੱਤਲੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+#~ msgid "Delay before submenus appear"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਮੀਨੂ ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1514
-msgid "Margin on Bottom"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu "
+#~ "appear"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਦੇ ਖੁੱਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਕੇਤਕ ਮੀਨੂ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਹੀ ਰਹੇ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1515
-msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
-msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+#~ msgid "Delay before hiding a submenu"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1530
-msgid "All Margins"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਸਲੇ"
+#~ msgid ""
+#~ "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+#~ "submenu"
+#~ msgstr "ਸਮਾਂ ਇੱਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੰਕੇਤਕ ਸਬ-ਮੀਨੂ ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1531
-msgid "Pixels of extra space on all four sides"
-msgstr "ਸਭ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
+#~ msgid "Custom palette"
+#~ msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚੋਣ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1545
-msgid "Horizontal Expand"
-msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫੈਲਾਉ"
+#~ msgid "Palette to use in the color selector"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1546
-msgid "Whether widget wants more horizontal space"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਜੈੱਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਰੀਜੱਟਲ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+#~ msgid "IM Preedit style"
+#~ msgstr "IM ਪ੍ਰੀ-ਐਡੀਟ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1559
-msgid "Horizontal Expand Set"
-msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫੈਲਾਉ ਸੈੱਟ"
+#~ msgid "How to draw the input method preedit string"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਪ੍ਰੀ-ਐਡੀਟ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਕਿਸ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1560
-msgid "Whether to use the hexpand property"
-msgstr "ਕੀ ਹੈਕਸਾਪੈਂਡ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
+#~ msgid "IM Status style"
+#~ msgstr "IM ਹਾਲਤ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1573
-msgid "Vertical Expand"
-msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫੈਲਾਓ"
+#~ msgid "How to draw the input method statusbar"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਦੀ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1574
-msgid "Whether widget wants more vertical space"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਜੈੱਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਰਟੀਕਲ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+#~ msgid "Ignore hidden"
+#~ msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1587
-msgid "Vertical Expand Set"
-msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫੈਲਾਉ ਸੈੱਟ"
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the "
+#~ "group"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਲੁਕਵੇਂ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1588
-msgid "Whether to use the vexpand property"
-msgstr "ਕੀ ਵੈਕਸਪੈਂਡ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
+#~ msgid "Style of bevel around the spin button"
+#~ msgstr "ਸਪੈਨ ਬਟਨ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1601
-msgid "Expand Both"
-msgstr "ਦੋਵੇਂ ਫੈਲਾਓ"
+#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+#~ msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1602
-msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਜੈਟ ਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਫੈਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+#~ msgid "The minimum width of the handle"
+#~ msgstr "ਹੈਂਡਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1618
-msgid "Opacity for Widget"
-msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+#~| msgid "Slider Length"
+#~ msgid "Slider Height"
+#~ msgstr "ਸਲਾਈਡਰ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1619
-msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
-msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤੋਂ 1"
+#~| msgid "The minimum width of the handle"
+#~ msgid "The minimum height of the handle"
+#~ msgstr "ਹੈਂਡਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1634
-msgid "Scale factor"
-msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ"
+#~ msgid "Paragraph background color"
+#~ msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1635
-msgid "The scaling factor of the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਸਕੇਲ ਕਰਨ ਗੁਣਾਂਕ"
+#~ msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ GdkColor ਵਾਂਗ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3448
-msgid "Interior Focus"
-msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫੋਕਸ"
+#~ msgid "Error underline color"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ ਹੇਠ ਰੰਗਦਾਰ ਲਾਈਨ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3449
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਜਿਸ ਨਾਲ ਗਲਤੀ-ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3462
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਰੇਖਾ-ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Spacer size"
+#~ msgstr "ਸਪੇਸਰ ਆਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3463
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
+#~ msgid "Size of spacers"
+#~ msgstr "ਸਪੇਸਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3477
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਲਾਈਨ ਡੈਸ ਪੈਟਰਨ"
+#~ msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3478
-msgid ""
-"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
-"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
-msgstr ""
-"ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ ਪੈਟਰਨ ਹੈ। ਅੱਖਰ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ "
-"ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਰੂਪ ਵਿੱਚ "
-"ਪਿਕਸਲ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੱਢਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+#~ msgid "Maximum child expand"
+#~ msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚਾਈਲਡ ਫੈਲਾ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3491
-msgid "Focus padding"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਪੈਡਿੰਗ"
+#~ msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3492
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਅਤੇ ਵਿਦਗਿਟ 'ਡੱਬੇ' ਵਿਚਕਾਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
+#~ msgid "Space style"
+#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3506
-msgid "Cursor color"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+#~ msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰਵੇ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਲਾਈਨਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3507
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Button relief"
+#~ msgstr "ਬਟਨ ਛੋਟ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3520
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3521
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
-"ਰੰਗ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਤੇ ਖੱਬੇ "
-"ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਟੈਕਸਟ ਦੇ "
-"ਰਲਵੇ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Style of bevel around the toolbar"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3527
-msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਲਾਈਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+#~ msgid "Stock Id"
+#~ msgstr "ਸਟਾਕ Id"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3528
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+#~ msgid "The stock icon displayed on the item"
+#~ msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3534
-msgid "Window dragging"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਡਰੈਗਿੰਗ"
+#~ msgid "Icon spacing"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3535
-msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਖੇਤਰਾਂ 'ਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਡਰੈਗ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਕੀਤਾ ਜਾ "
-"ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਅਨੁਸਾਰ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3552
-msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Header Spacing"
+#~ msgstr "ਹੈੱਡਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3553
-msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕਾਂ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ"
+#~ msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+#~ msgstr "ਐਕਸਪੈਂਡਰ ਤੀਰ ਅਤੇ ਸੁਰਖੀ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3569
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Tearoff"
+#~ msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3570
-msgid "Color of visited links"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਲਿੰਕਦਾ ਰੰਗ"
+#~ msgid "Whether the menu has a tearoff item"
+#~ msgstr "ਕੀ ਮੀਨੂ ਵਿੱਚ ਵੱਖ ਕਰੋ ਆਈਟਮ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3588
-msgid "Wide Separators"
-msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਵੱਖਰੇਵੇਂ"
+#~ msgid "Rules Hint"
+#~ msgstr "ਨਿਯਮ ਇਸ਼ਾਰਾ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3589
-msgid ""
-"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
-"instead of a line"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਸੰਰਚਨਾ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਬਕਸਾ ਖਿੱਚਣ ਦੇ ਯੋਗ "
-"ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+#~ msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ-ਇੰਜਣ ਦੇ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3606
-msgid "Separator Width"
-msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Vertical Separator Width"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3607
-msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
-msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੇਕਰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
+#~ msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਚੌੜਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3624
-msgid "Separator Height"
-msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid "Horizontal Separator Width"
+#~ msgstr "ਲੇਟਵੇ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3625
-msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਜੇਕਰ \"ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ\" ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
+#~ msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੇਟਵੀ ਖਾਲੀ ਚੌੜਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3639
-msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਰਕੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ"
+#~ msgid "Allow Rules"
+#~ msgstr "ਰੂਲ ਮਨਜ਼ੂਰ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3640
-msgid "The length of horizontal scroll arrows"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
+#~ msgid "Allow drawing of alternating color rows"
+#~ msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਦੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਬਣਾਉਣ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3654
-msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ"
+#~ msgid "Indent Expanders"
+#~ msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3655
-msgid "The length of vertical scroll arrows"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
+#~ msgid "Make the expanders indented"
+#~ msgstr "ਫੈਲਾਉ ਨੂੰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਬਣਾਓ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3661 gtk/gtkwidget.c:3662
-msgid "Width of text selection handles"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਚੋਣ ਹੈਡਲ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Even Row Color"
+#~ msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3667 gtk/gtkwidget.c:3668
-msgid "Height of text selection handles"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਚੋਣ ਹੈਡਲ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid "Color to use for even rows"
+#~ msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:729
-msgid "Window Type"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਪ"
+#~ msgid "Odd Row Color"
+#~ msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:730
-msgid "The type of the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+#~ msgid "Color to use for odd rows"
+#~ msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:737
-msgid "Window Title"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ"
+#~ msgid "Grid line width"
+#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:738
-msgid "The title of the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
+#~ msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+#~ msgstr "ਟਰੀ ਝਲਕ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:744
-msgid "Window Role"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਰੂਲ"
+#~ msgid "Tree line width"
+#~ msgstr "ਟਰੀ ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:745
-msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਇਕਸਾਰ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੁੰ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
+#~ msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+#~ msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:760
-msgid "Startup ID"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ID"
+#~ msgid "Grid line pattern"
+#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਪੈਟਰਨ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:761
-msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr ""
-"ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸ਼ਨਾਖਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।"
+#~ msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+#~ msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:768
-msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਯੂਜ਼ਰ ਵਿੰਡ ਦਾ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Tree line pattern"
+#~ msgstr "ਟਰੀ ਲਾਈਨ ਪੈਟਰਨ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਿੰਡੋ ਮਾਡਲ ਹੋਵੇਗੀ (ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ "
-"ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)"
+#~ msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+#~ msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:781
-msgid "Window Position"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ"
+#~ msgid "Application paintable"
+#~ msgstr "ਕਾਰਜ ਚਿੱਤਰਯੋਗ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:782
-msgid "The initial position of the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ"
+#~ msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+#~ msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਤੇ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਕਰ ਸਕੇ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:789
-msgid "Default Width"
-msgstr "ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
+#~ msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਯੋਗਿਕ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:790
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਚੌੜਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:797
-msgid "Default Height"
-msgstr "ਮੂਲ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid ""
+#~ "The style of the widget, which contains information about how it will "
+#~ "look (colors etc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਸਟਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਇਹ ਕਿਸਤਰਾਂ ਦਾ ਦਿੱਸੇਗਾ (ਜਿਵੇਂ ਰੰਗ ਆਦਿ)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:798
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਉਚਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:805
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "ਪੇਰੈਟ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿਉ"
+#~ msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਘਟਨਾ-ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ GdkEvents ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ "
+#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:806
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਪੈਰੈਟ ਵੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ"
+#~ msgid "No show all"
+#~ msgstr "ਸਭ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:819
-msgid "Hide the titlebar during maximization"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ"
+#~ msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
+#~ msgstr "ਕੀ  gtk_widget_show_all() ਸਾਰੇ ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਾ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:820
-msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
-msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਟਾਈਟਲ-ਬਾਰ ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Double Buffered"
+#~ msgstr "ਦੂਹਰਾ ਬਫਰ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:827
-msgid "Icon for this window"
-msgstr "ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਆਈਕਾਨ"
+#~ msgid "Whether the widget is double buffered"
+#~ msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਦੂਹਰਾ ਬਫ਼ਰ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:843
-msgid "Mnemonics Visible"
-msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਦਿੱਖ"
+#~ msgid "Margin on Left"
+#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:844
-msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
-msgstr "ਕੀ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Pixels of extra space on the left side"
+#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:860
-msgid "Focus Visible"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਦਿੱਖ"
+#~ msgid "Margin on Right"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:861
-msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
-msgstr "ਕੀ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਚਤੁਰਭੁਜਾਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ"
+#~ msgid "Pixels of extra space on the right side"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:876
-msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਥੀਮ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Interior Focus"
+#~ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫੋਕਸ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:889
-msgid "Is Active"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
+#~ msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
+#~ msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:890
-msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "ਕੀ ਉੱਤਲਾ ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਗਰਮ ਵਿੰਡੋ ਹੈ"
+#~ msgid "Focus linewidth"
+#~ msgstr "ਫੋਕਸ ਰੇਖਾ-ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:896
-msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr "ਉਪਰਲੇ ਨੂੰ ਕੇਦਰਿਤ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
+#~ msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:897
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "ਕੀ ਇਸ GtkWindow ਵਿੱਚ ਇੰਪੁੱਟ ਕੇਦਰ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Focus line dash pattern"
+#~ msgstr "ਫੋਕਸ ਲਾਈਨ ਡੈਸ ਪੈਟਰਨ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:903
-msgid "Type hint"
-msgstr "ਸੰਕੇਤ ਲਿਖੋ"
+#~ msgid ""
+#~ "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
+#~ "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the "
+#~ "line."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ ਪੈਟਰਨ ਹੈ। ਅੱਖਰ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਰੂਪ ਵਿੱਚ "
+#~ "ਪਿਕਸਲ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੱਢਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:904
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
-"ਸੰਕੇਤ, ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਹੈ ਅਤੇ "
-"ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ "
-"ਵਰਤਣਾ ਹੈ।"
+#~ msgid "Focus padding"
+#~ msgstr "ਫੋਕਸ ਪੈਡਿੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:911
-msgid "Skip taskbar"
-msgstr "ਕਾਰਜ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
+#~ msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
+#~ msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਅਤੇ ਵਿਦਗਿਟ 'ਡੱਬੇ' ਵਿਚਕਾਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:912
-msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+#~ msgid "Cursor color"
+#~ msgstr "ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:918
-msgid "Skip pager"
-msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
+#~ msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+#~ msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:919
-msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਪੇਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+#~ msgid "Secondary cursor color"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:925
-msgid "Urgent"
-msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ"
+#~ msgid ""
+#~ "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing "
+#~ "mixed right-to-left and left-to-right text"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਰੰਗ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਤੇ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਟੈਕਸਟ "
+#~ "ਦੇ ਰਲਵੇ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:926
-msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚੇ"
+#~ msgid "Cursor line aspect ratio"
+#~ msgstr "ਕਰਸਰ ਲਾਈਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:939
-msgid "Accept focus"
-msgstr "ਫੋਕਸ ਮਨਜ਼ੂਰ"
+#~ msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+#~ msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:940
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲੈ ਸਕੇ।"
+#~ msgid "Window dragging"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਡਰੈਗਿੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:953
-msgid "Focus on map"
-msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਖੇਤਰਾਂ 'ਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਡਰੈਗ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:954
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਵਿੰਡੋ ਇੰਪੁੱਟ ਧਿਆਨ ਲਵੇ, ਜਦੋਂ ਮਿਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।"
+#~ msgid "Unvisited Link Color"
+#~ msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:967
-msgid "Decorated"
-msgstr "ਸਜਾਇਆ"
+#~ msgid "Color of unvisited links"
+#~ msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕਾਂ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:968
-msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ, ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਸਜਾਈ ਜਾ ਸਕੇ"
+#~ msgid "Visited Link Color"
+#~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:981
-msgid "Deletable"
-msgstr "ਵੱਖ-ਹੋਣ ਯੋਗ"
+#~ msgid "Color of visited links"
+#~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਲਿੰਕਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:982
-msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਫਰੇਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਬਟਨ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Wide Separators"
+#~ msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਵੱਖਰੇਵੇਂ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1002
-msgid "Resize grip"
-msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether separators have configurable width and should be drawn using a "
+#~ "box instead of a line"
+#~ msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਸੰਰਚਨਾ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਬਕਸਾ ਖਿੱਚਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1003
-msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
-msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਕੋਲ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਹੋਵੇ"
+#~ msgid "Separator Width"
+#~ msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1018
-msgid "Resize grip is visible"
-msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+#~ msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੇਕਰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1019
-msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
-msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਦਿੱਖ ਹੋਵੇ।"
+#~ msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+#~ msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਜੇਕਰ \"ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ\" ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1033
-msgid "Gravity"
-msgstr "ਗਰੇਵਿਟੀ"
+#~ msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਰਕੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1034
-msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਵਿੰਡੋ ਗਰੇਵਿਟੀ"
+#~ msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1069
-msgid "Attached to Widget"
-msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਨਾਲ ਅਟੈਚ ਹੈ"
+#~ msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1070
-msgid "The widget where the window is attached"
-msgstr "ਵਿਦਜੈਟ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿੰਡੋ ਅਟੈਚ ਹੈ"
+#~ msgid "The length of vertical scroll arrows"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1076
-msgid "Is maximized"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ"
+#~ msgid "Width of text selection handles"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਚੋਣ ਹੈਡਲ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1077
-msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+#~ msgid "Height of text selection handles"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਚੋਣ ਹੈਡਲ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1098
-msgid "GtkApplication"
-msgstr "GtkApplication"
+#~ msgid "Hide the titlebar during maximization"
+#~ msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1099
-msgid "The GtkApplication for the window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ GtkApplication"
+#~ msgid ""
+#~ "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
+#~ msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਟਾਈਟਲ-ਬਾਰ ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1109 gtk/gtkwindow.c:1110
-msgid "Decorated button layout"
-msgstr "ਸਜਾਟਵੀ ਬਟਨ ਲੇਆਉਟ"
+#~ msgid "Focus in Toplevel"
+#~ msgstr "ਉਪਰਲੇ ਨੂੰ ਕੇਦਰਿਤ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1116 gtk/gtkwindow.c:1117
-msgid "Decoration resize handle size"
-msgstr "ਸਜਾਵਟ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਹੈਂਡਲ ਆਕਾਰ"
+#~ msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+#~ msgstr "ਕੀ ਇਸ GtkWindow ਵਿੱਚ ਇੰਪੁੱਟ ਕੇਦਰ ਹੋਵੇ"
 
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137
-msgid "Cloud Print account"
-msgstr "ਕਲਾਊਡ ਪ੍ਰਿੰਟ ਖਾਤਾ"
+#~ msgid "Resize grip"
+#~ msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ"
 
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138
-msgid "GtkCloudprintAccount instance"
-msgstr "GtkCloudprintAccount ਮੌਕਾ"
+#~ msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
+#~ msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਕੋਲ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਹੋਵੇ"
 
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147
-msgid "Printer ID"
-msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਆਈਡੀ"
+#~ msgid "Resize grip is visible"
+#~ msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148
-msgid "Cloud Print printer ID"
-msgstr "ਕਲਾਊਂਡ ਪ੍ਰਿੰਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਆਈਡੀ"
+#~ msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
+#~ msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਗਰਿੱਪ ਦਿੱਖ ਹੋਵੇ।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
-msgid "Color Profile Title"
-msgstr "ਰੰਗ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Decorated button layout"
+#~ msgstr "ਸਜਾਟਵੀ ਬਟਨ ਲੇਆਉਟ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
-msgid "The title of the color profile to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Decoration resize handle size"
+#~ msgstr "ਸਜਾਵਟ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਹੈਂਡਲ ਆਕਾਰ"
 
 #~ msgid "The GDK display the context is from"
 #~ msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਪ੍ਰਸੰਗ GDK ਡਿਸਪਲੇਅ"
@@ -9689,9 +9312,6 @@ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ"
 #~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 #~ msgstr "ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਡਾਟਾ ਲਈ ਸੰਕੇਤਕ"
 
-#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
-#~ msgstr "GdkFont ਜੋ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ"
-
 #~ msgid "Activity mode"
 #~ msgstr "ਐਕਟਵਿਟੀ ਮੋਡ"
 
index ce0199259620ccf0056d5c775b389df2441ec442..fea90ce326b98692c5075ed47622ecce24d38776 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2005,2006,2007, 2008, 2009.
-# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-21 08:58UTC-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-18 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:29-0600\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@list.sf.net>\n"
 "Language: pa\n"
@@ -25,68 +25,20 @@ msgstr ""
 msgid "Broadway display type not supported: %s"
 msgstr "ਬਰੌਡਵੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਕਿਸਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ:  %s"
 
-#: gdk/gdk.c:179
-#, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr "--gdk-debug ਚੋਣ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-
-#: gdk/gdk.c:199
-#, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr "ਚੋਣ --gdk-no-debug ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:228
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਕਲਾਸ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਿਆ"
-
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:229
-msgid "CLASS"
-msgstr "ਕਲਾਸ"
-
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:231
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ"
-
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:232
-msgid "NAME"
-msgstr "ਨਾਂ"
-
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:234
-msgid "X display to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ X ਡਿਸਪਲੇਅ"
-
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:235
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
-
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:238
-msgid "GDK debugging flags to set"
-msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GDK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
-
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:462 gtk/gtkmain.c:465
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ਫਲੈਗ"
-
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:241
-msgid "GDK debugging flags to unset"
-msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GDK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
-
-#: gdk/gdkwindow.c:2766
+#: gdk/gdkwindow.c:2095
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "GDK_DEBUG ਰਾਹੀਂ GL ਸਹਿਯੋਗ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
+#: gdk/gdkwindow.c:2106
+#| msgid "Backend does not support window scaling"
+msgid "The current backend does not support OpenGL"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਐੰਡ OpenGL ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: gdk/gdkwindow.c:2199
+#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr "GDK_DEBUG ਰਾਹੀਂ ਵੁਲਕਾਨ ਸਹਿਯੋਗ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+
 #.
 #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
 #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
@@ -163,12 +115,12 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:195
+#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:222
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਥੱਲੇ(_U)"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:198
+#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:225
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੇਠਾਂ(_D)"
@@ -429,26 +381,26 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspend"
 
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1348
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2109
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:433 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:754
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1213
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "ਕੋਈ GL ਸਥਾਪਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
 
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:144
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:688 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:663
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:713
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "GL ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1310 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:355
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:365 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2071 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2081
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:643
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "ਦਿੱਤੇ ਪਿਕਸਲ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1356
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2117
 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
 msgstr "EGL ਸਥਾਪਨ ਉੱਤੇ 3.2 ਕੋਰ GL ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
 
@@ -456,25 +408,20 @@ msgstr "EGL ਸਥਾਪਨ ਉੱਤੇ 3.2 ਕੋਰ GL ਮੌਜੂਦ ਨਹ
 msgid "Not implemented on OS X"
 msgstr "OS X ਲਈ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:402
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:441
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr "EGL ਸਥਾਪਨ ਉੱਤੇ ਕੋਰ GL ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
 
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:536
-msgid ""
-"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not "
-"available"
-msgstr ""
-"ਕੋਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ WGL_ARB_create_context ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
 #. Description of --sync in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
-msgid "Don't batch GDI requests"
+#| msgid "Don't batch GDI requests"
+msgid "Don’t batch GDI requests"
 msgstr "GDI ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾਲ ਨਾ ਕਰੋ"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+#| msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "Wintab API ਨੂੰ ਟੈਬਲਿਟ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਨਾ ਵਰਤੋਂ"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
@@ -514,7 +461,7 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "%d ਇਕਾਈ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 msgstr[1] "%d ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
 
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:976
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:936
 #, c-format
 msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
 msgstr "ਦਿੱਤੇ RGBA ਪਿਕਸਲ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
@@ -529,12 +476,12 @@ msgctxt "Action name"
 msgid "Toggle"
 msgstr "ਬਦਲੋ"
 
-#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:317 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
 msgctxt "Action name"
 msgid "Click"
 msgstr "ਦਬਾਓ"
 
-#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330
+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:326
 msgctxt "Action description"
 msgid "Clicks the button"
 msgstr "ਬਟਨ ਕਲਿੱਕ ਕਰਦਾ ਹੈ"
@@ -550,7 +497,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "ਸੋਧ"
 
 #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1548 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
 msgctxt "Action name"
 msgid "Activate"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ"
@@ -605,7 +552,7 @@ msgctxt "Action description"
 msgid "Presses the combobox"
 msgstr "ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਦੱਬੋ"
 
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557
 msgctxt "Action description"
 msgid "Activates the entry"
 msgstr "ਐਂਟਰੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
@@ -615,414 +562,384 @@ msgctxt "Action description"
 msgid "Activates the expander"
 msgstr "ਐਕਸਪੈਂਡਰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
 
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:341
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:342
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:344
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ(_B)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:346
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-ROM"
 msgstr "_CD-ROM"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:347
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:348
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:400 gtk/gtkwindow.c:8228
 msgid "Minimize"
 msgstr "ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:422 gtk/gtkwindow.c:8237
 msgid "Maximize"
 msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਕਰੋ "
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:422 gtk/gtkwindow.c:8194
 msgid "Restore"
 msgstr "ਮੁੜ-ਸਟੋਰ"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:351
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:352
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:353
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:335
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "ਗਲਤੀ"
 
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:333
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:336
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "ਸਵਾਲ"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:334
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:356
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "ਚਲਾਓ(_E)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:358
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:359
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "ਖੋਜ(_F)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:360
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "ਖੋਜੋ ਅਤੇ ਬਦਲੋ(_R)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:361
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "ਫਲਾਪੀ(_F)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:362
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_F)"
 
-#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:365
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ(_B):"
 
-#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:367
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ(_F)"
 
-#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:369
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "ਆਖਰੀ(_L)"
 
-#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:371
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "ਉੱਤੇ(_T)"
 
-#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:373
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)"
 
-#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:375
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ(_D)"
 
-#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:377
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "ਅੱਗੇ(_F)"
 
-#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:379
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "ਉੱਤੇ(_U)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:380
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Hard Disk"
 msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ(_H)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:381
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:382
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "ਘਰ(_H)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:383
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:387
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "ਤਿਰਛਾ(_I)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:388
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "ਜੰਪ(_J)"
 
-#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:390
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "ਬਦਲੋ(_C)"
 
-#. This is about text justification
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:392
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ(_F)"
 
-#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:394
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "ਖੱਬੇ(_L)"
 
-#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:396
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "ਸੱਜੇ(_R)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:363
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ(_L)"
 
-#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:399
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "ਅੱਗੇ(_F)"
 
-#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:401
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
 
-#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:403
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "ਵਿਰਾਮ(_a)"
 
-#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:405
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "ਚਲਾਓ(_P)"
 
-#. Media label, as in  "previous song"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:407
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ(_v)"
 
-#. Media label
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:409
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡ(_R)"
 
-#. Media label
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:411
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(_e)"
 
-#. Media label
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:413
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "ਰੋਕੋ(_S)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:414
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(_N)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:415
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:418
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:428
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:430
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "ਛਾਪੋ(_P)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:431
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "ਛਾਪਣ ਝਲਕ(_v)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:432
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:433
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:434
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(_R)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:435
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(_R)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:436
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:437
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "ਪਰਤਾਓ(_R)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:438
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:439
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "ਇੰਜ ਸੰਭਾਲੋ(_A)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:440
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
 
-#. Sorting direction
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:444
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ(_A)"
 
-#. Sorting direction
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:446
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(_D)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:447
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਚੈੱਕ(_S)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:448
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "ਰੋਕੋ(_S)"
 
-#. Font variant
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:450
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "ਵਿੰਨੋ(_S)"
 
-#. Font variant
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:453
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ(_U)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:454
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:384
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ"
 
-#. Zoom
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:457
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "ਆਮ ਅਕਾਰ(_N)"
 
-#. Zoom
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:459
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "ਵਧੀਆ ਫਿੱਟ(_F)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:460
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:461
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)"
 
-#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:351
+#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:397
 msgid "Menu"
 msgstr "ਮੀਨੂ"
 
@@ -1065,336 +982,6 @@ msgctxt "Action description"
 msgid "Toggles the switch"
 msgstr "ਸਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:424
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"ਬਾਹਰੀ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਅੰਦਰੂਨੀ ਤਿਕੋਣ ਨਾਲ ਰੰਗ ਦਾ "
-"ਗੂੜਾਪਨ ਜਾਂ ਫਿੱਕਾਪਨ "
-"ਦਿਓ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:450
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr "ਆਈਡਰਾਪਰ ਦਬਾਉ, ਤਦ ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਰੰਗ 'ਤੇ ਦਬਾਓ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460
-msgid "_Hue:"
-msgstr "ਆਭਾ(_H):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ 'ਤੇ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463
-msgid "S_aturation:"
-msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_a):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
-msgid "Intensity of the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
-msgid "_Value:"
-msgstr "ਮੁੱਲ(_V):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
-msgid "_Red:"
-msgstr "ਲਾਲ(_R):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਲਾਲ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
-msgid "_Green:"
-msgstr "ਹਰਾ(_G):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਹਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
-msgid "_Blue:"
-msgstr "ਨੀਲਾ(_B):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਨੀਲੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:475
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_a):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:483 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:493
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:500
-msgid "Color _name:"
-msgstr "ਰੰਗ ਨਾਂ(_N):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:515
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as “orange” in this entry."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ HTML-ਸਟਾਇਲ ਵਾਂਗ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਮੁੱਲ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੰਗ ਦਾ "
-"ਨਾਂ ਵੀ ਭਰ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"orange\"।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:547
-msgid "_Palette:"
-msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ(_P):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:577
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1071
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ, ਮੌਜੂਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਰੰਗ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਰੰਗ ਨੂੰ "
-"ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਰੰਗ ਨੂੰ ਰੰਗ ਸਵਿੱਚ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1077
-msgid ""
-"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"ਰੰਗ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ "
-"ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤਿਆ "
-"ਜਾ ਸਕੇ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1083
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
-"now."
-msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ, ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਗਏ ਰੰਗ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1087
-msgid "The color you’ve chosen."
-msgstr "ਰੰਗ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
-msgid "_Save color here"
-msgstr "ਰੰਗ ਇੱਥੇ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
-msgstr ""
-"ਇਸ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਤਾਂ ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਬਣ ਜਾਵੇ। ਇਸ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ "
-"ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ ਨੂੰ "
-"ਇੱਥੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ ਜਾਂ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦਬਾਉ ਤੇ \"ਰੰਗ ਇੱਥੇ ਸੰਭਾਲੋ\" ਨੂੰ ਚੁਣੋ।"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:370 gtk/gtkfilechoosernative.c:462
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6352
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:945 gtk/gtkmessagedialog.c:958
-#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
-#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12253 gtk/inspector/css-editor.c:257
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:67 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:37
-msgid "_Select"
-msgstr "ਚੁਣੋ(_S)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
-msgid "_Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
-msgid "Color Selection"
-msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ"
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
-msgid "_Family:"
-msgstr "ਫੈਮਲੀ(_F):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
-msgid "_Style:"
-msgstr "ਸਟਾਇਲ(_S):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "ਅਕਾਰ(_z):"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
-msgid "_Preview:"
-msgstr "ਝਲਕ(_P):"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50
-msgid "_Apply"
-msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:937
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:959 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12254
-msgid "_OK"
-msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709
-msgid "Font Selection"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣ"
-
-#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
-#. * in the number emblem.
-#.
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:473
-#, c-format
-msgctxt "Number format"
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:343
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Apply"
-msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:345
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349
-msgctxt "Stock label"
-msgid "C_onnect"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:350
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Convert"
-msgstr "ਬਦਲੋ(_C)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Discard"
-msgstr "ਨਿਕਾਰੋ(_D)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:355
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ(_D)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:357
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Edit"
-msgstr "ਸੋਧ(_E)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:385
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Index"
-msgstr "ਇੰਡੈਕਸ(_I)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:386
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Information"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_No"
-msgstr "ਨਹੀਂ(_N)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:417
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_OK"
-msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Landscape"
-msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:422
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Portrait"
-msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "ਉਲਟ ਲੈਡਸਕੇਪ"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "ਉਲਟ ਪੋਰਟਰੇਟ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:427
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "ਪੇਜ਼ ਸੈਟਅੱਪ(_u)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:429
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Color"
-msgstr "ਰੰਗ(_C)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:442
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Font"
-msgstr "ਫੋਂਟ(_F)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:451
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undelete"
-msgstr "ਹਟਾਓਣਾ-ਵਾਪਸ(_U)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Yes"
-msgstr "ਹਾਂ(_Y)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779
-#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "ਲਾਈਨ %2$d ਅੱਖਰ %3$d ਉੱਤੇ ਬੇ-ਲੋੜੀਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟੈਗ '%1$s'"
-
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869
-#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "ਲਾਈਨ %d ਅੱਖਰ %d ਉੱਤੇ  ਬੇ-ਲੋੜੀਦਾ ਅੱਖਰ ਡਾਟਾ"
-
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724
-msgid "Empty"
-msgstr "ਖਾਲੀ"
-
 #: gtk/encodesymbolic.c:38
 msgid "Output to this directory instead of cwd"
 msgstr "cwd ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
@@ -1404,137 +991,143 @@ msgstr "cwd ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਆਉ
 msgid "Invalid size %s\n"
 msgstr "ਗਲਤ ਅਕਾਰ %s\n"
 
-#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:591
+#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:668
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't load metafile"
-msgid "Can't load file: %s\n"
+#| msgid "Can't load file: %s\n"
+msgid "Cant load file: %s\n"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s\n"
 
 #: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313
 #, c-format
-#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgid "Can't save file %s: %s\n"
+#| msgid "Can't save file %s: %s\n"
+msgid "Cant save file %s: %s\n"
 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s\n"
 
 #: gtk/encodesymbolic.c:319
 #, c-format
-#| msgid "Could not seek stream: %s"
-msgid "Can't close stream"
+#| msgid "Can't close stream"
+msgid "Cant close stream"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
-#. * contains the name of the license as link text.
-#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"This program comes with absolutely no warranty.\n"
-"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਕੋਈ ਵੀ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <a href=\"%s\">%s</a> ਵੇਖੋ।"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:185
 msgid "License"
 msgstr "ਲਸੰਸ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114
 msgid "Custom License"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:115
 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
 msgstr "ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਵਰਜਨ 2 ਜਾਂ ਨਵਾਂ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:116
 msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
 msgstr "ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਵਰਜਨ 3 ਜਾਂ ਨਵਾਂ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:117
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
 msgstr "ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਵਰਜਨ 2.1 ਜਾਂ ਨਵਾਂ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
 msgstr "ਗਨੂ ਲੈਸਰ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਵਰਜਨ 3 ਜਾਂ ਨਵਾਂ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
 msgid "BSD 2-Clause License"
 msgstr "BSD 2-Clause ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
 msgid "The MIT License (MIT)"
 msgstr " MIT ਲਾਈਸੈਂਸ (MIT)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
 msgid "Artistic License 2.0"
 msgstr "ਆਰਟੈਸਟਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
 msgid "GNU General Public License, version 2 only"
 msgstr "GNU ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਵਰਜਨ ਕੇਵਲ 2 ਹੀ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
 msgid "GNU General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਵਰਜਨ ਕੇਵਲ 3 ਹੀ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
 msgstr "GNU ਲੈਸਰ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਵਰਜਨ ਕੇਵਲ 2.1 ਹੀ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU ਲੈਸਰ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਵਰਜਨ ਕੇਵਲ 3 ਹੀ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:699
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#| msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
+msgstr "ਗਨੂ ਅਫੇਰੋ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਸੰਸ, ਵਰਜਨ 3 ਜਾਂ ਨਵਾਂ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:745
 msgid "C_redits"
 msgstr "ਮਾਣ(_r)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:707
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
 msgid "_License"
 msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ(_L)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:941 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:767 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:848 gtk/ui/gtkassistant.ui:134
 msgid "_Close"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1003
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1057
 msgid "Could not show link"
 msgstr "ਲਿੰਕ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1040
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1094
 msgid "Website"
 msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ"
 
 #. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1090 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1144 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s ਬਾਰੇ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2316
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2396
 msgid "Created by"
 msgstr "ਬਣਾਇਆ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2319
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2399
 msgid "Documented by"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਿਖੇ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2409
 msgid "Translated by"
 msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2334
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2414
 msgid "Artwork by"
 msgstr "ਕਲਾਕਾਰੀ"
 
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the name of the license as link text.
+#.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2588
+#, c-format
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਕੋਈ ਵੀ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <a href=\"%s\">%s</a> ਵੇਖੋ।"
+
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:179 gtk/gtkshortcutlabel.c:90 gtk/gtkshortcutlabel.c:126
+#: gtk/gtkaccellabel.c:182 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "ਸਿਫਟ"
@@ -1544,7 +1137,8 @@ msgstr "ਸਿਫਟ"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:185 gtk/gtkshortcutlabel.c:93 gtk/gtkshortcutlabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:188 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
@@ -1554,7 +1148,8 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:191 gtk/gtkshortcutlabel.c:96 gtk/gtkshortcutlabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:194 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "ਆਲਟ"
@@ -1564,8 +1159,8 @@ msgstr "ਆਲਟ"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
+#: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "ਸੁਪਰ"
@@ -1575,8 +1170,8 @@ msgstr "ਸੁਪਰ"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
+#: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "ਹਾਈਪਰ"
@@ -1586,17 +1181,18 @@ msgstr "ਹਾਈਪਰ"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:99 gtk/gtkshortcutlabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "ਮੇਟਾ"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:875
+#: gtk/gtkaccellabel.c:887
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:154
+#: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਡੰਡਾ"
@@ -1636,33 +1232,33 @@ msgstr "“%s\" ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ
 msgid "Forget association"
 msgstr "ਸਬੰਧ ਭੁੱਲ ਜਾਓ"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:454
 msgid "Failed to start GNOME Software"
 msgstr "ਗਨੋਮ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:626
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:627
 msgid "Default Application"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:676
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:677
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s”."
 msgstr "“%s” ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:759
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:760
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:774
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:775
 msgid "Related Applications"
 msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:788
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:789
 msgid "Other Applications"
 msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1668
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:344 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1466 gtk/inspector/prop-editor.c:1623
 msgid "Application"
 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
@@ -1691,67 +1287,86 @@ msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਮਨਜ਼ੂ
 msgid "Text may not appear inside <%s>"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ <%s> ਦੇ ਅੰਦਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:97
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:124
 #, c-format
-#| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
 msgid "Packing property %s::%s not found\n"
 msgstr "ਪੈਕਿੰਗ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ %s::%s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:99
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:126
 #, c-format
-#| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
 msgid "Cell property %s::%s not found\n"
 msgstr "ਸੈੱਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ %s::%s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:101
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:128
 #, c-format
 msgid "Property %s::%s not found\n"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ %s::%s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:109
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:136
 #, c-format
-#| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
+#| msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
+msgid "Couldnt parse value for %s::%s: %s\n"
 msgstr "%s::%s ਲਈ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:612
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:689
 #, c-format
-#| msgid "Cannot open display: %s"
-msgid "Can't parse file: %s\n"
+#| msgid "Can't parse file: %s\n"
+msgid "Cant parse file: %s\n"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s\n"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:955
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:1049
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage:\n"
+#| "  gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| "  validate           Validate the file\n"
+#| "  simplify           Simplify the file\n"
+#| "  enumerate          List all named objects\n"
+#| "  preview [OPTIONS]  Preview the file\n"
+#| "\n"
+#| "Preview Options:\n"
+#| "  --id=ID            Preview only the named object\n"
+#| "  --css=FILE         Use style from CSS file\n"
+#| "\n"
+#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
 "\n"
 "Commands:\n"
 "  validate           Validate the file\n"
-"  simplify           Simplify the file\n"
+"  simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
 "  enumerate          List all named objects\n"
 "  preview [OPTIONS]  Preview the file\n"
 "\n"
+"Simplify Options:\n"
+"  --replace          Replace the file\n"
+"\n"
 "Preview Options:\n"
 "  --id=ID            Preview only the named object\n"
 "  --css=FILE         Use style from CSS file\n"
 "\n"
 "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
 msgstr ""
-"ਵਰਤੋ:\n"
+"ਵਰਤੋ:\n"
 "  gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
 "\n"
 "ਕਮਾਂਡਾਂ:\n"
 "  validate           Validate the file\n"
-"  simplify           Simplify the file\n"
+"  simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
 "  enumerate          List all named objects\n"
 "  preview [OPTIONS]  Preview the file\n"
 "\n"
+"ਸੌਖੀ ਚੋਣਾਂ:\n"
+"  --replace          Replace the file\n"
+"\n"
 "ਝਲਕ ਚੋਣਾਂ:\n"
 "  --id=ID            Preview only the named object\n"
 "  --css=FILE         Use style from CSS file\n"
 "\n"
-"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+"GtkBuilder .ui ਫਾਇਲਾਂ 'ਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੰਮ ਕਰੋ।\n"
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -1763,7 +1378,7 @@ msgstr ""
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:799
+#: gtk/gtkcalendar.c:802
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1771,7 +1386,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:837
+#: gtk/gtkcalendar.c:840
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1780,7 +1395,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1862
+#: gtk/gtkcalendar.c:1838
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1795,7 +1410,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2571
+#: gtk/gtkcalendar.c:1869 gtk/gtkcalendar.c:2557
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1811,7 +1426,7 @@ msgstr "%Id"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2437
+#: gtk/gtkcalendar.c:1901 gtk/gtkcalendar.c:2424
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1827,7 +1442,7 @@ msgstr "%Id"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2216
+#: gtk/gtkcalendar.c:2193
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1862,7 +1477,7 @@ msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:191 gtk/gtkcolorbutton.c:411
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:228 gtk/gtkcolorbutton.c:410
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
 
@@ -1881,221 +1496,219 @@ msgstr "ਲਾਲ %d%%, ਹਰਾ %d%%, ਨੀਲਾ %d%%"
 msgid "Color: %s"
 msgstr "ਰੰਗ: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Scarlet Red"
 msgstr "ਹਲਕਾ ਕਾਕਰੇਜੀ ਲਾਲ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
 msgctxt "Color name"
 msgid "Scarlet Red"
 msgstr "ਕਾਕਰੇਜੀ ਲਾਲ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Scarlet Red"
 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਕਾਕਰੇਜੀ ਲਾਲ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Orange"
 msgstr "ਹਲਕਾ ਸੰਤਰੀ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
 msgctxt "Color name"
 msgid "Orange"
 msgstr "ਸੰਤਰੀ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Orange"
 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਸੰਤਰੀ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Butter"
 msgstr "ਹਲਕਾ ਮੱਖਣ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
 msgctxt "Color name"
 msgid "Butter"
 msgstr "ਮੱਖਣ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Butter"
 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਮੱਖਣ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Chameleon"
 msgstr "ਹਲਕਾ ਚਮੇਲੋਨ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
 msgctxt "Color name"
 msgid "Chameleon"
 msgstr "ਚਮੇਲੋਨ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Chameleon"
 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਚਮੇਲੋਨ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Sky Blue"
 msgstr "ਹਲਕਾ ਅਸਮਾਨੀ ਨੀਲਾ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
 msgctxt "Color name"
 msgid "Sky Blue"
 msgstr "ਅਸਮਾਨੀ ਨੀਲਾ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Sky Blue"
 msgstr "ਗੂੜਾ ਅਸਮਾਨੀ ਨੀਲਾ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Plum"
 msgstr "ਹਲਕਾ ਪਲੁਮ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
 msgctxt "Color name"
 msgid "Plum"
 msgstr "ਪਲੁਮ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Plum"
 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਪਲੁਮ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Chocolate"
 msgstr "ਹਲਕਾ ਚਾਕਲੇਟੀ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
 msgctxt "Color name"
 msgid "Chocolate"
 msgstr "ਚਾਕਲੇਟੀ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Chocolate"
 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਚਾਕਲੇਟੀ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Aluminum 1"
 msgstr "ਹਲਕਾ ਅਲੂਮੀਨੀਅਮ 1"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
 msgctxt "Color name"
 msgid "Aluminum 1"
 msgstr "ਅਲੂਮੀਨੀਅਮ 1"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Aluminum 1"
 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਅਲੂਮੀਨੀਅਮ 1"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Aluminum 2"
 msgstr "ਹਲਕਾ ਅਲੂਮੀਨੀਅਮ 2"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
 msgctxt "Color name"
 msgid "Aluminum 2"
 msgstr "ਅਲੂਮੀਨੀਅਮ 2"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Aluminum 2"
 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਅਲੂਮੀਨੀਅਮ 2"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
 msgctxt "Color name"
 msgid "Black"
 msgstr "ਕਾਲਾ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Gray"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
 msgctxt "Color name"
 msgid "Darker Gray"
 msgstr "ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray"
 msgstr "ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
 msgctxt "Color name"
 msgid "Medium Gray"
 msgstr "ਮੱਧਮ ਸਲੇਟੀ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray"
 msgstr "ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
 msgctxt "Color name"
 msgid "Lighter Gray"
 msgstr "ਵੱਧ ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Gray"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
 msgctxt "Color name"
 msgid "White"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ"
 
 #. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
 msgid "Custom"
 msgstr "ਕਸਟਮ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548
 msgid "Custom color"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:549
 msgid "Create a custom color"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਬਣਾਓ"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:568
 #, c-format
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ %d: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorplane.c:401
+#: gtk/gtkcolorplane.c:424
 msgid "Color Plane"
 msgstr "ਰੰਗ ਪਲੇਨ"
 
-#: gtk/gtkcolorscale.c:318
+#: gtk/gtkcolorscale.c:208
 msgctxt "Color channel"
 msgid "Hue"
 msgstr "ਰੰਗਤ"
 
-#: gtk/gtkcolorscale.c:320
+#: gtk/gtkcolorscale.c:210
 msgctxt "Color channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "ਐਲਫਾ"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:360
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Customize"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:372
 msgid "C_ustomize"
 msgstr "ਕਸਮਟਮਾਈਜ਼(_u)"
 
@@ -2110,15 +1723,15 @@ msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3313
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3340
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ ਪਰਬੰਧ"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:804
 msgid "inch"
 msgstr "ਇੰਚ"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
@@ -2131,80 +1744,76 @@ msgstr "…ਪਰਿੰਟਰ ਤੋਂ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109
 msgid "_Width:"
 msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
 msgid "_Height:"
 msgstr "ਉਚਾਈ(_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
 msgid "Paper Size"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140
 msgid "_Top:"
 msgstr "ਉੱਤੇ(_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ(_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
 msgid "_Left:"
 msgstr "ਖੱਬੇ(_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
 msgid "_Right:"
 msgstr "ਸੱਜੇ(_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9481 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9463
+#: gtk/gtkentry.c:8853 gtk/gtklabel.c:6213 gtk/gtktextview.c:9308
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9485 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9467
+#: gtk/gtkentry.c:8857 gtk/gtklabel.c:6214 gtk/gtktextview.c:9312
 msgid "_Copy"
 msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9469
+#: gtk/gtkentry.c:8861 gtk/gtklabel.c:6215 gtk/gtktextview.c:9314
 msgid "_Paste"
 msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9492 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6691 gtk/gtktextview.c:9472
+#: gtk/gtkentry.c:8864 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1467
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6217 gtk/gtktextview.c:9317
 msgid "_Delete"
 msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9503 gtk/gtklabel.c:6700 gtk/gtktextview.c:9486
+#: gtk/gtkentry.c:8875 gtk/gtklabel.c:6226 gtk/gtktextview.c:9331
 msgid "Select _All"
 msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9681 gtk/gtktextview.c:9696
-#| msgid "Select _All"
+#: gtk/gtkentry.c:9046 gtk/gtktextview.c:9556
 msgid "Select all"
 msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9684 gtk/gtktextview.c:9699
-#| msgid "Cu_t"
+#: gtk/gtkentry.c:9049 gtk/gtktextview.c:9559
 msgid "Cut"
 msgstr "ਕੱਟੋ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9687 gtk/gtktextview.c:9702
-#| msgid "_Copy"
+#: gtk/gtkentry.c:9052 gtk/gtktextview.c:9562
 msgid "Copy"
 msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9690 gtk/gtktextview.c:9705
-#| msgid "_Paste"
+#: gtk/gtkentry.c:9055 gtk/gtktextview.c:9565
 msgid "Paste"
 msgstr "ਚੇਪੋ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10750
+#: gtk/gtkentry.c:10122
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਹੈ"
 
@@ -2212,350 +1821,339 @@ msgstr "ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਹੈ"
 msgid "Select a File"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:954
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:955
 msgid "Desktop"
 msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108
 msgid "(None)"
 msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2125
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2209
 msgid "Other…"
 msgstr "…ਹੋਰ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:578
-#| msgid "_Name:"
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:537
 msgid "_Name"
 msgstr "ਨਾਂ(_N)"
 
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:45
+msgid "A folder cannot be called “.”"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ “.” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:49
+msgid "A file cannot be called “.”"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ “.” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:53
+msgid "A folder cannot be called “..”"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ “..” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:57
+msgid "A file cannot be called “..”"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ “..” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:61
+msgid "Folder names cannot contain “/”"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ “/” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65
+msgid "File names cannot contain “/”"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ “/” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69
+msgid "Folder names should not begin with a space"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (ਸਪੇਸ) ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73
+msgid "File names should not begin with a space"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (ਸਪੇਸ) ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77
+msgid "Folder names should not end with a space"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (ਸਪੇਸ) ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81
+msgid "File names should not end with a space"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (ਸਪੇਸ) ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85
+msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "“.” ਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਫੋਲਡਰ ਲੁਕਵੇਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89
+msgid "File names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "“.” ਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲੁਕਵੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "ਉਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97
+msgid "A file with that name already exists"
+msgstr "ਉਸ ਨਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:625
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6340
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861
+#: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
+#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:675 gtk/gtkprintunixdialog.c:742
+#: gtk/gtkwindow.c:11046 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/inspector/recorder.c:301 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:116 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:28
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
+
 #. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3377 gtk/gtkplacesview.c:1600
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:619
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3380 gtk/gtkplacesview.c:1627
 msgid "_Open"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:258
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:619 gtk/inspector/css-editor.c:202
+#: gtk/inspector/recorder.c:302
 msgid "_Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
 
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ"
+
 #. Translators: the first string is a path and the second string
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%2$s ਉੱਤੇ %1$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:366
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:376
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਲਿਖੋ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:794
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:807
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
-"ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ "
-"ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ "
+"ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ"
+" ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ "
 "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਦਲ ਦਿਓ।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:805
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਚੁਣਨਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:808
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:825
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:817
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:827
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੇਵਲ ਫੋਲਡਰ ਹੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:828
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr ""
-"ਆਈਟਮ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਵੱਖਰੀ ਆਈਟਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦੀ "
-"ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
+"ਆਈਟਮ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਵੱਖਰੀ ਆਈਟਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦੀ"
+" ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:855
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:864
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:855
-#| msgid "The folder could not be created"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:872
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863
-#| msgid "The folder could not be created"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:880
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1008
-#| msgid "Shortcut %s already exists"
-msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "ਉਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1010
-#| msgid "Shortcut %s already exists"
-msgid "A file with that name already exists"
-msgstr "ਉਸ ਨਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1045
-#| msgid "The folder could not be created"
-msgid "A folder cannot be called “.”"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ “.” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046
-msgid "A file cannot be called “.”"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ “.” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1049
-#| msgid "The folder could not be created"
-msgid "A folder cannot be called “..”"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ “..” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1050
-msgid "A file cannot be called “..”"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ “..” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1053
-msgid "Folder names cannot contain “/”"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ “/” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1054
-msgid "File names cannot contain “/”"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ “/” ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080
-#| msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgid "Folder names should not begin with a space"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (ਸਪੇਸ) ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081
-msgid "File names should not begin with a space"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (ਸਪੇਸ) ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085
-#| msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgid "Folder names should not end with a space"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (ਸਪੇਸ) ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1086
-msgid "File names should not end with a space"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (ਸਪੇਸ) ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1089
-msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
-msgstr "“.” ਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਫੋਲਡਰ ਲੁਕਵੇਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1090
-msgid "File names starting with a “.” are hidden"
-msgstr "“.” ਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲੁਕਵੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1462
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ “%s” ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1597
-#| msgid "The folder could not be created"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1593
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1909
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1907
 msgid "Could not select file"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256
 msgid "_Visit File"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ(_V)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2492
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525
-#| msgid "Rename…"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2498
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:475
 msgid "_Rename"
 msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2264
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_M)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2266
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖੋ(_H)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2267
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "ਅਕਾਰ ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ(_S)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268
 msgid "Show _Time"
 msgstr "ਸਮਾਂ ਵੇਖੋ(_T)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫੋਲਡਰ ਲੜੀਬੱਧ(_F)"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:215
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2593 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:183 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:124
 msgid "Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2686
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2682
 msgid "_Name:"
 msgstr "ਨਾਂ(_N):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3307
-#| msgid "Search"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3300
 msgid "Searching"
 msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3312 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3326
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3319
 #, c-format
-#| msgid "Starting %s"
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3336
-#| msgid "Enter Location"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329
 msgid "Enter location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3338
-#| msgid "Enter Location"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3331
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਂ URL ਦਿਓ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4376 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7279
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4359 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7248
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211
 msgid "Modified"
 msgstr "ਕੀਤੀਆਂ ਸੋਧਾਂ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4654
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4637
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "%s ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4658
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4641
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4779 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4825
+#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4771 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4781 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4827
-#| msgid "%-I:%M %P"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4773 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785
-#| msgid "Yesterday at %H:%M"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4777
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4793
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4797
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4789
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5030 gtk/inspector/prop-editor.c:1671
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 gtk/inspector/prop-editor.c:1626
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5069 gtk/gtkplacessidebar.c:939
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:940
 msgid "Home"
 msgstr "ਘਰ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5562
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5556
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਲੋਕਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6345 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6333 gtk/gtkprintunixdialog.c:666
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ “%s” ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6348 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6336 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
-"ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ “%s” ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਸਮੇਤ ਬਦਲਿਆ ਕੀਤਾ ਜਾ "
-"ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+"ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ “%s” ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਸਮੇਤ ਬਦਲਿਆ ਕੀਤਾ ਜਾ"
+" ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6341 gtk/gtkprintunixdialog.c:678
 msgid "_Replace"
 msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6567
-#| msgid "Could not read the contents of the folder"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7190
-msgid "Could not start the search process"
-msgstr "ਖੋਜ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7191
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
-"Please make sure it is running."
-msgstr ""
-"ਪਰੋਗਰਾਮ ਤਤਕਰਾ ਡੈਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।  ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਇਹ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7203
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7172
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "ਖੋਜ ਮੰਗ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7497
-#| msgid "Accessible role"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7458
 msgid "Accessed"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਕੀਤੀ"
 
@@ -2568,99 +2166,95 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਕੀਤੀ"
 msgid "File System"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:365
+#: gtk/gtkfontbutton.c:367 gtk/gtkfontbutton.c:535
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans ੧੨"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:478 gtk/gtkfontbutton.c:610
+#: gtk/gtkfontbutton.c:520 gtk/gtkfontbutton.c:667
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1224
-#| msgid "None"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:642 gtk/inspector/visual.ui:221
+msgid "Font"
+msgstr "ਫੋਂਟ"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1399
 msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:303
+#: gtk/gtkglarea.c:293
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "OpenGL ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:385
+#: gtk/gtkheaderbar.c:379
 msgid "Application menu"
 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੀਨੂ"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8840
+#: gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:8264
 msgid "Close"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:2325 gtk/gtkicontheme.c:2389
+#: gtk/gtkicontheme.c:2304 gtk/gtkicontheme.c:2369
 #, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
-msgstr "ਥੀਮ %2$s ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ '%1$s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#| msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
+msgid "Icon “%s” not present in theme %s"
+msgstr "ਥੀਮ %2$s ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ “%1$s“ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:4040 gtk/gtkicontheme.c:4407
+#: gtk/gtkicontheme.c:3975 gtk/gtkicontheme.c:4342
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:684
+#: gtk/gtkimmodule.c:601
 msgctxt "input method menu"
 msgid "Simple"
 msgstr "ਨਮੂਨਾ"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:700
+#: gtk/gtkimmodule.c:617
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:609
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:688
-#, c-format
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System (%s)"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ (%s)"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1161 gtk/gtkmessagedialog.c:378
+#: gtk/gtkinfobar.c:1060 gtk/gtkmessagedialog.c:353
 msgid "Information"
 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1165 gtk/gtkmessagedialog.c:382
+#: gtk/gtkinfobar.c:1064 gtk/gtkmessagedialog.c:357
 msgid "Question"
 msgstr "ਸਵਾਲ"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1169 gtk/gtkmessagedialog.c:386
+#: gtk/gtkinfobar.c:1068 gtk/gtkmessagedialog.c:361
 msgid "Warning"
 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1173 gtk/gtkmessagedialog.c:390
+#: gtk/gtkinfobar.c:1072 gtk/gtkmessagedialog.c:365
 msgid "Error"
 msgstr "ਗਲਤੀ"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6668
+#: gtk/gtklabel.c:6194
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6677
+#: gtk/gtklabel.c:6203
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)"
 
-#: gtk/gtk-launch.c:73
-#| msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
-msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
-msgstr "APPLICATION [URI...] — APPLICATION ਨੂੰ ਚਲਾਓ"
+#: gtk/gtk-launch.c:40
+msgid "Show program version"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜ਼ਨ ਵੇਖੋ"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
+#: gtk/gtk-launch.c:74
+#| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
+msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
+msgstr "APPLICATION [URI…] — APPLICATION ਨੂੰ ਚਲਾਓ"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: gtk/gtk-launch.c:77
-#| msgid ""
-#| "Launch specified application by its desktop file info\n"
-#| "optionally passing list of URIs as arguments."
+#: gtk/gtk-launch.c:78
 msgid ""
 "Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
 "optionally passing one or more URIs as arguments."
@@ -2668,55 +2262,56 @@ msgstr ""
 "ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ URI ਦੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਜੋਂ ਦੇ ਕੇ\n"
 "(ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ) ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚਲਾਉ।"
 
-#: gtk/gtk-launch.c:89
+#: gtk/gtk-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
 msgstr "ਕਮਾਂਡਲਾਈਨ ਚੋਣ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n"
 
-#: gtk/gtk-launch.c:91 gtk/gtk-launch.c:112
+#: gtk/gtk-launch.c:90 gtk/gtk-launch.c:111
 #, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ \"%s --help\" ਵਰਤੋਂ"
+#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ \"%s --help\" ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।"
 
 #. Translators: the %s is the program name. This error message
 #. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: gtk/gtk-launch.c:110
+#: gtk/gtk-launch.c:109
 #, c-format
 msgid "%s: missing application name"
 msgstr "%s: ਨਾ-ਮੌਜੂਦਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtk-launch.c:130
+#: gtk/gtk-launch.c:138
 #, c-format
 msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
 msgstr "ਗੈਰ ਯੂਨੈਕਸ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਉੱਤੇ ਆਈਡੀ ਤੋਂ AppInfo ਬਣਾਉਣਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the application name.
-#: gtk/gtk-launch.c:138
+#: gtk/gtk-launch.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: no such application %s"
 msgstr "%s:  ਕੋਈ %sਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the error message.
-#: gtk/gtk-launch.c:156
+#: gtk/gtk-launch.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: error launching application: %s\n"
 msgstr "%s: ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:419
+#: gtk/gtklinkbutton.c:383
 msgid "Copy URL"
 msgstr "URL ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:582
+#: gtk/gtklinkbutton.c:548
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "ਗਲਤ URI"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:30
+#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:23
 msgid "Lock"
 msgstr "ਲਾਕ"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:37
+#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:29
 msgid "Unlock"
 msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ"
 
@@ -2744,112 +2339,79 @@ msgstr ""
 "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।\n"
 "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
 
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:455
-msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "ਵਾਧੂ GTK+ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
-msgid "MODULES"
-msgstr "ਮੋਡੀਊਲ"
-
-#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:458
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਘਾਤਕ ਬਣਾਓ"
-
-#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:461
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GTK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
-
-#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:464
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GTK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
-
-#: gtk/gtkmain.c:788
-#, c-format
-msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s"
-
-#: gtk/gtkmain.c:865
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ ਚੋਣ"
-
-#: gtk/gtkmain.c:865
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
-
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:1193
+#: gtk/gtkmain.c:934
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:949
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862
+#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11047
+msgid "_OK"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:856
 msgid "_No"
 msgstr "ਨਹੀਂ(_N)"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:950
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:857
 msgid "_Yes"
 msgstr "ਹਾਂ(_Y)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:546
+#: gtk/gtkmountoperation.c:543
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_n)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:622
+#: gtk/gtkmountoperation.c:610
 msgid "Connect As"
 msgstr "ਇਸ ਵਜੋਂ ਕੁਨੈਕਟ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:631
+#: gtk/gtkmountoperation.c:619
 msgid "_Anonymous"
 msgstr "ਅਗਿਆਤ(_A)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:640
+#: gtk/gtkmountoperation.c:627
 msgid "Registered U_ser"
-msgstr "ਰà¨\9cਿਸà¨\9fਰ à¨¹à©\8bà¨\8f à¨¯à©\82à©\9bਰ(_s)"
+msgstr "ਰà¨\9cਿਸà¨\9fਰ à¨¹à©\8bà¨\8f à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ(_s)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:651
+#: gtk/gtkmountoperation.c:637
 msgid "_Username"
-msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਨਾਂ(_U)"
+msgstr "ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਨਾਂ(_U)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:656
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
 msgid "_Domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:662
+#: gtk/gtkmountoperation.c:648
 msgid "_Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:684
+#: gtk/gtkmountoperation.c:670
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤੁਰੰਤ ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_i)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:694
+#: gtk/gtkmountoperation.c:680
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਲਾਗਆਉਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_l)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:704
+#: gtk/gtkmountoperation.c:690
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_f)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1093
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1079
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
-msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ (PID %d)"
+msgstr "à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ (PID %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1278
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1264
 #, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1317
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1298
 msgid "_End Process"
 msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਖਤਮ(_E)"
 
@@ -2884,24 +2446,28 @@ msgstr "Z ਸ਼ੈੱਲ"
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "PID %d ਨਾਲ ਪਰੋਸੈਸ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:5073 gtk/gtknotebook.c:7335
+#: gtk/gtknotebook.c:4772 gtk/gtknotebook.c:6995
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ %u"
 
 #: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026
 msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr "ਇੱਕ ਠੀਕ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ"
+msgstr "ਠੀਕ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 gtk/ui/gtkassistant.ui:47
+msgid "_Apply"
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:203
 msgid "Any Printer"
 msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਪਰਿੰਟਰ"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:203
 msgid "For portable documents"
-msgstr "ਪà©\8bਰà¨\9fà©\87ਬਲ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9fਾਂ ਲਈ"
+msgstr "ਪà©\8bਰà¨\9fà©\87ਬਲ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ਾਂ ਲਈ"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2916,40 +2482,40 @@ msgstr ""
 " ਉੱਤੇ: %s %s\n"
 " ਹੇਠਾਂ: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:871 gtk/gtkprintunixdialog.c:3394
 msgid "Manage Custom Sizes…"
 msgstr "…ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ ਪਰਬੰਧ"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:812
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1478
+#: gtk/gtkpathbar.c:1426
 msgid "File System Root"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੂਟ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:928
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:929
 msgid "Recent"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:930
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:931
 msgid "Recent files"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:941
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:942
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:956
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:957
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:970
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:971
 msgid "Enter Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:972
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:973
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੁਦ ਦਿਓ"
 
@@ -2961,230 +2527,205 @@ msgstr "ਰੱਦੀ"
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1054 gtk/gtkplacessidebar.c:1082
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1289
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 gtk/gtkplacessidebar.c:1086
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1285
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "“%s” ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1169
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1174
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1253
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1260
 msgid "New bookmark"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1255
-#| msgid "New bookmark"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1262
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1268
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1270
-msgid "Connect to a network server address"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1332
-#| msgid "Enter Location"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1330
 msgid "Other Locations"
 msgstr "ਹੋਰ ਟਿਕਾਣੇ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1333
-#| msgid "Show Other Applications"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1331
 msgid "Show other locations"
 msgstr "ਹੋਰ ਟਿਕਾਣੇ ਵੇਖੋ"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2123 gtk/gtkplacessidebar.c:3397
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2121 gtk/gtkplacessidebar.c:3400
 msgid "_Start"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(_S)"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2124 gtk/gtkplacessidebar.c:3398
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2122 gtk/gtkplacessidebar.c:3401
 msgid "_Stop"
 msgstr "ਰੋਕੋ(_S)"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2131
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2129
 msgid "_Power On"
 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_P)"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2132
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2130
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ਡਰਾਇਵ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹਟਾਓ(_S)"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2136
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2134
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "ਡਰਾਇਵ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2137
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2135
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "ਡਰਾਇਵ ਡਿਸਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_D)"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2141
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2139
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "ਮਲਟੀ-ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(_S)"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2142
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2140
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ਮਲਟੀ-ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਰੋਕੋ(_S)"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147
-#| msgid "_Unlock Drive"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2145
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ(_U)"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2148
-#| msgid "_Lock Drive"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2146
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2186 gtk/gtkplacessidebar.c:3145
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2184 gtk/gtkplacessidebar.c:3150
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "“%s” ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2216
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2214
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "“%s” ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2417
-#| msgid "Tag \"%s\" already defined"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2423
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "ਇਹ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2486 gtk/inspector/actions.ui:52
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:93 gtk/inspector/object-tree.ui:109
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:90 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2492 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:92
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:165 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:451
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2686
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2691
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "“%s” ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2862
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2867
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "“%s” ਰੋਕਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2891
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2896
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "“%s” ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2920 gtk/gtkplacessidebar.c:2949
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2925 gtk/gtkplacessidebar.c:2954
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "%s ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3097
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3102
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਬਦਲਾਅ ਲਈ “%s“ ਪੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3380 gtk/gtkplacesview.c:1610
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3383 gtk/gtkplacesview.c:1636
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_T)"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3383 gtk/gtkplacesview.c:1621
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3386 gtk/gtkplacesview.c:1646
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3387
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3390
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3388
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3391
 msgid "_Remove"
 msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3389
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3392
 msgid "Rename…"
 msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3393 gtk/gtkplacesview.c:1655
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396 gtk/gtkplacesview.c:1677
 msgid "_Mount"
 msgstr "ਮਾਊਂਟ(_M)"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3394 gtk/gtkplacesview.c:1645
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3397 gtk/gtkplacesview.c:1668
 msgid "_Unmount"
 msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ(_U)"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3395
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3398
 msgid "_Eject"
 msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ(_E)"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3399
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਜਿਆ(_D)"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3842 gtk/gtkplacesview.c:1053
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3844 gtk/gtkplacesview.c:1115
 msgid "Computer"
 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:881
+#: gtk/gtkplacesview.c:891
 msgid "Searching for network locations"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਲਈ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:888
-#| msgid "No applications found."
+#: gtk/gtkplacesview.c:898
 msgid "No network locations found"
 msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1163 gtk/gtkplacesview.c:1207 gtk/gtkplacesview.c:1258
-#| msgid "Unable to access “%s”"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1226 gtk/gtkplacesview.c:1301
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
 #. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1180 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224
-#| msgid "Co_nnect"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1244 gtk/ui/gtkplacesview.ui:407
 msgid "Con_nect"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_n)"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1321
-#| msgid "Unable to unmount “%s”"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1364
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1403
-#| msgid "Cancel"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1464
 msgid "Cance_l"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_l)"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1645
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Disconnect"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1668
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ(_D)"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1655
-#| msgid "Co_nnect"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1677
 msgid "_Connect"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1820
+#: gtk/gtkplacesview.c:1817
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਟਿਕਾਣਾ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1957 gtk/gtkplacesview.c:1966
-#| msgid "Network"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1956 gtk/gtkplacesview.c:1965
 msgid "Networks"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1957 gtk/gtkplacesview.c:1966
-#| msgid "Computer"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1956 gtk/gtkplacesview.c:1965
 msgid "On This Computer"
 msgstr "ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ"
 
@@ -3192,22 +2733,18 @@ msgstr "ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ"
 #. * should be based on the free space available.
 #. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
 #.
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:132
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134
 #, c-format
-#| msgid "Not available"
 msgid "%s / %s available"
 msgid_plural "%s / %s available"
 msgstr[0] "%s / %s ਉਪਲੱਬਧ"
 msgstr[1] "%s / %s ਉਪਲੱਬਧ"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Disconnect"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481
 msgid "Disconnect"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:68
-#| msgid "_Unmount"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
 msgid "Unmount"
 msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
 
@@ -3215,7 +2752,7 @@ msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
 msgid "Authentication"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:833
+#: gtk/gtkprintbackend.c:835
 msgid "_Remember password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
 
@@ -3223,6 +2760,11 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
 msgid "Select a filename"
 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
 
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:64
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:34
+msgid "_Select"
+msgstr "ਚੁਣੋ(_S)"
+
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767
 msgid "Not available"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
@@ -3236,148 +2778,150 @@ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s ਜਾਬ #%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1818
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1802
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਹਾਲਤ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1819
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1803
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1820
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1804
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1821
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1805
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1822
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1806
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1823
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1807
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "ਮੁੱਦੇ ਉੱਤੇ ਰੋਕੋ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1824
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1808
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1825
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1809
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1826
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1810
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2390
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2374
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "%d ਲਈ ਤਿਆਰੀ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2392 gtk/gtkprintoperation.c:3021
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "ਤਿਆਰੀ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2395
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2379
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "%d ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3052
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3036
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3055
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3039
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ ਕਿ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308
-msgid "Error launching preview"
-msgstr "ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+#. window
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3416
+msgid "Print"
+msgstr "ਛਾਪੋ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
 msgid "Printer offline"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਬੰਦ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2524
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2588
 msgid "Paused"
 msgstr "ਵਿਰਾਮ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:623
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਦਖਲ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:723
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:721
 msgid "Custom size"
 msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1558
 msgid "No printer found"
 msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1585
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1608 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1854
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1621 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1867
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc ਤੋਂ ਗਲਤੀ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1709 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1732
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1780
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1722 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1745
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1793
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1785
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1798
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ਲਈ ਗਲਤ ਸੰਕੇਤਕ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ਲਈ ਗਲਤ ਹੈਂਡਲ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1813
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "ਨਾ-ਦੱਸੀ ਗਲਤੀ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:741
 msgid "Pre_view"
 msgstr "ਝਲਕ(_v)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:743
 msgid "_Print"
 msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:858
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:863
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
 msgid "Getting printer information…"
 msgstr "…ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
@@ -3387,106 +2931,103 @@ msgstr "…ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹ
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ, ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਤਲ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ, ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5280
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3124
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ, ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਤਲ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5280
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3124
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ, ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3125
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3125
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5282
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5282
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ, ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 gtk/gtkprintunixdialog.c:3116
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 gtk/gtkprintunixdialog.c:3143
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਕ੍ਰਮ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3132
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3159
 msgid "Left to right"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3133
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3160
 msgid "Right to left"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3172
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3146
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3173
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3389
-msgid "Print"
-msgstr "ਛਾਪੋ"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:694
+#: gtk/gtkprogressbar.c:673
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%.0f %%"
 msgstr "%.0f %%"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1013 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1050
 #, c-format
-msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "URI '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+#| msgid "No item for URI '%s' found"
+msgid "No item for URI “%s” found"
+msgstr "URI “%s“ ਲਈ ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1177
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "ਅਣ-ਟਾਇਟਲ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1499
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1607
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1543
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1627
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1638
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1645
 msgid "_Clear List"
 msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1721
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1657
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ(_P)"
 
@@ -3500,21 +3041,23 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ(_P)"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:316
 msgid "No items found"
 msgstr "ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:494 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:550
 #, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
-msgstr "URI '%s' ਨਾਲ ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
+#| msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
+msgid "No recently used resource found with URI “%s”"
+msgstr "URI “%s“ ਨਾਲ ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:749
 #, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#| msgid "Opening “%s”."
+msgid "Open “%s”"
+msgstr "”%s” ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:780
 msgid "Unknown item"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਆਈਟਮ"
 
@@ -3523,7 +3066,7 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਆਈਟਮ"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -3532,24 +3075,32 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:796
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1042 gtk/gtkrecentmanager.c:1055
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1192 gtk/gtkrecentmanager.c:1202
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1254 gtk/gtkrecentmanager.c:1263
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1278
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
+#, c-format
+#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
+msgstr "URI “%s“ ਨਾਲ ਆਈਟਮ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289
 #, c-format
-msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "URI '%s' ਨਾਲ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਨੂੰ URI “%s“ ਨੂੰ “%s“ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2468
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507
 #, c-format
-msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
-msgstr "URI '%2$s' ਵਾਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ '%1$s' ਨਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#| msgid ""
+#| "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
+msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
+msgstr "URI “%2$s“ ਵਾਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ “%1$s“ ਨਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #: gtk/gtksearchentry.c:371
 msgid "Search"
@@ -3560,7 +3111,7 @@ msgstr "ਖੋਜ"
 #. * this string very short, ideally just a single character, since it will
 #. * be rendered as part of the key.
 #.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:68
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80
 msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "L"
 msgstr "L"
@@ -3570,60 +3121,69 @@ msgstr "L"
 #. * this string very short, ideally just a single character, since it will
 #. * be rendered as part of the key.
 #.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:81
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93
 msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:450
-#| msgid "Show All"
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:442
 msgid "_Show All"
 msgstr "ਸਭ ਵੇਖਾਓ(_S)"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:133
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:137
 msgid "Two finger pinch"
 msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਪਿੰਚ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:137
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141
 msgid "Two finger stretch"
 msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਖਿੱਚੋ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153
 msgid "Two finger swipe left"
 msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਖੱਬੇ ਸਵੈਪ"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:157
 msgid "Two finger swipe right"
 msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਸੱਜੇ ਸਵੈਪ"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:859
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:161
+msgid "Swipe left"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਸਕਰਾਓ"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165
+#| msgid "Two finger swipe right"
+msgid "Swipe right"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਸਰਕਾਓ"
+
+#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:911
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:864
-#| msgid "Search"
+#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:916
 msgid "Search Results"
 msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:918
+#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:961
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:983 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
-#| msgid "No items found"
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1018 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:280
 msgid "No Results Found"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:990 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:181
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:293
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:368
 msgid "Try a different search"
 msgstr "ਵੱਖਰੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
 
@@ -3631,7 +3191,7 @@ msgstr "ਵੱਖਰੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
 #. * the state
 #.
-#: gtk/gtkswitch.c:417 gtk/gtkswitch.c:621
+#: gtk/gtkswitch.c:762
 msgctxt "switch"
 msgid "ON"
 msgstr "ਚਾਲੂ"
@@ -3639,123 +3199,142 @@ msgstr "ਚਾਲੂ"
 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
 #.
-#: gtk/gtkswitch.c:423 gtk/gtkswitch.c:635
+#: gtk/gtkswitch.c:768
 msgctxt "switch"
 msgid "OFF"
 msgstr "ਬੰਦ"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:658
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "%s à¨¡à©\80ਸà©\80ਰà©\80à¨\85ਲà¨\9c਼ à¨\95ਰਨ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨\85ਣà¨\9cਾਣ ਗਲਤੀ"
+msgstr "%s à¨¡à¨¿-ਸà©\80ਰà©\80à¨\85ਲà¨\9c਼ à¨\95ਰਨ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 ਗਲਤੀ"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:707
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:717
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "ਫਾਰਮੈਟ %s ਲਈ ਡੀਸੀਰੀਲਾਇਜ਼ਡ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:709 gtk/gtktextbufferserialize.c:735
 #, c-format
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "ਦੋਵੇਂ \"id\" ਅਤੇ \"name\" ਇਕਾਈ <%s> ਲਈ ਲੱਭੇ ਹਨ"
+#| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element"
+msgstr "ਦੋਵੇਂ “id“ ਅਤੇ “name“ ਇਕਾਈ <%s> ਲਈ ਲੱਭੇ ਹਨ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:816 gtk/gtktextbufferserialize.c:842
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:719 gtk/gtktextbufferserialize.c:745
 #, c-format
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "ਗੁਣ \"%s\" ਇਕਾਈ <%s> ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਲੱਭਿਆ ਹੈ"
+#| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element"
+msgstr "ਗੁਣ “%s“ ਇਕਾਈ <%s> ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਲੱਭਿਆ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:858
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:761
 #, c-format
-msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-msgstr "<%s> ਇਕਾਈ ਦਾ ਗਲਤ ID \"%s\" ਹੈ"
+#| msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+msgid "<%s> element has invalid ID “%s”"
+msgstr "<%s> ਇਕਾਈ ਦਾ ਗਲਤ ID “%s“ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:868
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:771
 #, c-format
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "<%s> ਇਕਾਈ ਨਾ ਤਾਂ ਇੱਕ \"name\" ਗੁਣ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ \"id\""
+#| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute"
+msgstr "<%s> ਇਕਾਈ ਨਾ ਤਾਂ ਇੱਕ “name“ ਗੁਣ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ “id“"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:955
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:858
 #, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "ਗੁਣ \"%s\" ਇਕਾਈ <%s> ਵਾਰ ਦੋ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
+#| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "ਗੁਣ “%s“ ਇਕਾਈ <%s> ਵਾਰ ਦੋ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:973 gtk/gtktextbufferserialize.c:998
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:876 gtk/gtktextbufferserialize.c:901
 #, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "ਗੁਣ \"%s\" ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ <%s> ਇਕਾਈ ਲਈ ਗਲਤ ਹੈ"
+#| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "ਗੁਣ “%s“ ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ <%s> ਇਕਾਈ ਲਈ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1037
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:940
 #, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#| msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgid "Tag “%s” has not been defined."
+msgstr "ਟੈਗ “%s“ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1049
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:952
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr "ਅਗਿਆਤ ਟੈਗ ਲੱਭਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਟੈਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1060
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:963
 #, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਬਫ਼ਰ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਟੈਗ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+#| msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "ਟੈਗ “%s“ ਬਫ਼ਰ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਟੈਗ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1161 gtk/gtktextbufferserialize.c:1236
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1341 gtk/gtktextbufferserialize.c:1415
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1064 gtk/gtktextbufferserialize.c:1139
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1244 gtk/gtktextbufferserialize.c:1318
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "ਇਕਾਈ <%s> <%s> ਹੇਠਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ"
+msgstr "<%s> ਇਕਾਈ <%s> ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1095
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਠੀਕ ਗੁਣ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgid "“%s” is not a valid attribute type"
+msgstr "“%s“ ਠੀਕ ਗੁਣ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1103
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਠੀਕ ਗੁਣ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgid "“%s” is not a valid attribute name"
+msgstr "“%s“ ਠੀਕ ਗੁਣ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1210
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1113
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%1$s\" \"%3$s\" ਗੁਣ ਲਈ  \"%2$s\" ਕਿਸਮ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ"
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s"
+#| "\""
+msgid "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”"
+msgstr "“%1$s“ “%3$s“ ਗੁਣ ਲਈ “%2$s“ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1122
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਗੁਣ \"%s\" ਲਈ ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”"
+msgstr "“%s“ ਗੁਣ “%s“ ਲਈ ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1207
 #, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ"
+#| msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgid "Tag “%s” already defined"
+msgstr "ਟੈਗ “%s“ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1317
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1220
 #, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਦੀ ਗਲਤ ਤਰਜੀਹ \"%s\" ਹੈ"
+#| msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”"
+msgstr "ਟੈਗ “%s“ ਦੀ ਗਲਤ ਤਰਜੀਹ “%s“ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1370
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1273
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਇਕਾਈ <text_view_markup> ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 gtk/gtktextbufferserialize.c:1395
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282 gtk/gtktextbufferserialize.c:1298
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "ਇੱਕ <%s> ਇਕਾਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੱਸੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1401
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "ਇੱਕ <text> ਇਕਾਈ <tags> ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304
+#| msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgid "A <text> element can’t occur before a <tags> element"
+msgstr "<text> ਇਕਾਈ <tags> ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1807
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1710
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "ਸੀਰੀਲਾਈਜ਼ਡ ਡਾਟਾ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1886
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1789
+#| msgid ""
+#| "Serialized data is malformed. First section isn't "
+#| "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+"Serialized data is malformed. First section isnt GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 "ਸੀਰੀਲਾਈਜ਼ਡ ਡਾਟਾ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ। ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
@@ -3822,70 +3401,81 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12241
+#: gtk/gtkwindow.c:8212
+msgid "Move"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:8220
+msgid "Resize"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:8251
+#| msgid "Always"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:11034
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ GTK+ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12243
+#: gtk/gtkwindow.c:11036
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
 "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
 "break or crash."
 msgstr ""
-"GTK+ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਡੀਬੱਗਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ GTK+ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੇ "
-"ਅੰਦਰੂਨੀ ਭਾਗਾਂ ਦੀ "
-"ਛਾਣਬੀਣ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਰੇਕ ਜਾਂ ਨਸ਼ਟ ਹੋ "
-"ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:12248
-msgid "Don't show this message again"
+"GTK+ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਡੀਬੱਗਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ GTK+ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੇ"
+" ਅੰਦਰੂਨੀ ਭਾਗਾਂ ਦੀ "
+"ਛਾਣਬੀਣ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਰੇਕ ਜਾਂ ਨਸ਼ਟ ਹੋ"
+" ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:11041
+#| msgid "Don't show this message again"
+msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਫੇਰ ਨਾ ਦਿਖਾਓ"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:281
+#: gtk/inspector/action-editor.c:279
 msgid "Activate"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:91
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:132 gtk/inspector/misc-info.ui:110
+#: gtk/inspector/action-editor.c:300 gtk/inspector/actions.ui:82
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:99
 msgid "State"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: gtk/inspector/actions.ui:39 gtk/inspector/general.ui:115
+#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:112
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:145
 msgid "Prefix"
 msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
 
-#: gtk/inspector/actions.ui:65
+#: gtk/inspector/actions.ui:56
 msgid "Enabled"
 msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
 
-#: gtk/inspector/actions.ui:78
+#: gtk/inspector/actions.ui:69
 msgid "Parameter Type"
 msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਕਿਸਮ"
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:148 gtk/inspector/css-editor.c:154
+#: gtk/inspector/css-editor.c:112
 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
 msgstr "ਤੁਸੀਂ GTK+ ਵਲੋਂ ਪਛਾਣ ਕੀਤੇ CSS ਨਿਯਮ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:149 gtk/inspector/css-editor.c:155
+#: gtk/inspector/css-editor.c:113
 msgid ""
 "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
 "button above."
 msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਸਟਮ CSS ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ “ਵਿਰਾਮ“ ਬਟਨ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬੰਦ "
-"ਕਰਨ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਸਟਮ CSS ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ “ਵਿਰਾਮ“ ਬਟਨ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਬੰਦ"
+" ਕਰਨ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:150
+#: gtk/inspector/css-editor.c:114
 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
 msgstr ""
 "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਅਤੇ ਸਮੁੱਚੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪੂਰੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ।"
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:156
-msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕੇਵਲ ਇਸ ਚੁਣੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਲਈ ਹੀ।"
-
-#: gtk/inspector/css-editor.c:218
+#: gtk/inspector/css-editor.c:162
 #, c-format
 msgid "Saving CSS failed"
 msgstr "CSS ਸੰਭਾਲਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
@@ -3894,55 +3484,24 @@ msgstr "CSS ਸੰਭਾਲਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 msgid "Disable this custom CSS"
 msgstr "ਇਹ ਪਸੰਦੀਦਾ CSS ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: gtk/inspector/css-editor.ui:55
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:46
 msgid "Save the current CSS"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ CSS ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:205
-#| msgid "Class name"
-msgid "Change name"
-msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:220
-#| msgid "New class"
-msgid "Change classes"
-msgstr "ਕਲਾਸਾਂ ਬਦਲੋ"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:229
-#| msgid "Properties"
-msgid "CSS properties"
-msgstr "CSS ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:30
-#| msgid "Show all Resources"
-msgid "Show all CSS nodes"
-msgstr "ਸਭ CSS ਨੋਡਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:50
-#| msgid "Child Properties"
-msgid "Show CSS properties"
-msgstr "CSS ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:106
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
-#| msgid "Class name"
-msgid "Classes"
-msgstr "ਕਲਾਸਾਂ"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:161
-msgid "Node:"
-msgstr "ਨੋਡ:"
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:124
+msgid "Style Classes"
+msgstr "ਸਟਾਇਲ ਕਲਾਸਾਂ"
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:184
-#| msgid "Property"
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
 msgid "CSS Property"
 msgstr "CSS ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:199 gtk/inspector/prop-list.ui:105
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:293
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:271
 msgid "Value"
 msgstr "ਮੁੱਲ"
 
@@ -3950,196 +3509,190 @@ msgstr "ਮੁੱਲ"
 msgid "Show data"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/inspector/general.c:225
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/general.c:307
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: gtk/inspector/general.c:226
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/general.c:308
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:34
+#: gtk/inspector/general.ui:35
 msgid "GTK+ Version"
 msgstr "GTK+ ਵਰਜਨ"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:68
+#: gtk/inspector/general.ui:67
 msgid "GDK Backend"
 msgstr "GDK ਬੈਕਐਂਡ"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:373
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Display"
+#: gtk/inspector/general.ui:356
 msgid "Display"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:408
-msgid "RGBA visual"
+#: gtk/inspector/general.ui:389
+#| msgid "RGBA visual"
+msgid "RGBA Visual"
 msgstr "RGBA ਦਿੱਖ"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:442
+#: gtk/inspector/general.ui:421
 msgid "Composited"
 msgstr "ਸੰਯੁਕਤ"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:489
+#: gtk/inspector/general.ui:466
 msgid "GL Version"
 msgstr "GL ਵਰਜ਼ਨ"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:524
+#: gtk/inspector/general.ui:499
 msgid "GL Vendor"
 msgstr "GL ਵੇਂਡਰ"
 
-#: gtk/inspector/gestures.c:128
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/gestures.c:129
 msgctxt "event phase"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: gtk/inspector/gestures.c:129
-#| msgid "Capture"
+#: gtk/inspector/gestures.c:130
 msgctxt "event phase"
 msgid "Capture"
 msgstr "ਕੈਪਚਰ"
 
-#: gtk/inspector/gestures.c:130
-#| msgid "Bubble"
+#: gtk/inspector/gestures.c:131
 msgctxt "event phase"
 msgid "Bubble"
 msgstr "ਬੁਲਬਲਾ"
 
-#: gtk/inspector/gestures.c:131
-#| msgid "Target"
+#: gtk/inspector/gestures.c:132
 msgctxt "event phase"
 msgid "Target"
 msgstr "ਟਾਰਗੇਟ"
 
-#: gtk/inspector/menu.c:93
+#: gtk/inspector/menu.c:92
 msgid "Unnamed section"
 msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਭਾਗ"
 
-#: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:124
+#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:107
 msgid "Label"
 msgstr "ਲੇਬਲ"
 
-#: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1385
+#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1325
 msgid "Action"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
 
-#: gtk/inspector/menu.ui:61
+#: gtk/inspector/menu.ui:52
 msgid "Target"
 msgstr "ਟਾਰਗੇਟ"
 
-#: gtk/inspector/menu.ui:74
+#: gtk/inspector/menu.ui:65
 msgid "Icon"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:42
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:35
 msgid "Address"
 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:76
-msgid "Reference count"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:67
+#| msgid "Reference count"
+msgid "Reference Count"
 msgstr "ਹਵਾਲਾ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:144
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:131
 msgid "Buildable ID"
 msgstr "Buildable ID"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:178
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:163
 msgid "Default Widget"
 msgstr "ਮੂਲ ਵਿਦਜੈੱਟ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:200 gtk/inspector/misc-info.ui:244
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1071 gtk/inspector/prop-editor.c:1268
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1393 gtk/inspector/prop-editor.c:1504
-#: gtk/inspector/window.ui:268
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:183 gtk/inspector/misc-info.ui:226
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:430 gtk/inspector/prop-editor.c:1025
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1209 gtk/inspector/prop-editor.c:1333
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1443 gtk/inspector/window.ui:320
 msgid "Properties"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:221
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:205
 msgid "Focus Widget"
 msgstr "ਫੋਕਸ ਵਿਦਜੈਟ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:266
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:248
 msgid "Mnemonic Label"
 msgstr "ਯਾਦ ਸਹਾਇਕ ਲੇਬਲ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:301
-msgid "Request mode"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:281
+#| msgid "Request mode"
+msgid "Request Mode"
 msgstr "ਬੇਨਤੀ ਢੰਗ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:335
-#| msgid "Location"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:313
 msgid "Allocation"
 msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:369
-#| msgid "Show Baselines"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:345
 msgid "Baseline"
 msgstr "ਬੇਸਲਾਈਨ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:403
-msgid "Clip area"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:377
+#| msgid "Clip area"
+msgid "Clip Area"
 msgstr "ਕਲਿੱਪ ਖੇਤਰ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:437
-msgid "Tick callback"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:409
+#| msgid "Frame count"
+msgid "Frame Clock"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਘੜੀ"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:452
+#| msgid "Tick callback"
+msgid "Tick Callback"
 msgstr "ਟਿੱਕ ਕਾਲਬੈਕ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:473
-msgid "Frame count"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:486
+#| msgid "Frame count"
+msgid "Frame Count"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:507
-msgid "Frame rate"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:518
+#| msgid "Frame rate"
+msgid "Frame Rate"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਦਰ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:541
-msgid "Accessible role"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:550
+#| msgid "Accessible role"
+msgid "Accessible Role"
 msgstr "ਸਹੂਲਤਯੋਗ ਰੋਲ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:575
-#| msgid "Accessible role"
-msgid "Accessible name"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:582
+#| msgid "Accessible name"
+msgid "Accessible Name"
 msgstr "ਸਹੂਲਤਯੋਗ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:611
-#| msgid "Accessible role"
-msgid "Accessible description"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:616
+#| msgid "Accessible description"
+msgid "Accessible Description"
 msgstr "ਸਹੂਲਤਯੋਗ ਵਰਣਨ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:645
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:650
 msgid "Mapped"
 msgstr "ਮਿਲਾਨ ਕੀਤਾ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:681
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:684
 msgid "Realized"
 msgstr "ਮਹਿਸੂ ਕੀਤਾ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:717
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:718
 msgid "Is Toplevel"
 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਹੈ"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:753
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:752
 msgid "Child Visible"
 msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦਿੱਖ"
 
-#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32
-#| msgid "Hierarchy"
-msgid "Class Hierarchy"
-msgstr "ਕਲਾਸ ਲੜੀ"
-
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:94
+#: gtk/inspector/object-tree.ui:77
 msgid "Object"
 msgstr "ਆਬਜੈਕਟ"
 
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:141
-msgid "Style Classes"
-msgstr "ਸਟਾਇਲ ਕਲਾਸਾਂ"
-
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Pointer: %p"
@@ -4155,170 +3708,168 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 msgid "Object: %p (%s)"
 msgstr "ਆਬਜੈਕਟ: %p (%s)"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1141
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1082
 #, c-format
 msgid "Uneditable property type: %s"
 msgstr "%s: ਨਾ-ਸੋਧਣਯੋਗ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਕਿਸਮ"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1259
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200
 msgid "Attribute mapping"
 msgstr "ਗੁਣ ਮਿਲਾਨ"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1264
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1205
 msgid "Model:"
 msgstr "ਮਾਡਲ:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1265
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1206
 #, c-format
 msgid "%p (%s)"
 msgstr "%p (%s)"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1275
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1216
 msgid "Column:"
 msgstr "ਕਾਲਮ:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1226
 msgctxt "property name"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1329
 #, c-format
 msgid "Defined at: %p (%s)"
 msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ: %p (%s)"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1392 gtk/inspector/prop-editor.c:1408
 msgid "inverted"
 msgstr "ਉਲਟਿਆ"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1424
 msgid "bidirectional, inverted"
 msgstr "ਦੋ-ਦਿਸ਼ਾਵੀ, ਉਲਟਿਆ"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1586
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1429 gtk/inspector/prop-editor.c:1542
 msgid "bidirectional"
 msgstr "ਦੋ-ਦਿਸ਼ਾਵੀ"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1495
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1434
 msgid "Binding:"
 msgstr "ਬਾਈਡਿੰਗ:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1561
 msgid "Setting:"
 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1645
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1600
 msgid "Source:"
 msgstr "ਸਰੋਤ:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1647
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1602
 msgid "Reset"
 msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1658
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1613
 msgid "Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1661
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1616
 msgid "Theme"
 msgstr "ਥੀਮ"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1664
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1619
 msgid "XSettings"
 msgstr "XSettings"
 
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:89
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:34
 msgid "Property"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:123
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ"
+
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:86
 msgid "Attribute"
 msgstr "ਗੁਣ"
 
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:139 gtk/inspector/signals-list.ui:127
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73
 msgid "Defined At"
 msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:99
+#: gtk/inspector/recorder.c:269
+#, c-format
+#| msgid "Saving CSS failed"
+msgid "Saving RenderNode failed"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਨੋਡ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:82
 msgid "Path"
 msgstr "ਮਾਰਗ"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:117 gtk/inspector/signals-list.ui:117
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:100 gtk/inspector/signals-list.ui:63
 msgid "Count"
 msgstr "ਗਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:112 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199
 msgid "Size"
 msgstr "ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:162
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:145
 msgid "Name:"
 msgstr "ਨਾਂ:"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:186
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:169
 msgid "Type:"
 msgstr "ਕਿਸਮ:"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:209
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:192
 msgid "Size:"
 msgstr "ਆਕਾਰ:"
 
-#: gtk/inspector/selector.ui:32 gtk/inspector/window.ui:305
+#: gtk/inspector/selector.ui:31
 msgid "Selector"
 msgstr "ਚੋਣਕਾਰ"
 
-#: gtk/inspector/signals-list.c:111
+#: gtk/inspector/signals-list.c:117
 msgid "Yes"
 msgstr "ਹਾਂ"
 
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:32
-msgid "Trace signal emissions on this object"
-msgstr "ਇਸ ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਸਿਗਨਲ ਨਿਕਸ ਨੂੰ ਟਰੈਸ ਕਰੋ"
-
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:53
-msgid "Clear log"
-msgstr "ਲਾਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:36
+#| msgid "Signals"
+msgid "Signal"
+msgstr "ਸਿਗਨਲ"
 
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:104
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:50
 msgid "Connected"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
 
 #: gtk/inspector/size-groups.c:224
-msgid "Ignore hidden"
-msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ"
-
-#: gtk/inspector/size-groups.c:242
 msgid "Mode"
 msgstr "ਮੋਡ"
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:252
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:234
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:253
-#| msgid "Horizontal"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:235
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:254
-#| msgid "Vertical"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:236
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "Vertical"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:255
-#| msgid "Both"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:237
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "Both"
 msgstr "ਦੋਵੇਂ"
 
-#: gtk/inspector/statistics.ui:53
-msgid "Type"
-msgstr "ਕਿਸਮ"
+#: gtk/inspector/statistics.c:372
+msgid "GLib must be configured with --enable-debug"
+msgstr "GLib ਨੂੰ --enable-debug ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
 #: gtk/inspector/statistics.ui:68
 msgid "Self 1"
@@ -4348,19 +3899,19 @@ msgstr "ਸੰਚਾਵੀ"
 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
 msgstr "GOBJECT_DEBUG=instance-count ਨਾਲ ਅੰਕੜੇ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:293 gtk/inspector/visual.c:308
+#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr "ਥੀਮ ਨੂੰ GTK_THEME ਰਾਹੀਂ ਪੱਕਾ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:503
+#: gtk/inspector/visual.c:629
 msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਵਿੰਡੋ ਸਕੇਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:542
+#: gtk/inspector/visual.c:724
 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ GTK_TEST_TOUCHSCREEN ਰਾਹੀਂ ਪੱਕਾ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:607
+#: gtk/inspector/visual.c:789
 msgid ""
 "Not settable at runtime.\n"
 "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
@@ -4368,201 +3919,232 @@ msgstr ""
 "ਰਨਟਾਈਮ ਲਈ ਸੈਟ ਕਰਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ।\n"
 "ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ GDK_GL=always ਜਾਂ GDK_GL=disable ਵਰਤੋਂ"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:621 gtk/inspector/visual.c:622
-#: gtk/inspector/visual.c:623
+#: gtk/inspector/visual.c:803 gtk/inspector/visual.c:804
+#: gtk/inspector/visual.c:805
 msgid "GL rendering is disabled"
 msgstr "GL ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:49
+#: gtk/inspector/visual.ui:62
 msgid "GTK+ Theme"
 msgstr "GTK+ ਥੀਮ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:82
+#: gtk/inspector/visual.ui:93
 msgid "Dark Variant"
 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਬਦਲ:"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:115
+#: gtk/inspector/visual.ui:124
 msgid "Cursor Theme"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਥੀਮ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:148
+#: gtk/inspector/visual.ui:155
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਆਕਾਰ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:185
+#: gtk/inspector/visual.ui:190
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:218 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
-msgid "Font"
-msgstr "ਫੋਂਟ"
+#: gtk/inspector/visual.ui:252
+#| msgid "Font Selection"
+msgid "Font Scale"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:251
+#: gtk/inspector/visual.ui:296
 msgid "Text Direction"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਿਸ਼ਾ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:264
+#: gtk/inspector/visual.ui:310
 msgid "Left-to-Right"
 msgstr "ਖੱਬੇ-ਤੋਂ-ਸੱਜੇ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:265
+#: gtk/inspector/visual.ui:311
 msgid "Right-to-Left"
 msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬੇ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:289
-msgid "Window scaling"
+#: gtk/inspector/visual.ui:332
+#| msgid "Window scaling"
+msgid "Window Scaling"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਕੇਲਿੰਗ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:324
+#: gtk/inspector/visual.ui:365
 msgid "Animations"
 msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:369
+#: gtk/inspector/visual.ui:396
+msgid "Slowdown"
+msgstr "ਹੌਲੀ"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:453
 msgid "Rendering Mode"
 msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਮੋਡ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:382
+#: gtk/inspector/visual.ui:467
 msgid "Similar"
 msgstr "ਰਲ਼ਦੇ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:383
+#: gtk/inspector/visual.ui:468
 msgid "Image"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:384
+#: gtk/inspector/visual.ui:469
 msgid "Recording"
 msgstr "ਰਿਕਾਡਿੰਗ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:408
+#: gtk/inspector/visual.ui:490
 msgid "Show Graphic Updates"
 msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਅੱਪਡੇਟ ਵੇਖੋ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:442
+#: gtk/inspector/visual.ui:522
 msgid "Show Baselines"
 msgstr "ਬੇਸਲਾਈਨ ਵੇਖੋ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:476
-msgid "Show Pixel Cache"
-msgstr "ਪਿਕਸਲ ਕੈਸ਼ ਵੇਖੋ"
+#: gtk/inspector/visual.ui:554
+msgid "Show Layout Borders"
+msgstr "ਖਾਕਾ ਹਾਸ਼ੀਏ ਵੇਖੋ"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:586
+msgid "Snapshot Debug Nodes"
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡੀਬੱਗ ਨੋਡਾਂ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:510
-#| msgid "Show _Hidden Files"
+#: gtk/inspector/visual.ui:618
 msgid "Show Widget Resizes"
 msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:544
-msgid "Simulate touchscreen"
+#: gtk/inspector/visual.ui:650
+#| msgid "Simulate touchscreen"
+msgid "Simulate Touchscreen"
 msgstr "ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:589
+#: gtk/inspector/visual.ui:693
 msgid "GL Rendering"
 msgstr "GL ਰੈਂਡਰਿੰਗ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:601
-msgid "When needed"
+#: gtk/inspector/visual.ui:706
+#| msgid "When needed"
+msgid "When Needed"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:602
+#: gtk/inspector/visual.ui:707
 msgid "Always"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:603
+#: gtk/inspector/visual.ui:708
 msgid "Disabled"
 msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:627
+#: gtk/inspector/visual.ui:729
 msgid "Software GL"
 msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅ GL"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:661
+#: gtk/inspector/visual.ui:761
 msgid "Software Surfaces"
 msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਤਲ"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:695
+#: gtk/inspector/visual.ui:793
 msgid "Texture Rectangle Extension"
 msgstr "ਟੈਕਸਚਰ ਰੈਕਟੈਂਗਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:24
+#: gtk/inspector/window.ui:31
 msgid "Select an Object"
 msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਚੁਣੋ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:47 gtk/inspector/window.ui:127
+#: gtk/inspector/window.ui:45 gtk/inspector/window.ui:98
 msgid "Show Details"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:70
+#: gtk/inspector/window.ui:59
 msgid "Show all Objects"
 msgstr "ਸਭ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਖੋ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:100
+#: gtk/inspector/window.ui:80
 msgid "Collect Statistics"
 msgstr "ਅੰਕੜੇ ਇਕੱਤਰ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:149
+#: gtk/inspector/window.ui:111
 msgid "Show all Resources"
 msgstr "ਸਭ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:257
+#: gtk/inspector/window.ui:221
+msgid "Trace signal emissions on this object"
+msgstr "ਇਸ ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਸਿਗਨਲ ਨਿਕਸ ਨੂੰ ਟਰੈਸ ਕਰੋ"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:229
+msgid "Clear log"
+msgstr "ਲਾਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:308
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:277
+#: gtk/inspector/window.ui:331
 msgid "Signals"
 msgstr "ਸਿਗਨਲ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:287
+#: gtk/inspector/window.ui:342
 msgid "Child Properties"
 msgstr "ਚਾਈਲਡ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:296
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "ਲੜੀ"
+#: gtk/inspector/window.ui:351
+msgid "Class Hierarchy"
+msgstr "ਕਲਾਸ ਲੜੀ"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:360
+#| msgid "Selector"
+msgid "CSS Selector"
+msgstr "CSS ਚੋਣਕਾਰ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:314
-msgid "CSS nodes"
+#: gtk/inspector/window.ui:369
+#| msgid "CSS nodes"
+msgid "CSS Nodes"
 msgstr "CSS ਨੋਡਾਂ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:323 gtk/inspector/window.ui:413
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:330
+#: gtk/inspector/window.ui:376
 msgid "Size Groups"
 msgstr "ਆਕਾਰ ਗਰੁੱਪ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:337
+#: gtk/inspector/window.ui:383
 msgid "Data"
 msgstr "ਡਾਟਾ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:344
+#: gtk/inspector/window.ui:390
 msgid "Actions"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:360
+#: gtk/inspector/window.ui:406
 msgid "Gestures"
 msgstr "ਜੈਸਚਰ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:368
+#: gtk/inspector/window.ui:415
 msgid "Magnifier"
 msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:383
+#: gtk/inspector/window.ui:428
 msgid "Objects"
 msgstr "ਆਬਜੈਕਟ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:393
+#: gtk/inspector/window.ui:438
 msgid "Statistics"
 msgstr "ਅੰਕੜੇ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:403
+#: gtk/inspector/window.ui:448
 msgid "Resources"
 msgstr "ਸਰੋਤ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:422
+#: gtk/inspector/window.ui:457
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:466
+#| msgctxt "Stock label, media"
+#| msgid "_Record"
+msgid "Recorder"
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡਰ"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:475
 msgid "Visual"
 msgstr "ਦਿੱਖ"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:431 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426
+#: gtk/inspector/window.ui:484 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:406
 msgid "General"
 msgstr "ਆਮ"
 
@@ -5476,23 +5058,29 @@ msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC ੮k"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:148
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:116
 msgid "About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:188
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:154
 msgid "Credits"
 msgstr "ਮਾਣ"
 
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:216
+#| msgctxt "input method menu"
+#| msgid "System"
+msgid "System"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ"
+
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:75
 msgid "_View All Applications"
 msgstr "ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ(_V)"
 
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:83
 msgid "_Find New Applications"
 msgstr "ਨਵੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲੱਭੋ(_F)"
 
-#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:116
 msgid "No applications found."
 msgstr "ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
 
@@ -5508,6 +5096,7 @@ msgstr "ਸਰਵਿਸ"
 
 #. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
 #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
+#, c-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "%s ਓਹਲੇ"
 
@@ -5523,88 +5112,83 @@ msgstr "ਸਭ ਵੇਖਾਓ"
 
 #. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
 #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
+#, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:68
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:63
 msgid "_Next"
 msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
 
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:88
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:81
 msgid "_Back"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)"
 
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:99
 msgid "_Finish"
 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_F)"
 
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:6
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:5
 msgid "Select a Color"
 msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:64
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:59
 msgid "Color Name"
 msgstr "ਰੰਗ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:153
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:142
 msgctxt "Color channel"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:169
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:157
 msgid "Alpha"
 msgstr "ਐਲਫਾ"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:200
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:185
 msgctxt "Color channel"
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:216
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:200
 msgid "Hue"
 msgstr "ਰੰਗਤ"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:248
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229
 msgctxt "Color Channel"
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:258
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238
 msgctxt "Color Channel"
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:274
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:253
 msgid "Saturation"
 msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:62
 msgid "Create Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:144
 msgid "Files"
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:261
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਟਿਕਾਣਾ — ਕੇਵਲ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ"
-
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433
-#| msgid "_Folder name:"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:390
 msgid "Folder Name"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:460
-#| msgid "Created by"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:416
 msgid "_Create"
 msgstr "ਬਣਾਓ(_C)"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:6
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:5
 msgid "Select Font"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
 
@@ -5616,109 +5200,161 @@ msgstr "ਫੋਂਟ ਨਾਂ ਲੱਭੋ"
 msgid "Font Family"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119
-#| msgid "Pre_view"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:118
 msgid "Preview text"
 msgstr "ਲਿਖਤ ਦੀ ਝਲਕ"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186
-#| msgid "No items found"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:184
 msgid "No Fonts Found"
 msgstr "ਕੋਈ ਫ਼ੋਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:48
 msgid "_Format for:"
 msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F):"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:81 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:715
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਆਕਾਰ(_P):"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:123
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ(_O):"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:153 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:762
 msgid "Portrait"
 msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:796
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:189 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:764
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "ਉਲਟ ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:795
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:225 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:763
 msgid "Landscape"
 msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:797
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:260 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "ਉਲਟ ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
 
-#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11
+#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:10
 msgid "Down Path"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਮਾਰਗ"
 
-#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36
+#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:33
 msgid "Up Path"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਮਾਰਗ"
 
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28
+#| msgid "Enter server address…"
+msgid "Server Addresses"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40
+msgid ""
+"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
+msgstr ""
+"ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਅਗੇਤਰ ਅਤੇ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਬਣਦਾ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ ਕਿ:"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:72
+msgid "Available Protocols"
+msgstr "ਉਪਲਬਧ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:85
+msgid "AppleTalk"
+msgstr "AppleTalk"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:95
+msgid "File Transfer Protocol"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:105
+#| msgid "File System"
+msgid "Network File System"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:115
+msgid "Samba"
+msgstr "ਸਾਂਬਾ"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125
+msgid "SSH File Transfer Protocol"
+msgstr "SSH ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:168
+msgid "ftp:// or ftps://"
+msgstr "ftp:// ਜਾਂ ftps://"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:188
+msgid "smb://"
+msgstr "smb://"
+
+#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:198
+msgid "sftp:// or ssh://"
+msgstr "sftp:// ਜਾਂ ssh://"
+
+#. Translators: do not translate dav:// and davs://
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:208
+msgid "dav:// or davs://"
+msgstr "dav:// ਜਾਂ davs://"
+
 #. Translators: Server as any successfully connected network address
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:42
-#| msgid "No printer found"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:244
 msgid "No recent servers found"
 msgstr "ਕੋਈ ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:65
-#| msgid "Recent files"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:265
 msgid "Recent Servers"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਵਰ"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:168
-#| msgid "No items found"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:356
 msgid "No results found"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:214
-#| msgid "Connect to Server"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:397
 msgid "Connect to _Server"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_S)"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:247
-#| msgid "Connect to a network server address"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:427
 msgid "Enter server address…"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ ਦਿਓ..."
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:113
 msgid "Printer"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ"
 
 #. this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:134
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:135
 msgid "Status"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:181
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:176
 msgid "Range"
 msgstr "ਰੇਜ਼"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:193
 msgid "_All Pages"
 msgstr "ਸਭ ਸਫ਼ਾ(_A)"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:208
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ(_u)"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:225
 msgid "Se_lection"
 msgstr "ਚੋਣ(_l): "
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:249
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:241
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ(_e):"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:270
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:277
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:244 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:262
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:268
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1–3, 7, 11"
@@ -5726,112 +5362,112 @@ msgstr ""
 "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਸਫ਼ਾ ਰੇਜ਼ ਦਿਓ ਜਿਵੇਂ,\n"
 " ਜਿਵੇਂ 1-3,7,11"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:267
 msgid "Pages"
 msgstr "ਸਫ਼ੇ"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:311
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:299
 msgid "Copies"
 msgstr "ਕਾਪੀਆਂ"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:334
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:319
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "ਕਾਪੀਆਂ(_s):"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:345
 msgid "C_ollate"
 msgstr "ਸਫ਼ੇ ਲਗਾਉਣਾ(_o)"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:359
 msgid "_Reverse"
 msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:452
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430
 msgid "Layout"
 msgstr "ਲੇਆਉਟ"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:450
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ(_w):"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "ਹਰੇਕ ਪਾਸੇ ਲਈ ਸਫ਼ੇ(_s):"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:502
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਜਾਂ ਡੀਰਿੰਗ(_d):"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:553
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:528
 msgid "_Only print:"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਿੰਟ(_O):"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:545
 msgid "All sheets"
 msgstr "ਸਭ ਸ਼ੀਟਾਂ"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:546
 msgid "Even sheets"
 msgstr "ਜਿਸਤ ਸ਼ੀਟਾਂ"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:572
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:547
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "ਟਾਂਕ ਸ਼ੀਟਾਂ"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:585
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:560
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "ਸਕੇਲ(_a):"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:649
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:620
 msgid "Paper"
 msgstr "ਪੇਪਰ"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:640
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "ਪੇਪਰ ਕਿਸਮ(_t):"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:697
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:665
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "ਪੇਪਰ ਸਰੋਤ(_s):"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:722
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:690
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਰੇ(_r):"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:776
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:744
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ(_i):"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:876
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:834
 msgid "Job Details"
 msgstr "ਜੌਬ ਵੇਰਵਾ"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:899
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "ਤਰਜੀਹ(_o):"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:923
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:878
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "ਬਿੱਲ ਕਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ(_B):"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:967
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:921
 msgid "Print Document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
 #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:938
 msgid "_Now"
 msgstr "ਹੁਣੇ(_N)"
 
 #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:954
 msgid "A_t:"
 msgstr "ਵਜੇ(_t):"
 
 #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1009
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1037
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:958 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:960
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:979 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:981
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:986
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
@@ -5839,57 +5475,57 @@ msgstr ""
 "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਦਿਓ,\n"
 " ਜਿਵੇਂ 15:30, 2:35 ਸ਼ਾਮ, 14:15:20, 11:46:30 ਸਵੇਰ, 4 ਸ਼ਾਮ"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:985
 msgid "Time of print"
 msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ"
 
 #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1050
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:999
 msgid "On _hold"
 msgstr "ਰੋਕੀ ਰੱਖੋ(_h)"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1055
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1004
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਤੱਕ ਜਾਬ ਫੜੀ ਰੱਖੋ"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1040
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "ਕਵਰ ਸਫ਼ਾ ਜੋੜੋ"
 
 #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1060
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ(_f):"
 
 #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1084
 msgid "_After:"
 msgstr "ਬਾਅਦ(_A):"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1125
 msgid "Job"
 msgstr "ਜੌਬ"
 
 #. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1214
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1159
 msgid "Image Quality"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੁਆਲਟੀ"
 
 #. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1247
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1192
 msgid "Color"
 msgstr "ਰੰਗ"
 
 #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1280
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1225
 msgid "Finishing"
 msgstr "ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1313
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1258
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1337
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1279
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਅਪਵਾਦ ਹੈ"
 
@@ -5897,27 +5533,27 @@ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱ
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "ਚੋਣ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿਖਾਏ ਜਾਣ"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:23
 msgid "Volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24
 msgid "Turns volume up or down"
 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ ਜਾਂ ਘਟਾਓ"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:33
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:43
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
 
@@ -5981,12 +5617,14 @@ msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਕੈਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ, ਭਾਵੇਂ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੋਵੇ"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1657
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+#| msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ index.theme ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਾ ਕਰੋ"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1658
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "ਕੈਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਕਰੋ"
+#| msgid "Don't include image data in the cache"
+msgid "Don’t include image data in the cache"
+msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਕਰੋ"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1659
 msgid "Include image data in the cache"
@@ -6021,11 +5659,15 @@ msgstr "ਕੋਈ ਥੀਮ ਇੰਡੈਕਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ।\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1752
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "No theme index file in '%s'.\n"
+#| "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-"
+#| "index.\n"
 msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
+"No theme index file in “%s”.\n"
 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
-"'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਰੂਪ ਇੰਡੈਕਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"“%s“ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਥੀਮ ਇੰਡੈਕਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
 "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਆਈਕਾਨ ਕੈਸ਼ੇ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ --ignore-theme-index ਵਰਤੋਂ\n"
 
 #. ID
@@ -6135,469 +5777,441 @@ msgstr "ਸਿਥਲ"
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "ਹਰੇਕ ਸ਼ੀਟ ਲਈ ਸਫ਼ੇ(_s):"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
 msgid "Username:"
-msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਨਾਂ:"
+msgstr "ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਨਾਂ:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
 msgid "Password:"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1146
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ %2$s ਉੱਤੇ “%1$s“ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "%s ਉੱਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1136
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
 msgstr "ਜਾਬ “%s“ ਦੇ ਗੁਣ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1138
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "ਜਾਬ ਦੇ ਗੁਣ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1142
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ %s ਦੇ ਗੁਣ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1144
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਦਰ ਦੇ ਗੁਣ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1147
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਪਰਿੰਟਰ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1166
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਪਰਿੰਟਰ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1393
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
 msgid "Domain:"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s”"
 msgstr "“%s“ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ %s ਉੱਤੇ ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2517
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on toner."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਦਾ ਟੋਨਰ ਘੱਟ ਰਹਿ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has no toner left."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਲਈ ਟੋਨਰ ਨਹੀਂ ਬਚਿਆ ਹੈ।"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on developer."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਡਿਵੈਲਪਰ ਲਈ ਘੱਟ ਹੈ।"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2531
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of developer."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਲਈ ਡਿਵੈਲਪਰ ਖਤਮ ਹੈ।"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਲਈ ਮਾਰਕਰ ਸਪਲਾਈ ਘੱਟ ਹੈ।"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਵਿੱਚੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮਾਰਕਰ ਸਪਲਾਈ ਖਤਮ ਹੈ।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer “%s”."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਦਾ ਢੱਕਣ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer “%s”."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ  ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on paper."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਉੱਤੇ ਪੇਪਰ ਘੱਟ ਹਨ।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of paper."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਲਈ ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is currently offline."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਹੁਣ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer “%s”."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s“ ਉੱਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585
 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 msgstr "ਵਿਰਾਮ; ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2527
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2591
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
 
 #. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
 msgid "; "
 msgstr "; "
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322
-#| msgid "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385
 msgctxt "printing option"
 msgid "Two Sided"
 msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256
-#| msgid "Paper Type"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4319
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Type"
 msgstr "ਪੇਪਰ ਕਿਸਮ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257
-#| msgid "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Source"
 msgstr "ਪੇਪਰ ਸੋਰਸ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323
-#| msgid "Output Tray"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386
 msgctxt "printing option"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਰੇ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259
-#| msgid "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "ਰੈਜੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4260
-#| msgid "GhostScript pre-filtering"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323
 msgctxt "printing option"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰਿੰਗ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269
-#| msgid "One Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4332
 msgctxt "printing option value"
 msgid "One Sided"
 msgstr "ਇੱਕ ਪਾਸੇ"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271
-#| msgid "Long Edge (Standard)"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "ਲੰਮਾ ਕੋਨਾ (ਸਟੈਂਡਰਡ)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273
-#| msgid "Short Edge (Flip)"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਕੋਨਾ (ਫਲਿੱਪ)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4285
-#| msgid "Auto Select"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "ਆਟੋ ਚੋਣ"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4279
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4281
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4283
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4287
-#| msgid "Printer Default"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਿਫਾਲਟ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4289
-#| msgid "Embed GhostScript fonts only"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੇ ਗੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫੋਂਟ ਹੀ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4291
-#| msgid "Convert to PS level 1"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "PS ਲੈਵਲ 1 ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4293
-#| msgid "Convert to PS level 2"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "PS ਲੈਵਲ 2 ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4295
-#| msgid "No pre-filtering"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358
 msgctxt "printing option value"
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304
-#| msgid "Miscellaneous"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367
 msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4331
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394
 msgctxt "sides"
 msgid "One Sided"
 msgstr "ਇੱਕ ਪਾਸੇ"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4333
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396
 msgctxt "sides"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "ਲੰਮਾ ਕਿਨਾਰਾ (ਸਟੈਂਡਰਡ)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4335
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398
 msgctxt "sides"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਕਿਨਾਰਾ (ਫਲਿੱਪ)"
 
 #. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Top Bin"
 msgstr "ਉੱਪਰਲਾ ਡੱਬਾ"
 
 #. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Middle Bin"
 msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਡੱਬਾ"
 
 #. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Bottom"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Bottom Bin"
 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਲਾ ਡੱਬਾ"
 
 #. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Side Bin"
 msgstr "ਪਾਸੇ ਵਾਲਾ ਡੱਬਾ"
 
 #. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Left"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Left Bin"
 msgstr "ਖੱਬਾ ਡੱਬਾ"
 
 #. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Right"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Right Bin"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਡੱਬਾ"
 
 #. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Center"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Center Bin"
 msgstr "ਕੇਂਦਰ ਵਾਲਾ ਡੱਬਾ"
 
 #. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Rear Bin"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਡੱਬਾ"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Up Bin"
 msgstr "ਅਗਲਾ ਡੱਬਾ"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Down Bin"
 msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਵਾਲਾ ਡੱਬਾ"
 
 #. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Large Capacity Bin"
 msgstr "ਵੱਡੀ ਸਮੱਰਥਾ ਵਾਲਾ ਡੱਬਾ"
 
 #. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4360
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Stacker %d"
 msgstr "ਸਟੈਕਰ %d"
 
 #. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4362
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Mailbox %d"
 msgstr "ਮੇਲਬਾਕਸ %d"
 
 #. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4364
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4451
 msgctxt "output-bin"
 msgid "My Mailbox"
 msgstr "ਮੇਰਾ ਮੇਲਬਾਕਸ"
 
 #. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4366
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Tray %d"
 msgstr "ਟਰੇ %d"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4926
 msgid "Printer Default"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਿਫਾਲਟ"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
 msgid "Urgent"
 msgstr "ਜ਼ਰੂਰੀ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
 msgid "High"
 msgstr "ਉੱਚ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
 msgid "Medium"
 msgstr "ਮੱਧਮ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
 msgid "Low"
 msgstr "ਘੱਟ"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5304
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5397
 msgid "Job Priority"
 msgstr "ਕੰਮ ਤਰਜੀਹ"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5315
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408
 msgid "Billing Info"
 msgstr "ਬਿੱਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5339
-#| msgid "None"
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5432
 msgctxt "cover page"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5340
-#| msgid "Classified"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5433
 msgctxt "cover page"
 msgid "Classified"
 msgstr "ਵਰਗੀਕ੍ਰਿਤ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5341
-#| msgid "Confidential"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434
 msgctxt "cover page"
 msgid "Confidential"
 msgstr "ਗੁਪਤ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5342
-#| msgid "Secret"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435
 msgctxt "cover page"
 msgid "Secret"
 msgstr "ਖੁਫੀਆ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5343
-#| msgid "Standard"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436
 msgctxt "cover page"
 msgid "Standard"
 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5344
-#| msgid "Top Secret"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437
 msgctxt "cover page"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "ਉੱਚ ਗੁਪਤ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5345
-#| msgid "Unclassified"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5438
 msgctxt "cover page"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕਲਾਸੀਫਾਈਡ"
@@ -6605,8 +6219,7 @@ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕਲਾਸੀਫਾਈਡ"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357
-#| msgid "Pages per Sheet"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5450
 msgctxt "printer option"
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "ਸਫ਼ੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ੀਟ"
@@ -6614,8 +6227,7 @@ msgstr "ਸਫ਼ੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ੀਟ"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374
-#| msgid "Page Ordering"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5467
 msgctxt "printer option"
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਕ੍ਰਮ"
@@ -6623,8 +6235,7 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ ਕ੍ਰਮ"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5416
-#| msgid "Before"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5509
 msgctxt "printer option"
 msgid "Before"
 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ"
@@ -6632,8 +6243,7 @@ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5431
-#| msgid "After"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5524
 msgctxt "printer option"
 msgid "After"
 msgstr "ਬਾਅਦ"
@@ -6642,8 +6252,7 @@ msgstr "ਬਾਅਦ"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5451
-#| msgid "Print at"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5544
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at"
 msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
@@ -6651,8 +6260,7 @@ msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5462
-#| msgid "Print at time"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at time"
 msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟ"
@@ -6662,20 +6270,19 @@ msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟ"
 #. * the width and height in points. E.g: "Custom
 #. * 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5504
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597
 #, c-format
 msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "ਕਸਟਮ %sx%s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5613
-#| msgid "Printer Profile"
+#. TRANSLATORS: this this the ICC color profile to use for this job
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5706
 msgctxt "printer option"
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਪਰੋਫਾਇਲ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5620
-#| msgid "Unavailable"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5713
 msgctxt "printer option value"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ"
@@ -6709,7 +6316,8 @@ msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
-msgid "Postscript"
+#| msgid "Postscript"
+msgid "PostScript"
 msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
 
 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
@@ -6771,6 +6379,353 @@ msgstr "ਟੈਸਟ-ਆਉਟਪੁੱਟ.%s"
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "ਟੈਸਟ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
+#~ msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+#~ msgstr "--gdk-debug ਚੋਣ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#~ msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+#~ msgstr "ਚੋਣ --gdk-no-debug ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਕਲਾਸ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਿਆ"
+
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "ਕਲਾਸ"
+
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ X ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#~ msgid "GDK debugging flags to set"
+#~ msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GDK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ਫਲੈਗ"
+
+#~ msgid "GDK debugging flags to unset"
+#~ msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GDK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is "
+#~ "not available"
+#~ msgstr "ਕੋਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ WGL_ARB_create_context ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+#~ "lightness of that color using the inner triangle."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬਾਹਰੀ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਅੰਦਰੂਨੀ ਤਿਕੋਣ ਨਾਲ ਰੰਗ ਦਾ ਗੂੜਾਪਨ ਜਾਂ ਫਿੱਕਾਪਨ "
+#~ "ਦਿਓ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to "
+#~ "select that color."
+#~ msgstr "ਆਈਡਰਾਪਰ ਦਬਾਉ, ਤਦ ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਰੰਗ 'ਤੇ ਦਬਾਓ।"
+
+#~ msgid "_Hue:"
+#~ msgstr "ਆਭਾ(_H):"
+
+#~ msgid "Position on the color wheel."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ 'ਤੇ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "S_aturation:"
+#~ msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_a):"
+
+#~ msgid "Intensity of the color."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "_Value:"
+#~ msgstr "ਮੁੱਲ(_V):"
+
+#~ msgid "Brightness of the color."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "_Red:"
+#~ msgstr "ਲਾਲ(_R):"
+
+#~ msgid "Amount of red light in the color."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਲਾਲ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "_Green:"
+#~ msgstr "ਹਰਾ(_G):"
+
+#~ msgid "Amount of green light in the color."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਹਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "_Blue:"
+#~ msgstr "ਨੀਲਾ(_B):"
+
+#~ msgid "Amount of blue light in the color."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਨੀਲੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Op_acity:"
+#~ msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_a):"
+
+#~ msgid "Transparency of the color."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Color _name:"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਨਾਂ(_N):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
+#~ "name such as “orange” in this entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ HTML-ਸਟਾਇਲ ਵਾਂਗ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਮੁੱਲ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ ਵੀ ਭਰ "
+#~ "ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"orange\"।"
+
+#~ msgid "_Palette:"
+#~ msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ(_P):"
+
+#~ msgid "Color Wheel"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The previously-selected color, for comparison to the color you’re "
+#~ "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this "
+#~ "color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ, ਮੌਜੂਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਰੰਗ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਰੰਗ ਨੂੰ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ "
+#~ "ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਰੰਗ ਨੂੰ ਰੰਗ ਸਵਿੱਚ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to "
+#~ "save it for use in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਰੰਗ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਵੀ "
+#~ "ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The previously-selected color, for comparison to the color you’re "
+#~ "selecting now."
+#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ, ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਗਏ ਰੰਗ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ।"
+
+#~ msgid "The color you’ve chosen."
+#~ msgstr "ਰੰਗ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "_Save color here"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਇੱਥੇ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
+#~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select “Save color "
+#~ "here.”"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਸ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਤਾਂ ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਬਣ ਜਾਵੇ। ਇਸ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ "
+#~ "ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ ਜਾਂ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦਬਾਉ ਤੇ \"ਰੰਗ ਇੱਥੇ ਸੰਭਾਲੋ\" ਨੂੰ ਚੁਣੋ।"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+
+#~ msgid "Color Selection"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+#~ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+
+#~ msgid "_Family:"
+#~ msgstr "ਫੈਮਲੀ(_F):"
+
+#~ msgid "_Style:"
+#~ msgstr "ਸਟਾਇਲ(_S):"
+
+#~ msgid "Si_ze:"
+#~ msgstr "ਅਕਾਰ(_z):"
+
+#~ msgid "_Preview:"
+#~ msgstr "ਝਲਕ(_P):"
+
+#~ msgctxt "Number format"
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Apply"
+#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "C_onnect"
+#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Convert"
+#~ msgstr "ਬਦਲੋ(_C)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Discard"
+#~ msgstr "ਨਿਕਾਰੋ(_D)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ(_D)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "ਸੋਧ(_E)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Index"
+#~ msgstr "ਇੰਡੈਕਸ(_I)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Information"
+#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_No"
+#~ msgstr "ਨਹੀਂ(_N)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Reverse landscape"
+#~ msgstr "ਉਲਟ ਲੈਡਸਕੇਪ"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Reverse portrait"
+#~ msgstr "ਉਲਟ ਪੋਰਟਰੇਟ"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Page Set_up"
+#~ msgstr "ਪੇਜ਼ ਸੈਟਅੱਪ(_u)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Color"
+#~ msgstr "ਰੰਗ(_C)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Font"
+#~ msgstr "ਫੋਂਟ(_F)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Undelete"
+#~ msgstr "ਹਟਾਓਣਾ-ਵਾਪਸ(_U)"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Yes"
+#~ msgstr "ਹਾਂ(_Y)"
+
+#~ msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+#~ msgstr "ਲਾਈਨ %2$d ਅੱਖਰ %3$d ਉੱਤੇ ਬੇ-ਲੋੜੀਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟੈਗ '%1$s'"
+
+#~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+#~ msgstr "ਲਾਈਨ %d ਅੱਖਰ %d ਉੱਤੇ  ਬੇ-ਲੋੜੀਦਾ ਅੱਖਰ ਡਾਟਾ"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "ਖਾਲੀ"
+
+#~ msgid "Could not start the search process"
+#~ msgstr "ਖੋਜ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
+#~ "Please make sure it is running."
+#~ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਤਤਕਰਾ ਡੈਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।  ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਇਹ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "System (%s)"
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ (%s)"
+
+#~ msgid "Load additional GTK+ modules"
+#~ msgstr "ਵਾਧੂ GTK+ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "MODULES"
+#~ msgstr "ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਘਾਤਕ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "GTK+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GTK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#~ msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GTK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#~ msgid "Cannot open display: %s"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s"
+
+#~ msgid "GTK+ Options"
+#~ msgstr "GTK+ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "Show GTK+ Options"
+#~ msgstr "GTK+ ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Connect to a network server address"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ"
+
+#~ msgid "Error launching preview"
+#~ msgstr "ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#~ msgid "Open '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
+#~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕੇਵਲ ਇਸ ਚੁਣੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਲਈ ਹੀ।"
+
+#~| msgid "Class name"
+#~ msgid "Change name"
+#~ msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
+
+#~| msgid "New class"
+#~ msgid "Change classes"
+#~ msgstr "ਕਲਾਸਾਂ ਬਦਲੋ"
+
+#~| msgid "Properties"
+#~ msgid "CSS properties"
+#~ msgstr "CSS ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ"
+
+#~| msgid "Show all Resources"
+#~ msgid "Show all CSS nodes"
+#~ msgstr "ਸਭ CSS ਨੋਡਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~| msgid "Child Properties"
+#~ msgid "Show CSS properties"
+#~ msgstr "CSS ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~| msgid "Class name"
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "ਕਲਾਸਾਂ"
+
+#~ msgid "Node:"
+#~ msgstr "ਨੋਡ:"
+
+#~ msgid "Ignore hidden"
+#~ msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ"
+
+#~ msgid "Show Pixel Cache"
+#~ msgstr "ਪਿਕਸਲ ਕੈਸ਼ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Hierarchy"
+#~ msgstr "ਲੜੀ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core "
 #~ "profiles is not available"
@@ -7008,12 +6963,6 @@ msgstr "ਟੈਸਟ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 #~ msgid "Unmaximize"
 #~ msgstr "ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
 
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "ਭੇਜੋ"
-
-#~ msgid "Resize"
-#~ msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
-
 #~ msgid "Always on Visible Workspace"
 #~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਪਲੱਬਧ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ"